Согласные фонемы

П

ервоначально тексты Ветхого завета почти полностью были написаны на древнееврейском, или, как его еще называют, гебраистском, языке (в данной работе он условно называется еврейским языком). Этот язык занимает промежуточное положение между ханаанейской, к которой относятся моавитский, аммонитский, финикийский (ханаанейский) и некоторые другие языки, и аморейской, к которой относятся угаритский и собственно аморейский языки, подгруппами северо-западных семитских языков. Наряду с ханаанейско-аморейской группой к северо-западным семитским языкам относится также арамейская группа.

Первоначально тексты Ветхого завета почти полностью были записаны палеоеврейским, или, как его еще называют, финикийским письмом; самые древние памятники этой письменности относятся к XIX - XVI вв. до н.э. Однако после вавилонского плена евреи перешли на квадратное письмо, восходящее к арамейскому. Квадратное письмо первоначально относилось к консонантной системе, то есть состояло из букв, обозначающих согласный с произвольным или нулевым гласным. В VII - VIII вв. н.э. Тибериадской школой масоретов была разработана система диакритических знаков огласовки — н’кудóт (tOdUq:n), что позволило точно передавать гласные звуки и спасло от забвения правильного произношения многих слов и отдельных текстов. Позже возникло спирантное произношение некоторых согласных звуков (t,d,g), но впоследствии они стали произноситься смычно, как в древности. В данной работе используется только квадратное письмо с огласовками и без них.

Приступая к изучению алфавита, следует знать, что буквы в словах пишутся раздельно, а текст читается справа налево.

) — á-леп (á-леф) — “гортанный взрыв” (“гортанный удар”); при образовании этого гортанного согласного звука голосовые связки крепко смыкаются, а затем внезапно раскрываются толчком воздуха, причем голосовые связки не вибрируют и голосового тона нет; практически произносится только перед гласным звуком, определяя более отрывистое и твердое его начало; при транскрибировании на греческий язык буквой алеп обычно пренебрегали, передавая лишь последующий гласный звук.

b — бэт (бэйт) — губной согласный, смычный звонкий звук, соответствующий русскому [б] в слове бал; в современном иврите различается смычный звук бэт (бэйт) (B) и звонкий спирантный звук вэт (вэйт) (b), соответствующий русскому [в]; в древности эта буква произносилась только как смычный звук [б]; при транскрибировании на греческий язык бэт передавалась буквой B,b.

g — гú-мэль — нёбный согласный, смычный звонкий звук, аналогичный твердому русскому [г]в слове год; в определенный период различалось смычное (G) и спирантное (g) произношение этой буквы, но в древности и в современном иврите гимэль — всегда смычный звук; при транскрибировании на греческий язык гимэль передавалась буквой G,g.

d — дá-лет — язычный согласный, звонкий смычный звук при разрывании струей воздуха преграды, образуемой прижатием кончика языка к альвеолам; соответствует русскому звонкому [д]; в определенный период, пройдя через этап некоторого придыхания, далет в некоторых положениях утрачивала смычное произношение (D) и превращалась в спиранту (d), однако в древности и в современном иврите во всех положениях далет — смычный звук; при транскрибировании на греческий язык далет передавалась буквой D,d.

h — hэ (hэй) — гортанный согласный; при образовании этого звука голосовые связки открыты и сужены, а звук производится трением струи воздуха о края голосовых связок и о стенки глотки; напоминает немецкий звук [h], но произносится глубже в гортани; при транскрибировании на греческий язык этой буквой, как правило, пренебрегали.

W — вав — губной согласный звук, близкий к английскому [w] (иногда служит для передачи гласных звуков, о чем речь пойдет ниже), при транскрибировании на греческий язык вав обычно передавалась буквой U,u.

z — зá-йин — зубной согласный, звонкий спирантный звук, близкий к русскому [з] в слове зал; при транскрибировании на греческий язык зайин передавалась буквой Z,z.

x — хэт (хэйт) — гортанный звук; при его образовании голосовые связки сомкнуты, дыхательная часть открыта, гортань несколько приподнята, сильное проталкивание воздуха производит характерный звук трения с резонансом в полости глотки; напоминает русский звук [x], но образуется не в нёбной части полости рта, а глубоко в гортани — близок к звуку [x] в слове хорошо; при транскрибировании на греческий язык буквой хэт, как правило, пренебрегали.

+ — тэт — язычный согласный, глухой смычный звук с “твердым отсеком” (без придыхания); соответствует твердому русскому [т] — первый [т] в слове тут; при транскрибировании на греческий язык тэт передавалась буквой T,t.

y — йод (йуд)— нёбный согласный, соответствующий русскому [й] в слове рай (часто служит для передачи гласного звука); при транскрибировании на греческий язык йод передавалась буквой I,i.

k (\ — в конце слова) — кап (каф) — нёбный смычный звук, близкий к русскому [к]в слове карта; при образовании этого звука к нёбу прижимается часть языка, более близкая к его корню, и воздух проталкивается с большей силой, чем при произнесении русского [к]; в современном иврите различается смычный каф (K) и спирантный звук хаф (\,k), близкий к русскому звуку [x] (хаф произносится с более сильным проталкиванием воздуха); в древности эта буква произносилась только как смычный звук [к]; при транскрибировании на греческий язык кап обычно передавалась буквой C,c.

l — лá-мэд — язычный согласный, этот звук образуется при замыкании полости рта легким прикосновением передней спинки языка к зубам; соответствует латинскому [l] и произносится мягче, чем русское [л], — [la] произносится мягче, чем ла, но тверже, чем ля; при транскрибировании на греческий язык ламэд передавалась буквой L,l.

m ({ — в конце слова) — мэм — губно-носовой согласный звук, соответствующий русскому [м] в слове мама; при транскрибировании на греческий язык мэм передавалась буквой M,m.

n (} — в конце слова) — нун — язычный согласный, звонкий смычный звук, образуемый прикосновением кончика языка к верхнему краю верхних зубов; соответствует русскому [н]; при транскрибировании на греческий язык нун передавалась буквой N,n.

s — сá-мэк (сá-мэх) — зубной согласный, глухой спирантный звук, близкий к русскому [c] в слове стон; при транскрибировании на греческий язык самэк передавалась буквой S,s,V.

(— á-йин — звонкий гортанный звук; практически придает несколько гортанный характер последующему гласному звуку; при транскрибировании на греческий язык буквой айин, как правило, пренебрегали, а в начале слова передавали ее с помощью густого придыхания (в редких случаях — буквой G,g).

p (v — в конце слова) — пэ (пэй) — губной согласный, глухой смычный звук с некоторым придыханием, близкий ко второму [п] в русском слове поп; в современном иврите различается смычный звук пэ (пэй) (P) и спирантный звук фэ (фэй) (p,v), близкий к русскому [ф] в слове факт; в древности эта буква произносилась только как смычный звук [п]; при транскрибировании на греческий язык пэ, как правило, передавалась буквой F,j.

c (j — в конце слова) — цá-ди — зубной согласный, глухой спирантный звук, близкий к русскому [ц], но произносится с придыханием; при транскрибировании на греческий язык цади, как правило, передавалась буквой S,s,V.

q — коп (коф), или куп (куф), — нёбный согласный, глухой смычный звук с “твердым отсеком” (без придыхания); образуется прикосновением задней спинки языка к мягкому нёбу и напоминает твердое отрывистое русское [к] в слове кот; при транскрибировании на греческий язык коп обычно передавалась буквой K,k.

r — рэш (рэйш) — язычный дрожащий согласный, образуемый вибрацией кончика языка, либо язычка; в первом случае кончик языка приподнимается к деснам и, закрывая выход воздуху, вибрирует от потока воздуха; во втором случае звук образуется в верхней части гортани при вибрации язычка; близок к русскому [р] в слове рот; при транскрибировании на греческий язык рэш передавалась буквой R,r.

# — шин или син — зубной согласный; шин ($) — глухой шипящий звук, близкий к смягченному русскому [ш]; в ряде слов, однако, эта буква произносится как самэк, то есть как русский звук [c], и в этом случае условно называется син (&); при транскрибировании на греческий язык син передавалась буквой S,s,V, а шин — этой же буквой, но с удвоением.

t — тав — язычный согласный; смычный глухой звук, образуемый при соприкосновении кончика языка с краем десен у корня верхних передних зубов; этот звук сопровождается некоторым придыханием в момент отрыва и напоминает второй [т] в русском слове тот; в определенный период, пройдя через этап некоторого придыхания, тав в некоторых положениях утрачивала смычное произношение (T) и превращалась в спиранту (t), однако в древности и в современном иврите во всех положениях тав — смычный звук (спиранта, близкая к русскому звуку [c], сохранилась лишь в некоторых ашкеназских произношениях); при транскрибировании на греческий язык тав обычно передавалась буквой Q,J (в редких случаях — T,t).


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: