Диг-Даршини-Тика

Слово намами означает «я приношу поклоны». Поклоны предлагают Господу с любовью и преданностью, перед началом описания Его непревзойденных качеств (таттва, рупа, лила, гуна). Как источник всего сущего, Он явил Свое божественное величие так же и в Гокуле. Слово намами указывает на мангалачарану - молитву для успешного завершения начатого дела. По традиции, перед любым начинанием, следует выразить почтение Господу - ишваре или возлюбленному божеству – иштадеве. Таким образом, проявляется преданность Господу.

Вначале Санатана Госвами описывает таттва-вишешу – величие Господа. Может возникнуть вопрос, кому предлагаются поклоны? Они предназначены Ишваре – Верховному Повелителю. Это значит, что Он:

  1. Сарва шактиман – обладает всем могуществом.
  2. Джагатека-натха – верховный Господь вселенной.

3. Ниджа-прабху – единственный Повелитель.

В первом случае, к Нему обращаются для того, чтобы обрести силу, необходимую, для вознесения молитвы в правильном настроении. Во втором, Господа называют Джагатека-натха, подчеркивая, что Он единственный, кто достоин прославления. И, наконец, к Нему обращаются как к Ниджа-прабху, чтобы подчеркнуть особенность пути бхакти, которая выражается в предании себя Господу, находящемуся в сердце и в божестве (арча-виграха).

Он нисходит в этот мир в Своей вечной форме, исполненной полного знания и блаженства(сад-чид-анада-рупа).

Рупа-вишеша – Его ослепительная красота

Далее описывается рупа-вишеша, Его ослепительная красота. Ласанти – покачивание Его серег проявилось, когда Он в страхе убегал от мамы Яшоды. Когда Кришна являл Свои детские игры – балйа-лила, то отблеск сережек играл на Его щеках. Ласат-кундаламмаха-саубхагья или великая удача, возможность ласкать Его божественные щеки, выпала этим серьгам, занимающим высшее положение среди прочих украшений Господа. Из этого можно понять, насколько удачливы украшения на теле Господа. На самом деле, ласанти означает, что серьги отражали сияние, исходящее от ослепительного тела Кришны, поэтому, тело Кришны считается «украшением всех украшений». Об этом упоминают гопи:

ка стрй анга те кала-падайата-вену-гита-

саммохитарйа-чаритан на чалет три-локйам

траилокйа-саубхагам идам ча нирикшйа рупам

йад го-двиджа-друма-мригах пулаканй абибхран

«Дорогой Кришна, какая из женщин, во всех трех мирах, не оставит своего праведного поведения, сбитая с толку сладкой мелодией твоей флейты? Твоя красота дарует благо всем трем мирам. Даже коровы, птицы, деревья и олени проявляют признаки экстаза, когда видят Твою великолепную форму, и волосы на их телах встают дыбом». (ШБ 10.29.40)

Также Удхава сказал Видуре:

йан мартйа-лилаупайикам сва-йога

майа-балам даршайата грихитам

висмапанам свасйа ча саубхагарддхех

парам падам бхушана-бхушанангам

«Господь явил Себя в этом бренном мире посредством Своей внутренней энергии, йога-майи. Он пришел сюда в своей вечной форме, которая идеально подходит для Его игр. Игры Господа поразили всех, даже тех, кто был очень горд своими достоинствами, включая Самого Господа в образе Господа Вайкунтхи. Вот почему Его (Шри Кришны) трансцендентное тело является украшением всех украшений». (ШБ 3.2.12)

Паривара-вишеша – Его семья, друзья и дом

Паривара-вишеша или семейное окружение, является Его уникальным достоянием. Слово Гокуле указывает на место (пастбище), где живут гопы и гопи, и обитают коровы и телята.

Слово бхраджаманам относится к месту, наиболее подходящему для Его игр, совершенных после Его младенческих лил, таких как убийство Путаны и других демонов. Более того, только в Гокуле Он проявляет свабхавика-шобха естественное великолепие.

Шукадева Госвами в Шримад Бхагаватам описывает это следующим образом:

татропавишто бхагаван са ишваро

йогешварантар-хриди калпитасанах

чакаса гопи-паришад-гато ’рчитас

трайлокйа-лакшмй-ека-падам вапур дадхат

«После этого, Господь Кришна, которому великие йоги, погруженные в медитацию, предлагают лотос своих сердец, занял Свое место среди собравшихся гопи. Когда они поклонялись Ему, то трансцендентное тело Господа - обитель роскоши и красоты, невиданной во всех трех мирах, удивительно сияло». (ШБ 10.32.14)

Лила-вишеша – необыкновенные игры.

Величие Его игр, лила – вишеша – подчеркивается в двух последних строках первого стиха Дамодараштаки:

Йашода: означает Йашодайа - от мамы Яшоды.

Бхийа - страх быть наказанным за разбитие горшков с йогуртом и кражи масла.

Улукхалат – от ступы. Чтобы украсть свежее масло, подвешенное под потолком в кладовой, Он взял одну из деревянных ступ, перевернул ее вверх дном и забрался на нее. Но, увидев маму Яшоду с палкой в руке, входившую в комнату, Кришна сразу спрыгнул со ступы.

Дхаваманам – Он быстро убегает. В связи с этим в Шримад Бхагаватам подчеркивается:

улукхалангхрер упари вйавастхитам

маркайа камам дадатам шучи стхитам

хаийангавам чаурйа-вишанкитекшанам

нирикшйа пашчат сутам агамач чханаих

«В это время Кришна сидел на перевернутой вверх дном деревянной ступе, в которой растирали специи, и в Свое удовольствие раздавал обезьянам йогурт и масло. Зная, что йогурт и масло ворованные, Он беспокойно озирался по сторонам в страхе перед материнским наказанием. Застав Кришну за этим занятием, матушка Яшода тихонько подкралась к Нему сзади». (ШБ 10.9.8)

Мама Яшода нашла Кришну по масляным отпечаткам Его стоп. Увидев, что ее сын крадет масло, она улыбнулась. В это время в комнату влетели любопытные вороны и тут же в страхе вылетели. Так Яшода застала своего любимого сына крадущим масло, и с беспокойством озирающимся по сторонам. Это сцена описывается в Шримад Бхагаватам:

там атта-йаштим прасамикшйа сатварас

тато’варухйапасасара бхитават

гопй анвадхаван на йам апа йогинам

кшамат правештум тапасеритам манах

Когда Господь Шри Кришна увидел Свою матушку с палкой в руке, Он соскочил со ступы и, словно очень испугавшись, пустился наутек. Хотя йоги пытаются поймать Его как Параматму с помощью медитации и, стремясь погрузиться в сияние Господа, совершают великие аскетические подвиги, им не удается Его достичь. Но матушка Яшода, считая ту же Личность Бога, Кришну, своим сыном, побежала за Кришной, чтобы схватить Его. (ШБ 10.9.9)

Тато друтйа – она бежала очень быстро. Из-за соединения самаса, эти два слова слились в одно.

Гопйа – Яшодой

Пара амриштам – хватая его за спину. Здесь слова атйанта тато друтйа (гоняясь за Кришной) описывают саундарйа-вишешу (очаровательную красоту) полногрудой Яшоды, ее широких бедер и т.д., а также ее привязанность к сыну. Нежное слово гопйа подчеркивает великую удачу семьи пастухов, гопов, (потому, что Кришна предпочел явиться в ней). Словом парамриштам (пойманный за спину) описывается нежная привязанность, которую Бхагаван Шри Кришна испытывает к маме Яшоде.

Снеха-вишеша – сильная привязанность.

Снеха-вишеша – значит близость или привязанность. Шримад Бхагаватам описывает это следующим образом:

анванчамана джанани брихач-чалач

чхрони-бхаракранта-гатих сумадхйама

дживена вишрамсита-кеша-бандхана-

чйута-прасунанугатих парамришат

«Грудь матушки Яшоды была слишком тяжела для ее тонкой талии, поэтому ей пришлось замедлить свой бег. Пока она преследовала Кришну, ее волосы растрепались, и цветы с них падали на землю. И все же ей удалось поймать своего сына Кришну» (ШБ 10.9.10)


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: