ласат-кундалам гокуле бхраджаманам
Йашода-бхийолукхалад дхаваманам
Парамриштам атйантато друтйа гопйа
Я смиренно склоняюсь перед Верховным Господом, чье тело является обителью вечного блаженства, знания и бытия; который пребывает в божественном царстве Гокулы и излучает ослепительное сияние; который украшен серьгами, напоминающими по форме акул, слегка покачивающимися в Его ушах; который в страхе перед матерью Яшодой стремительно убегает прочь от деревянной ступы, и которого мать Яшода все же догоняет, так как бежит быстрее Его. Этому Верховному Господу, Шри Дамодаре, я приношу свои поклоны.
(2)
рудантам мухур нетра-йугмам мрджантам
карамбходжа-йугмена сатанка-нетрам
мухух шваса-кампа-трирекханка-кантха-
стхита-граивам дамодарам бхакти-баддхам
Он плачет (увидев хворостину в руке Своей матери), и утирает слезы своими лотосными ладошками. Его глаза полны страха, а жемчужное ожерелье на Его шее, отмеченное тремя линиями, подобными линиям на раковине, дрожит от частого дыхания, прерываемого плачем. Этому Верховному Господу, Шри Дамодаре, я приношу смиренные поклоны.
|
|
(3)
итидрк сва-лилабхир ананда-кунде
сва-гхошам нимаджджантам акйапайантам
тадиешита-джнешу бхактаир джитатвам
пунах прематас там шатавртти ванде
Его детские игры, подобные этой, являются для обитателей Гокулы источником невыразимого экстаза. Этими играми, Он показывает Своим преданным, поглощенным в размышления о Его величии и несказанном великолепии, что покорить Его могут только те, чья чистая любовь отличается интимностью чувств и лишена всякого благоговения и почтения. С огромной любовью я сотни раз склоняюсь перед Господом Дамодарой.
(4)
варам дева мокшам на мокшавадхим ва
на чанйам врне’хам варешад апиха
идам те вапур натха гопала-балам
сада ме манасй авирастам ким анйаих
О Господь, Ты можешь даровать любые благословения, но я не молю Тебя ни о безличном, ни о высочайшем освобождении (обретении вечной жизни на Вайкунтхе) и ни о каком другом благе, (которое можно получить, следуя девяти принципам бхакти). О Господь, я лишь хочу, чтобы Ты в этом образе Бала Гопала, находящегося во Вриндаване, всегда пребывал в моем сердце. Мне не нужны никакие другие дары, кроме этого.
(5)
идам те мукхам бходжам атйанта-нилаир
вритам кунталаих снигдха-рактаиш ча гопйа
мухуш чумбитам бимба-рактадхарам ме
манасй амирастам алам лакша-лабхам
О Господь, мать Яшода вновь и вновь осыпает поцелуями Твое лотосное лицо, обрамленное локонами черных с красноватым оттенком бархатистых волос, и Твои губы алеют, подобно плоду бимба. Сделай же так, чтобы я всегда мог видеть в своем сердце Твой прекрасный лотосный образ. И тысячи тысяч иных благословений не нужны мне.
|
|
(6)
намо дева дамодарананта вишно
прасида прабхо духкха-джалабдхи-магнам
крипа-дришти-вриштйати-динам батану-
гриханеша мам аджнам эдхй акши-дршйах
О Верховный Господь, я приношу Тебе свои поклоны. О Дамодара! О Ананта! О Вишну! О Повелитель! О Господин мой, я хочу лишь одного – чтобы Ты остался доволен мной. Обратив на меня Свой милостивый взор, спаси несчастного невежду и глупца, тонущего в океане мирских печалей, и позволь мне всегда созерцатьТебя.
(7)
кувератмаджау баддха-муртйаива йадват
твайа мочитау бхакти-бхаджау критау ча
татха према-бхактим свакам ме прайаччха
на мокше грахо ме ’сти дамодареха
О Господь Дамодара, в образе ребенка, привязанного к деревянной ступе, Ты снял проклятие Нарады с двух сыновей Куверы, Налакувары и Манигривы, и превратил их в великих преданных. О мой Господь, одари и меня своей према - бхакти. Я жажду только этого и не желаю освобождения.
(8)
намас те ’сту дамне спхурад-дипти-дхамне
твадийодарайатха вишвасйа дхамне
намо радхикайай твадийа-прийайай
намо ’нанта-лилайа девайа тубхйам
Господь Дамодара, прежде всего я склоняюсь перед той ослепительно сияющей веревкой, которая обвивает Твой живот. Затем я приношу свои поклоны Твоему животу, в котором покоится вся вселенная. Также я смиренно склоняюсь перед Тобой, Верховным Господом, являющим Свои нескончаемые игры.