Дополнительный Протокол к Европейской Рамочной Конвенции о приграничном сотрудничестве территориальных сообществ и властей

Государства — члены Совета Европы, подписавшие настоящий Дополнительный протокол к Европейской рамочной конвенции о приграничном сотрудничестве между территориальными сообществами и властями (именуемой ниже «Рамочная конвенция»),

подтверждая важное значение приграничного сотрудничества между территориальными сообществами и властями в приграничных регионах;

исполненные решимости принять новые меры, способные обеспечить приграничное сотрудничество между территориальными сообществами и властями;

желая содействовать приграничному сотрудничеству между территориальными сообществами и властями приграничных регионов и развивать его;

признавая необходимость приведения Рамочной конвенции в соответствие с европейской реальностью;

считая целесообразным дополнить Рамочную конвенцию с целью укрепления приграничного сотрудничества между территориальными сообществами и властями;

ссылаясь на Европейскую хартию о местном самоуправлении;

принимая во внимание Декларацию Комитета министров о приграничном сотрудничестве в Европе по случаю сороковой годовщины Совета Европы, которая поощряет, помимо прочего, продолжение действий, направленных на постепенное устранение любых препятствий — административных, юридических, политических или психологических, которые могли бы затормозить развитие приграничных проектов,

договорились о следующих дополнительных положениях:

Статья 1

1. Каждая Договаривающаяся сторона признает и уважает право территориальных сообществ и властей, находящихся в ее юрисдикции и указанных в статьях 1 и 2 Рамочной конвенции, заключать в общих областях компетенции соглашения о приграничном сотрудничестве с территориальными сообществами и властями другого государства согласно процедурам, предусмотренным в их статусе, в соответствии с национальным законодательством и при соблюдении международных обязательств, взятых на себя соответствующей Стороной.

2. Соглашение о приграничном сотрудничестве влечет ответственность исключительно территориальных сообществ и властей, которые его заключили.

Статья 2

Решения, принимаемые в рамках соглашения о приграничном сотрудничестве, осуществляются территориальными сообществами и властями в рамках своей национальной юридической системы и в соответствии со своим внутренним правом. Осуществляемые таким образом решения рассматриваются в качестве имеющих юридическую силу и последствия, которыми обладают акты этих территориальных сообществ и властей в рамках своей национальной юридической системы.

Статья 3

В соответствии с соглашениями о приграничном сотрудничестве, заключаемыми между территориальными сообществами и властями, может создаваться орган по приграничному сотрудничеству, обладающий или не обладающий правосубъектно-стью. С соблюдением национального законодательства в этом соглашении указывается, должен ли данный орган с учетом поставленных перед ним задач, рассматриваться в рамках той юридической системы, к которой относятся территориальные сообщества и власти, заключившие это соглашение в качестве органа публичного или частного права.

Статья 4

1. Если орган по приграничному сотрудничеству обладает правосубъектностью, то она определяется законодательством той Договаривающейся стороны, на территории которой он находится. Другие Договаривающиеся стороны, к юрисдикции которых относятся территориальные сообщества и власти, являющиеся участниками соглашения, признают правосубъектность этого органа в соответствии с своим внутренним правом.

2. Орган по приграничному сотрудничеству выполняет задачи, которые поручаются ему территориальными сообществами и властями, в соответствии с его целью и на условиях, предусмотренных тем внутренним правом, к юрисдикции которого он относится. Таким образом:

a) акты органа по приграничному сотрудничеству определятся его статусом и законодательством государства, в котором он находится;

b) орган по приграничному сотрудничеству тем не менее не уполномочен принимать акты общего характера или акты, способные затрагивать личные права и свободы;

c) орган по приграничному сотрудничеству финансируется за счет бюджетных отчислений территориальных сообществ и властей. Он не правомочен решать вопросы об удержании налогового характера. В случае необходимости он может иметь поступления в виде оплаты за услуги, которые он оказывает территориальным сообществам и властям, потребителям или третьим лицам;

d) орган по приграничному сотрудничеству составляет предварительный годовой бюджет и итоговой баланс, заверяемый независимыми экспертами из территориальных сообществ и властей, являющихся участниками соглашения.

Статья 5

1. Договаривающиеся стороны могут, если это позволяет национальное законодательство, принимать решение о том, что орган по приграничному сотрудничеству является субъектом публичного права и что его акты в рамках юридической системы каждой из Договаривающихся сторон имеют такую же юридическую силу и такие же последствия, как если бы они были приняты территориальными сообществами и властями, которые заключили соглашение.

2. Тем не менее в этом соглашении может предусматриваться, что выполнение этих актов возлагается на территориальные сообщества и власти, которые заключили соглашение, особенно если эти акты способны затронуть права, свободы и интересы отдельных лиц. Кроме того, любая Договаривающаяся сторона может предусмотреть, что орган по приграничному сотрудничеству не может иметь общий мандат и не может быть уполномочен принимать акты общего характера.

Статья 6

1. Акты, принимаемые территориальными сообществами и властями в соответствии с соглашением о приграничном сотрудничестве, подлежат тому же контролю, который предусматривается законодательством каждой из Договаривающихся сторон для актов, принимаемых территориальными сообществами и властями, которые заключили соглашение.

2. Акты, принимаемые органами по приграничному сотрудничеству, созданными на основе соглашения, подлежат тому же контролю, который предусматривается законодательством государства местонахождения органа, с учетом в то же время интересов территориальных сообществ и властей других государств. Орган по приграничному сотрудничеству должен удовлетворять требованиям в отношении информации органов власти государств, в юрисдикцию которых входят территориальные сообщества и власти. Контрольные органы Договаривающихся сторон изыскивают средства надлежащей координации и обмена информацией.

3. Акты, принимаемые органами, предусмотренными в пункте 1 статьи 5, подлежат такому же контролю, который предусматривается законодательством каждой из Договаривающихся сторон в отношении территориальных сообществ и властей, которые заключили соглашение.

Статья 7

Решение возможных споров, связанных с деятельность органа по приграничному сотрудничеству, передается на рассмотрение компетентных судебных инстанций в соответствии с внутренним правом или в соответствии с международным соглашением.

Статья 8

1. В момент подписания настоящего Протокола или сдачи на хранение документа о его ратификации, принятии или одобрении каждая из Договаривающихся сторон заявляет о том, применяет ли она положения статей 4 и 5 или одной из этих статей.

2. В это заявление могут впоследствии вноситься изменения.

Статья 9

В отношении положений настоящего Протокола не допускаются никакие оговорки.

Статья 10

1. Настоящий Протокол открыт для подписания государствами, подписавшими Рамочную конвенцию, которые могут выразить свое согласие на соблюдение его положений путем:

a) подписания без оговорки в отношении ратификации, принятия или одобрения или

b) подписания с оговоркой в отношении ратификации, принятия или одобрения с последующей ратификацией, принятием или одобрением.

2. Государство — член Совета Европы не может подписать настоящий Протокол без оговорки в отношении ратификации, принятия или одобрения или сдать на хранение документ о ратификации, принятии или одобрении, если оно еще не сдало или одновременно не сдает на хранение документ о ратификации, принятии или одобрении Рамочной конвенции.

3. Документы о ратификации, принятии или одобрении сдаются на хранение Генеральному секретарю Совета Европы.

Статья 11

1. Настоящий Протокол вступает в силу через три месяца после даты выражения четырьмя государствами — членами Совета Европы своего согласия соблюдать этот Протокол в соответствии с положениями статьи 10.

2. Для каждого из государств-членов, которое выразит в дальнейшем согласие соблюдать этот протокол, он вступает в силу через три месяца после даты подписания или сдачи на хранение документа о ратификации, признании или одобрении.

Статья 12

1. После вступления в силу настоящего Протокола любое государство, присоединившееся к Рамочной конвенции, может присоединиться также к настоящему Протоколу.

2. Присоединение осуществляется путем сдачи на хранение Генеральному секретарю Совета Европы документа о присоединении, вступающего в силу через три месяца после даты его сдачи на хранение.

Статья 13

1. Любая из Договаривающихся сторон может в любой момент денонсировать настоящий Протокол, направив уведомление Генеральному секретарю Совета Европы.

2. Денонсация вступает в силу через шесть месяцев после даты получения уведомления Генеральным секретарем.

Статья 14

Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет государства — члены Совета Европы, а также любое государство, присоединившееся к настоящему протоколу, о:

a) любых заявлениях, направленных Договаривающимися сторонами в соответствии с положениями статьи 8;

b) любом подписании;

c) сдаче на хранение любого документа о ратификации, признании, одобрении или присоединении;

d) любой дате вступления в силу настоящего Протокола в соответствии с положениями его статей 11 и 12;

e) любом другом акте, уведомлении или сообщении, относящемся к настоящему Протоколу.

В подтверждение чего нижеподписавшиеся, будучи должным образом на то уполномочены, подписали настоящий Протокол.

Совершено в Страсбурге 9 ноября 1995 года на французском и на английском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, в одном экземпляре, который будет сдан на хранение в архив Совета Европы. Генеральный секретарь Совета Европы препровождает должным образом заверенную копию каждому из государств — членов Совета Европы и каждому государству, которому предложено присоединиться к настоящему Протоколу.

Источник:

Совет Европы от 20 декабря 1995 г.

Приложение 16. СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВАМИ ГОСУДАРСТВ ЭКОНОМИЧЕСКОГО СОЮЗА БЕНИЛЮКС, ФЕДЕРАТИВНОЙ РЕСПУБЛИКИ ГЕРМАНИИ И ФРАНЦУЗСКОЙ РЕСПУБЛИКИ О ПОСТЕПЕННОЙ ОТМЕНЕ КОНТРОЛЯ НА ОБЩИХ ГРАНИЦАХ (ШЕНГЕНСКОЕ СОГЛАШЕНИЕ)


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: