Шри туласи-киртана

(только пословный перевод, литературный перевод см. в песенни­ке)

1. намо намах - я снова и снова склоняюсь: туласи! кршна-прейаси - возлюбленная Кришны, радха-кришна-сева – служение Радха Кришне; пабо - достичь; ей - этого; абхилаши - я желаю.

2. дже - тот, кто; томара - в Тебе; шарана лой – принимает прибежище; тара - его; ванчха - желания; пурна - исполняются; хой - тобой. Крипа кори - своей милостью; коро - Ты делаешь; таре - его; бриндавана-баси - жителем Вриндаваны.

3. мор - мое; ей - это; абхилас - желание; билас-кундже – в дающих наслаждение рощах (Враджа); дио - даруй; вас – право жить; найане - перед моими глазами; херибо - будут; сада - всегда; джугала-рупа-раши - развлечения двух прекрасных форм юности (Радха-Кришны)

4. ей - это; ниведана - стремление; дхаро - всегда во мне; сакхир - подруг Радхи; анугата - следовать примеру; коро – сделай так; сева-адхикара - редкую возможность служения; дийе - даруй; коро - сделай; ниджа - твоей; даси - служанкой.

5. дина - эта падшая душа; кришна-дасе - слуга Кришны; кой -молится; ей - это; ена - словно; мора - мне; хой - пусть; шрирадха-говинда-преме - в любви к Радха-Кришне; сада - вечно; ена -словно; бхаси - купаться.

Шри Вриндадеви-аштакам

(8 молитв, прославляющих Шримати Вриндадеви)

Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур

1.

Гангейа-чампейа-тадид-вининди

Рoчиx-пpaвaxa-cнaпитaймa-вpиндe

Андхука-бандху-дйути-дивиа васо

Вринде намас те чаранаравиндам

О, Вринда-Деви, я в почтении склоняюсь пред Твоими лотосными стопами. Ты плещешься в Своем ослепительном велико­лепии, затмевающем молнии и свечение золотистого цветка чам-пака. Сверкание Твоих трансцендентных одеяний сродни блеску лучезарного цветка линдхила.

2.

Бимбадхародитвара-манда-хасйа

Насакта-мукта-диути-дипитасйе

Вичитра-ратнабхарана-шрийабхе

Вринде намас те чаранаравиндам

Твой лик озарен переливающимся сиянием жемчужинки, украшающей кончик Твоего носа, и нежной обаятельной улыбкой, игриво пляшущей на Твоих устах, подобных плоду бимба, а изуми­тельные разноцветные драгоценные каменья на браслетах и ожере­льях, обвивающих члены Твоего Тела, усиливают его и так уже ошеломляющую красоту.

3.

Самаста-вайкунтха-широманау-шри-

Кришнасйа вриндавана-дханйая-дхамни

Даттадхикаре вришабхану-путрйа

Вринде намас те чаранаравиндам

Шримати Радхарани, дочь царя Вришабхану, возвела Тебя в сан полноправной властительницы блещущей роскошью и несущей усладу обители Господа Кришны, Вриндаваны,— средоточия всего великолепия и всей прелести в бескрайних просторах Ваикунтх.

4.

Твад-агйайа паллава-пушпа-бхринга

Мригадибхир мадхава-кели-кунджах


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: