Прийменник ПО в українській мові поєднується лише:
· У складних прислівниках з іншими частинами мови, зокрема:
– з іменниками: по можливості, по суті, по батькові;
– з прикметниками: по-господарськи, по-дружньому, по-українськи;
– із займенниками: по-нашому, по-своєму;
– із числівниками: по троє, один по одному, по-друге.
· З іменниками у місцевому відмінку і вживається:
– зі значенням мети: послали по інструктора, пішли по воду;
– зі значенням місця чи напрямку, де відбувається дія: пляма розповзлася по стелі, трансляція по телебаченню;
– зі значенням певних стосунків, взаємин: товариш по парті, дядько по батькові;
– зі значенням місця поширення дії: розпорядження по університету, чеканник по міді;
– зі значенням розподільності: усі учасники отримали по диплому, жінкам подарували по букету квітів.
· З прикметниками: по чайній ложці, по навчальній частині.
· Із займенниками: по їхньому будинку, по цьому місцю.
· З числівниками: отримати по десять балів, по дві пропозиції.
|
|
В інших випадках потрібно використовувати прийменники:
Ø НА: по предложению делегата – на пропозицію делегата, по Вашему желанию – на Ваше бажання, називать по имени – називати на ім'я, по требованию – на вимогу;
Ø ЗА: по собственному желанию – за власним бажанням, по нашим подсчетам – за нашими підрахунками, по семейним обстоятельствам – за сімейних обставин, по происхождению – за походженням;
Ø З (ІЗ, ЗІ): по вине – з вини, по собственной воле – із власної волі, комиссия по спорту – комісія зі спорту, по злобе – зі злості;
Ø ДО: пришлось по вкусу – припало до смаку, с 06.10.2003 по 01.01.2004 – з 06.10.2003 до 01.01.2004, получить по накладной – отримати відповідно до наклкдної;
Ø ДЛЯ: комиссия по расследованию – комісія для розслідування, производство по изготовлению – підприємство для виготовленя, секция по изучению – секція для вивчення;
Ø ВІД: добрий по природе – добрий від природи, смотря по погоде – залежно від погоди, действовать по обстоятельствам – діяти залежно від обставин;
Ø ПІД: задание не по силам – завдання не під силу;
Ø У (В): по мере возможности – у міру можливості, ответчик по делу – відповідач у справі, инспектор по делам несовершеннолетних – інспектор у справах неповнолітніх;
Ø ЯК: по обыкновению – як звичайно (як завжди, як правило);
Ø ЧЕРЕЗ: по ошибке – через помилку, по болезни (отпуск) – через хворобу (відпустка), по техническим причинам – через технічні причини;
Ø ЩОДО: расходи по – витрати щодо, предложения по улучшению – заходи щодо поліпшення, инструкция по использованию – інструкція щодо використання;
Ø ПІСЛЯ: по завершению – після завершення;
Ø БЕЗПРИЙМЕННИКОВІ КОНСТРУКЦІЇ: по душам – щиро, відверто; по безналичному расчету – безготівковим рахунком, по факсу – факсом, по достоинству – належно.