Bei der Firma

II. Тексты для чтения и перевода

A.

- Guten Tag! Hier Ecker, Vertreter der Firma X.

- Guten Tag! Borissow am Apparart.

- Herr Borissow, ich habe eine sehr wichtige Frage an Sie. Im Telefongespräch können wir diese Frage nicht klären. Könnten wir zusammentreffen?

- Sehr gern, Herr Ecker. Wir könnten uns morgen um 10.00 Uhr treffen. Passt Ihnen diese Zeit?

- Morgen Vormittag habe ich eine Verhandlung und am Nachmittag muB ich zum Flughafen, um unsere Fachleute abzuholen. Morgen ist also nichts zu machen. Könnten Sie mich übermorgen empfangen?

- Gut. Wann können Sie kommen?

- Ich richte mich nach Ihnen.

- Dann kommen Sie bitte um 10.15 Uhr! Wieviel Zeit haben Sie zur Verfügung?

- Ich meine, eine Stunde genügt.

- Gut! Ich erwarte Sie also am Mittwoch um 10.15 Uhr. Auf Wiederhören!

B.

- Guten Tag, Herr Ecker! Ich freue mich, Sie bei uns im Büro begrüssenzu können.

- Guten Tag, Herr Borissow! Ich freue mich auch, Sie zu sehen.

- Legen Sie ab! Kommen Sie, nehmen Sie bitte Platz. Trinken Sie eine Tasse Kaffee oder Tee?

- Vielen Dank! Ich werde eine Tasse Kaffee nicht ablehnen.

- Dürfte ich eine Zigarre anbieten?

- Danke. Zigarren rauche ich nicht, aber eine Zigarette sehr gerne.

- Wie geht es Ihnen, Herr Ecker?

- Danke. Kann nicht klagen.

- Dann kommen wir zur Sache!

- Ja, es gibt viele anstehende Fragen, die wir heute besprechen müssen.

- Soweit ich informiert bin, möchten Sie mit uns in noch ein Geschäft kommen …

- Ja, das stimmt. Es geht um ein sehr günstiges Angebot, Herr Borissow…

1. На компании.

2. А. - Добрый день! Здесь Экер, представитель компании X. - Добрый день! Борисов на Apparart.

3. - Г-н Борисов, у меня есть очень важный вопрос, который вы. В ходе телефонного разговора, мы не можем ответить на этот вопрос. Можем ли мы встретиться?

4. - Очень много, г-н Экер. Мы могли бы встретиться завтра в 10.00 часов. Подходит вы на этот раз?

5. - У меня есть слух завтра утром и во второй половине дня я MUB в аэропорт, чтобы забрать наши специалисты. Завтра не имеет ничего общего. Не могли бы вы мне завтра?

6. - Хорошо. Когда вы можете приехать?

7. - Я сужу меня для вас.

8. - Тогда, пожалуйста, прийти в 10.15 часов! Сколько времени у вас есть в наличии?

9. - Я имею в виду, час достаточно

10.. - Хорошо! Так что я жду вас в среду на 10,15 часов. До Свидания!

11. B. - Добрый день, г-н Экер! Я рад приветствовать вас в нашем офисе.

12. - Добрый день, г-н Борисов! Я также рад тебя видеть.

13. - Откладывать! Ну, занять свои места. Выпейте чашку кофе или чая? - Большое Спасибо! Я не буду отказываться от кофе

14.. - Могу ли я предложить вам сигару?

15. - Спасибо. Я не курю сигары, но сигарета очень много. - Как поживаете, мистер Экер?

16. - Спасибо. Не могу пожаловаться.

17. - Тогда мы приступим к делу!

18. - Да, есть много нерешенных вопросов, которые мы должны сегодня обсудить.

19. - Насколько я знаю, вы хотите получить в другой бизнес с нами...

20. - Да, это верно. Речь идет о очень дешевой сделки, г-н Борисов...


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: