double arrow

Интернациональные слова или «ложные друзья» переводчика

К интернациональным словам (интернационализмам) относятся слова, заимствованные из других языков – греческого и латинского, а также из современных языков (в основном – это терминология: музыкальная из итальянского, балетные термины – из французского, компьютерная и бизнес-терминология из английского).

Слова, относящиеся к этому разделу, можно подразделить на три группы:

1. Слова, которые имеют внешнее сходство (звучание и написание) со словами русского языка, но значение которых не всегда совпадает. Например: dramatic – драматический, драматичный, неожиданный, яркий, впечатляющий, сенсационный', decade – десятилетие; popular – народный, популярный; formal – формальный, официальный; nation – нация, народ, страна; sabotage – вредительство, диверсионный акт, саботаж и многие другие. В зависимости от контекста эти слова могут иметь другие оттенки значения и переводиться иначе.

2. Слова, которые во множественном числе приобретают новое значение, как, например: difference разница, различие – differences 1) различия, 2) разногласия;development развитие – developments события и т. д.Кроме того, слово development часто употребляется в значении: участок, подлежащий освоению; освоение; микрорайон и т. п.

3. Слова, употребление которых в единственном и множественном числе не совпадает в русском и английском языках. Например: industry промышленность, industries промышленность, отрасли промышленности; policy политика, политический курс, policies политика, политический курс; atomic weapons (мн. ч.) атомное оружие (ед. ч.).

ПРАКТИКУМ

I. Сопоставьте предложенный перевод со словарным значением слов. Установите различие в значениях, приведите точные эквиваленты.

1) actual – актуальный; 2) appellation – апелляция; 3) aspirant – аспирант; 4) balloon – баллон; 5) baton – батон; 6) billet – билет; 7) compositor – композитор; 8) concern – концерн; 9) depot – депо; 10) direction – дирекция; 11) fabric – фабрика; 12) genial – гениальный; 13) intelligence – интеллигенция; 14) motion – моцион; 15) motorist – моторист; 16) obligation – облигация; 17) physique – физик; 18) probe – проба; 19) protection – протекция; 20) pathos – пафос.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



Сейчас читают про: