double arrow

ПРАКТИКУМ

I. Используя англо-русский словарь, приведите русские соответствия английским глаголам, обозначающим крики животных и некоторых птиц.

beetles drone foxes yelp, bark
lions growl, roar frogs croack
cattle low hens cluck, cackle
doves coo cocks crow
geese cackle, hiss seagulls scream
ducks quack pigs grunt, squeal
wolves howl sheep bleat
dogs yelp, bark, whine horses neigh, snort, whinny
crickets chirp elephant trumpet
camels grunt crows caw
bulls bellow bees hum, buzz
bears growl birds sing, twitter
cats, kittens mew, purr asses bray
hyenas laugh turkeys gobble
snakes hiss larks sing, warble

II. Переведите тексты на английский/русский язык. Предложите варианты передачи звукоподражаний. Прокомментируйте используемые переводческие приемы.

A. Вот однажды, гуляя по лесу, Пух вышел на полянку. На полянке рос высокий-превысокий дуб, а на самой верхушке этого дуба кто-то громко жужжал: жжжжжж!

Винни-Пух сел на траву под деревом, обхватил голову лапами и стал думать.

Сначала он подумал так: «Это – жжжжж – неспроста! Зря никто жужжать не станет. Само дерево жужжать не может. Значит, кто-то тут жужжит. А зачем тебе жужжать, если ты – не пчела? По-моему, так!» Потом он еще подумал-подумал и сказал про себя:

— А зачем на свете пчелы? Для того, чтобы делать мед! Помоему, так!

И тут он поднялся и сказал:

— А зачем на свете мед? Для того, чтобы я его ел! По-моему, так, а не иначе!

И с этими словами он полез на дерево. (Б. Заходер)


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



Сейчас читают про: