Избыточность платежных реквизитов

Выше было отмечено, что, несмотря на явную недостаточность числа полей в платежном поручении в российских рублях для обеспечения передачи сложных платежных инструкций, одновременно бросается в глаза явная избыточность параметров, определяющих счета, которые должны быть дебетованы и кредитованы расчетной системой при выполнении перевода. В первую очередь это относится к идентификации соответствующих банков с помощью не только их банковского кода (БИК), уникального для всей расчетной системы в рублях, но и дополнительно с помощью второго обязательного параметра — корреспондентского счета в отделении Банка России.

Существование этого параметра в составе обязательных платежных реквизитов можно объяснить разве что историческими причинами. Будучи уникальным в пределах одного расчетного центра, корреспондентский счет не является уникальным в расчетной системе Банка России в целом. Во время внедрения нынешней структуры идентификаторов банков в конце 90-х годов разработчики системы подчеркивали обязательность организации раздельного ввода БИК и корреспондентского счета в системах подготовки платежных поручений, что должно было, наряду с наличием ключевого поля в номере счета клиента банка, обеспечивать надежность выбора нужного банка: предполагалось, что вероятность ошибочного ввода двух комбинаций из 9 и 20 символов практически равна нулю. Разумеется, при разработке реальных систем ввода платежных поручений такая избыточность игнорируется: независимый ввод БИК и счета клиента наряду с выводом на экран названия банка обеспечивает вполне достаточный с практической точки зрения уровень надежности ввода банка получателя (о банке отправителя речь здесь вести бессмысленно, его параметры в любой разумной системе будут подставляться автоматически из настроек).

Проблема избыточности платежных инструкций представляется несущественной, если смотреть на нее с точки зрения самой расчетной системы и ее участников. Передача ненужных де-факто полей в расчетную систему, их хранение и обработка требуют не так уж много затрат от участников расчетной системы, каждый из которых, будь то расчетный центр или коммерческий банк, хорошо представляет себе структуру платежного поручения в рублях. Однако, как отмечалось выше, эффективность системы расчетов в целом определяется не только ее непосредственными участниками: она зависит в немалой степени от эффективности обработки платежных поручений клиентами банков и их банками-корреспондентами.

И здесь приходится отметить, что даже в платежных поручениях российских клиентов, которые, казалось бы, должны бы давно уже привыкнуть к нашим платежным реквизитам, время от времени встречается использование корреспондентского счета банка вместо лицевого счета получателя. Для зарубежных же клиентов использование двойного идентификатора банка представляется просто бессмысленным, и нередко российские клиенты сталкиваются с требованием своих зарубежных контрагентов, которые должны осуществить в их пользу платеж в рублях, представить банк-корреспондент для указанного ими своего российского банка, ибо если указан корреспондентский счет, то, согласно обычным представлениям, должен быть явно указан и банк-корреспондент, на балансе которого счет открыт. Объяснения, что российский банк является участником системы расчетов в рублях и поэтому указание банка-посредника не нужно, помогают не всегда: к сожалению, приходится принимать как неизбежность то обстоятельство, что платежные инструкции передаются контрагентам и зарубежным банкам клиентами, которые очень часто воспринимают свои платежные реквизиты как абсолютно непонятный, но совершенно обязательный набор символов.

Иногда приходится сталкиваться со случаями явного указания в качестве банка-посредника банка-корреспондента на стороне плательщика — видимо, в ответ на уж очень настойчивые просьбы контрагента указать хоть что-нибудь. Последствия в таком случае могут быть любыми: какой-то российский банк, возможно, и придаст этим инструкциям правильную форму, поскольку для любого расчетчика источник ошибки очевиден, но кто-то, вполне возможно, отменит такой перевод изза неверных инструкций.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: