Английские переводы многих из этих выражений НЕ являются буквальными переводами русских выражений, а представляют из себя возможные соответствия, которые употребляются англичанами в тех же самых ситуациях (все типы слов, предложенные Вашему вниманию ниже, Вы часто слышите, например, в англоязычных фильмах):
| Как дела? | How is it going? | |
| (Да) Что это с тобою? Чё за дела? | What's the matter with you? | |
| (А) какой смысл...? | What's the point (in..ing)? | |
| Да! А что? | Yes, why? | |
| Что случилось? | What's up? | |
| Ну что теперь? Что теперь? | What now? | |
| Например? Какой, например? А например? | Like what? | |
| Что ты имеешь в виду? | Mean? | |
| А почему бы и нет? | Why not? | |
| Ну всё о'кей? | Are we clear? | |
| Что у тебя на уме? | What's on your mind? | |
| Ты всё ещё не спишь? | Still awake? | |
| Это правда? | Is that right? | |
| Ну и..? | So..? | |
| Ну и что? | So what? | |
| Как работа? | How's work? | |
| Ещё что-нибудь? Что-нибудь ещё? | Anything else? | |
| Здорово! | O boy! It's great! It's cool! | |
| (Да) ты молодец! | Yo're doing well! | |
| В принципе,... На самом-то деле... | Actually... | |
| Угадай! | Guess! | |
| Подожди-ка! | Hold on! | |
| Я тебе перезвоню! | I'll call you back! | |
| Увидимся завтра! | See you tomorrow! | |
| Я думаю, ты слышал..! | А кто не слышал..? | |
| I guess you've heard..! | Who hasn't..? | |
| Я думаю, это ошибка! | I guess it's a mistake! | |
| Просто так! | Just like this! | |
| И это всё? | Is that it? | |
| Это всё! | That's it! | |
| Вот и всё! Вот так! | That's it! | |
| Да! | That's right! | |
| Да я я бы с радостью! | I'd be happy! | |
| А вот и мы! | Here we are! | |
| Поееехали! | Here we go! | |
| Ты шутишь!? Шутишь! | You're kiping!? | |
| Чего ты несёшь? | Что ты, вообще, говоришь? 1 | What are you talking about? | |
| Стоп! Стой! Остановись! | Hold it! Hold on! | |
| Сейчас же! Прямо сейчас! | Now! | |
| Ты просто идиот! | You're nuts! | |
| Тихо! | Quiet! | |
| Просто сделай это! | Just do it! | |
| Послушай мой совет! Послушайся моего совета! | Take my advice! | |
| Слушать! Слушай сюда! | Listen up! | |
| Ты тоже! | You too! | |
| Сюда, пожалуйста! | This way, please! | |
| Заходи сюда! Сюда давай! Заходи внутрь! | In here! | |
| Не возражаете, если я..., | Do/don't you mind if I...? | |
| Я лучше пойду..! | I'd better be going! | |
| Кому это нужно? Кого это трогает? | Who cares? | |
| Правда? | Really? | |
| Мы справимся (с этим) сами! | We can manage (it)! | |
| Мы это точно сделаем! Похоже, мы это сделаем! | We're gonna make it! | |
| Занимайся своими делами! Не лезь не в своё дело! | Mind your own business! | |
| Оставайся здесь (без движения)! | Sit tight! | |
| Адски болит! | It hurts like hell! | |
| Проверь это! | Check that out! | |
| Проверь его! | Check him! | |
| Ты кружишь мне голову! Я от тебя торчу! Ты меня заводишь! | You turn me on! | |
| Мне трудно угодить! | I'm hard to please! | |
| Сделай, как я говорю! Сделай по-моему! | Do it my way! | |
| Сделай, как он говорит! | Do it his way! | |
| Я усёк! Врубился! | I got the message! | |
| Ручаюсь! | I'll bet! | |
| Не принимай/-те близко к сердцу! | Take it easy! | |
| Как хотите! | It's up to you! As you wish! As you like! | |
| Я думаю, это всё! | I guess that's it! | |
| Я думаю, Вы правы! | I guess you're right! | |
| Я думаю, (что) Вы ошибаетесь! | I guess you're wrong! | |
| Ничего себе! | You bet! | |
| Стоп! Стой! Подожди! | Hold it! Hold on! | |
| Не стоит благодарности! Ничего! Пожалуйста! (в ответ на благодарность) Не важно! Давай(-те) выясним отношения! Давайте вернёмся к делу! | You're welcome! Nevermind! Let' make things clear! Let's get down to business | |
| Ещё целых четыре! | Four more to go! | |
| Есть кто-нибудь дома? | Anybody home? | |
| Не вешай/-те трубку пожалуйста! | Hold the line, please! | |
| Принеси ка мне..! | Get me..! | |
| Я принесу Вам/тебе..! | I'll get you..! | |
| Я принесу тебе/вам выпить! | I'll get you a drink! | |
| (А) В чём дело? | What is it? | |
| Он (ни за что) не хочет меня видеть! | He wouldn't see me! | |
| Ты/Вы не выйдете на минутку? | Would you step out for a moment? | |
| Нам нужно... | We are in a need of... We need... | |
| Нам нужно поговорить! | We need to talk! | |
| За Ваш успех! | Here's to your success! | |
| Нарушение общественного порядка. | Disorderly conduct | |
| Вождение в пьяном виде | Drunk driving | |
| Хватит! Довольно! | That will do! That'll do! Enough! | |
| Вот что я тебе скажу! | I'll tell you what! | |
| Что у тебя за проблема? | What's your problem? | |
| Дело в том, что... | The point is that... | |
| Что я хочу сказать, так это... | What I mean is... | |
| Ну и что? | So what? | |
| Ну и что ты сделаешь? | You what? | |
| Что это... такое, чёрт побери? | What the hell is/was that? | |
| Просто убирайся вон! | Just get out from here! | |
| Воспользуй/-ся/-тесь случаем! | Take a chance! | |
| Конечно! | Sure! Sure thing! Absolutely! | |
| Ладно! | That's o'kay! | |
| Ты здорово выглядишь! | You look great! | |
| Возвращай/-ся/-тесь к работе! | Get back to work! | |
| А что именно ты имеешь в виду? | What's your point? | |
| Ничего, если я...? | All right if I...? | |
| Несмотря ни на что! Несмотря, что! | No matter what! | |
| Несмотря ни на кого! Несмотря, кто! | No matter who! | |
| Никто из нас..., ни один из нас... | Neither of us... | |
| Я сделаю (всё), что могу! | I'll do my best! I'll do all I can! | |
| Я готов прекратить это! | I'm ready to give it up! | |
| Я хотел бы кое-что у вас спросить! | Excuse me! | |
| Я был бы польщён! Я был бы очень рад! | I would be delighted! | |
| Отлично! | Great! | |
| Ну что, договорились? Решено? | Deal? | |
| Ну всё, решено! Всё, договорились! | Deal! | |
| Я думаю, Вы... Мне кажется, что Вы... | I guess you... | |
| Вы предоставлены сами себе! | You're on your own! | |
| Боюсь, что это неверно! | I'm afraid that's wrong! | |
| Это не совсем соответствует истине! | That's not quite true to the fact! | |
| Абсолютно правильно! | That's (quite) right! | |
| На всякий случай..! Просто так! | Justin case! | |
| Согласно Вашей версии... | According to your story... | |
| А какая Ваша/твоя версия! | And what's your story? | |
| Подождите у телефона! | Hold the line! | |
| Пожалуйста! Когда угодно! | Any time! | |
| Простите? | Excuse me? | |
| Я вам перезвоню! | I'll get back to you! I'll call you back! | |
| Перезвони/-те мне! | Call me back! | |
| Ваше время закончилось! | Your time is up! | |
| Повесьте трубку! | Hang up! | |
| Вас разъединя(ю)т! | You'll be cut off! | |
| Отлично! | Far out! Great! | |
| У меня закончились деньги. | I ran out of money. | |
| У меня бабок почти нет! | I'm short of cash! | |
| Что Вы этим хотите сказать? | What do you mean (by that)? | |
| Я полагаю,... | I take it... | |
| Для меня это само собой разумеется! | I take it for granted! | |
| Поверни/-те налево! | Take a left! Turn left! | |
| Большое дело! Всё это херня! | Big deal! | |
| Вы шутите? | Are you kiping? | |
| Оставьте меня в покое! | Lay off! | |
| Отстань от меня! | Leave me alone! | |
| Полный бак! | Fill 'er up! | |
| Не кипяти(те)сь! | Keep your shirt on! | |
| Успокойся! | Calm down! | |
| Сейчас будет готово! | Comin' right up! | |
| Конечно! | Sure! Sure thing! | |
| Есть ли (хоть какая-то) возможность? Может, хоть как-то? | By any chance? | |
| Не беспокойтесь! | Don't worry! | |
| Не беспокойтесь! (в ответ на благодарность) | Nevermind! | |
| Немедленно! | In no time! Right away! Now! | |
| Вот, пожалуйста! | Here you go! Here it is! | |
| Это ещё не всё! | It's not the whole story! | |
| Мне вернули чек! Мой чек вернулся! | My check bounced! | |
| Выбей чек! | Ring it up! | |
| Только при наличии удостоверения. | As long as you have some ID. | |
| Я только смотрю! | I'm just looking! | |
| Обойдусь и без этого! | I can get along without it! | |
| Это надёжный способ не потерять деньги. | It's a good way to carry cash. | |
| Я угощу вас! | I'll treat you! | |
| Положусь на ваше слово! | I'll take your word for it! | |
| Как это выглядит? | What's it like? | |
| Напоить и накормить гостей, оказать им великолепный приём. | Wine and dine one's guests. | |
| Я дам вам знать! | I'll let you know! | |
| У нас это (за-)кончилось! | We're out of it! | |
| Майонеза поменьше! Не злоупотребляй майонезом! | Go easy on the mayo! | |
| Ничего не могу (съ-)есть! | I can't keep anything down! | |
| Что случилось? | What happened? What's the matter? | |
| (Сейчас) Ваша очередь! | It's your turn (now)! | |
| Я чем-то заболеваю! | I'm coming down with something! | |
| Забудьте об этом! Forget about it! | You might as well forget it! | |
| От этого меня тошнит! | It upsets my stomach! | |
| Примите что-нибудь от этого! | Take something for it! | |
| Мне что-то нездоровится. | I'm not feeling too hot. | |
| У тебя это получится! | You'll get the hang of it! | |
| Точно вовремя! | It's on the hour! | |
| Я уговорю его! | I'll talk him into it! | |
| Подцепим девочек! | Let's pick up some chicks! | |
| Ручаюсь! | I'll bet! | |
| Даю слово! | You have my word! | |
| Вы хотите пива? | Do you feel like a beer? | |
| Я вынужден отложить это! | I'll have to take a raincheck! | |
| Рада, что Вы навестили меня! | Glad you looked me up! | |
| Угощайся! (к одному человеку) | Just help yourself! | |
| Угощайтесь! (ко многим) | Help yourselves! | |
| Не принимайте близко к сердцу! | Take it easy! | |
| Не рассчитывайте на меня! | Don't count on me! | |
| С удовольствием! | I'm open to that! With pleasure! | |
| Я не хочу этого делать! | I want to get out of it! | |
| Как хотите! | It's up to you! | |
| Черкни/-те мне! | Drop me a line! | |
| А ну ка! Сразу же! | Now! |






