Жану Марно

Отпр.: водитель Равель

36-я секция автомобильного парка ЦВП. Париж

16 августа 1916 г.

Дорогой друг,

Жить так, между двух стульев, становится мучительно. Вы знаете, что в момент отъезда я получил пневматичку и узнал, что переведен в Шалон. Я надеялся отправиться туда сразу по возвращении в свою часть, где все уже были поставлены в из­вестность, найден заместитель, начальство дало приказ отправить меня, как только придет бумага о переводе. А она все не прихо­дит. Одежда и белье приготовлены, могу собраться в 5 минут.

На улице Франциска I, где я тщетно пытался встретиться со Шмиттом, я связался по телефону с лейтенантом Корто 1 — начальником музыкальной пропаганды. Он мне сообщил о

1 Корто Альфред (1877—1962)—(французский пианист и дирижер — ученик Дьемера но классу рояля, блестяще окончил в 1896 г. Парижскую консерваторию. В дальнейшем стал одним из виднейших музыкальных деятелей Франции. В годы второй мировой войны опозорил себя сотруд­ничеством с немецкими фашистами.

перестройке Национального общества и настойчиво просил войти в Комитет. Я колебался, опасаясь, как бы это Общество не было слишком... национальным. Он понял мою сдержанность, но успо­коил меня: председателем там — Габриель Форе, Д'Энди только член Комитета, как и Шмитт, Руссель, Вюйермоз и др... Тогда я согласился, посмотрим, что будет. Впрочем, в настоящее время не может быть речи об исполнении произведений Вейнгартнера или Гумпердинка.

С большим удовольствием прочел отрывок письма с фронта. Оно лишний раз свидетельствует о том, что состояние умов там лучше, чем в тылу. Будет чем заняться по возвращении. Тем лучше. Мирная жизнь могла бы показаться слишком однооб­разной на первых порах.

Знаете, с песнями и легендами Валуа дело терпит. К тому же, как я Вам говорил, не нужно ограничиваться этим райо­ном. Все, что касается Иль-де-Франса, будет интересно.

Благодарю Вас за сведения о маме. Несомненно, пребывание в Париже для нее полезнее всякого лечения. Несмотря на все россказни о том, что я нахожусь в безопасности, она верила это­му наполовину...

Теплый привет Вашим. С уважением искренне любящий и преданный

Морис Равель

Один из бойцов послал Жану Марно с фронта возражения против действий, предпринятых Национальной лигой защиты французской музы­ки. Марно в свою очередь переслал Равелю отрывок из этого письма.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: