A 3. - ano

Esempio:

io parl-o noi parl-iamo

tu parl-i voi parl-ate

lui/ lei parl-a loro parl-ano

NB! Запомните:ударение в глагольной форме 3-го лица множественного числа никогда не падает на окончание, а падает на корень: ̀ a mano, p a rlano, a bitano. В остальных формах, как у большинства итальянских слов, ударение падает на второй слог от конца, реже – на третий.

Grammatica. Presente часто используется итальянцами для обозначения действия не только в настоящем, но и в будущем времени.

1. Проспрягайте следующие глаголы I спряжения.

chiamare, pensare, cantare, contare, lavare, lavorare, guidare, guardare, domandare, ballare.

2. Поставьте правильное окончание глагола.

Monica lavor… in un negozio. Io guid… la macchina.

Tu impar… la lezione. Voi ball… bene.

I ragazzi parl… italiano. Carlo am… Lucia.

Noi guard… l’orologio. Сhi lav… i piatti?

Maria e Anna cant… delle belle canzoni. Gianni, frequent... la scuola?

NB! Cреди глаголов I спряжения особое внимание следует обратить на следующие группы:

а) глаголы на -care, -gare (p.es. giocare, pagare) при спряжении всегда сохраняют звуки k/g основы инфинитива, при этом изменяется их написание в форме на “tu” и “noi”, p.es.: giocare – tu giochi – noi giochiamo;

б) глаголы на -iare, в том числе, на -ciare, -giare (p.es. baciare, mangiare) теряют “i” основы инфинитива в форме на “tu” и “noi”, p.es.: mangiare – tu mangi – noi mangiamo.

3. Проспрягайте следующие глаголы I спряжения.

- giocare, cercare, mancare, pagare, spiegare;

- mangiare, viaggiare, lasciare, cominciare, baciare;

- studiare, arrischiare, invecchiare.

Наречия-антонимы:

Bene – male, molto – poco, più – meno, già – ancora, caro/ costoso – economico/ a buon prezzo, vicino – lontano, veloce/ rapido – lentamente, tutto – niente.

Grammatica. Итальянские наречия moltopoco не меняют своей формы, если они отвечают на вопрос «как?», «(на)сколько?» и зависят от глагола или прилагательного. Mangio poco. Lavoro molto. È molto bella. È poco intelligente.

Если moltopoco зависят от существительного, то они согласуются с ним в роде и числе подобно прилагательному. Ho molt i amic i. Ho poch e amich e. Molt a gente* - poc a gente. *gente (существительное ж. р.) – народ

LE FESTIVITÀ.

In Russia amano le feste. Le feste nazionali sono: il 23 febbraio – la Giornata del Difensore della Patria, il primo maggio – la Giornata internazionale del Lavoro, il 9 maggio – la Giornata della Vittoria sulla Germania nazifascista, il primo maggio – la Giornata internazionale del Lavoro, il 12 giugno – la Giornata nazionale della Russia. Una festa particolare è l’otto marzo – la Giornata internazionale delle Donne, perché tutti i maschi: uomini, ragazzi, bambini, regalano alle nonne, madri, mogli, colleghe e amiche bei fiori. Non dimentichiamo il 7 novembre – il Giorno della Grande Rivoluzione d’Ottobre. Il Capodanno si festeggia il primo gennaio. È una grandissima festa, i cui protagonisti sono il Nonno Gelo (Babbo Natale) e sua nipote Snegurotcka (bella ragazzina tutta di neve). Una festa molto spettacolare è Masleniza. Questa tradizione tutta russa corrisponde al Сarnevale italiano.

Inoltre in Russia si festeggiano le feste religiose: il Natale, la Pasqua, la Pentecoste. La Russia usa il calendario gregoriano, cioè europeo. Però la Chiesa ortodossa russa ancora oggi segue il calendario giuliano. Fra i due calendari vi sono 13 giorni di differenza. Dunque, le date delle feste religiose russe non corrispondono a quelle europee, per esempio, il Natale ortodosso si festeggia il 7 gennaio.

Conoscetele feste nazionali italiane? Queste sono: il 25 aprile – Festa della Liberazione, il primo maggio – Festa dei Lavoratori, il 2 giugno – Proclamazione della Repubblica. Inoltre si festeggiano il primo novembre – Festa dei Santi, il 2 novembre – Festa dei Morti (Ognissanti), il 6 gennaio – Epifania (quando i bambini aspettano l’arrivo della Befana che porta regali e una calzetta piena di dolci), il Carnevale (in febbraio), il 19 marzo – Festa del Papà, l’otto maggio – Festa della mamma.

P.S. Di regola, sabato e domenica sono giorni festivi sia in Russia che in Italia.

Слова для справок:

il Capodanno – Новый год

si festeggia/ si festeggiano – (от festeggiare – праздновать)

il Natale – Рождество

la Pasqua –Пасха

празднуется/ празднуются la Pentecoste – Троица

il protagonista – главный герой la chiesa ortodossa –

il Nonno Gelo (Babbo Natale) – православная церковь

Дед Мороз

regalare – дарить

bei – красивые (от bello)

il fiore – цветок

il/ la collega – коллега

corrisponde – соотвествует vi sono = ci sono

inoltre – кроме того di regola – как правило

quello – зд. замещает слово aspettare

«le date»; тот l’arrivo

giorno festivo – выходной день la calzetta

la liberazione – освобождение pieno (di)

la proclamazione dolci – здесь: сладости

– провозглашение

Ricordate:

Buona festa! – С праздником!

Buon capodanno! – С Новым годом!

Buon compleanno! – С днем рождения!

Tanti auguri! – Поздравляю!

Buona fortuna! – Удачи!



Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: