Frühzündung f раннее зажигание (ДВС)
Fund m 1) открытие месторождения полезного ископаемого 2) месторождение
fündig богатый (о месторождении)
G
gasförmig газообразный, газовый
Gasinjektion f нагнетание [закачка] газа (напр. в нефтяной пласт)
Gegenstrom m 1) противоток (напр. направление движения участвующих в теплообмене жидкостей)
Gemisch n смесь
Geophon n геофон
Gestein n горная порода
Gesteinsbrocken n обломок породы, породная глыба
Gesteinsverwitterung f выветривание породы
Gewinnung f 1), разработка; выемка; извлечение 2) добывание, добыча (полезных ископаемых); добычные работы; очистные работы 3) получение 4) добыча (объём добычи)
Gitternetz n 1) координатная сетка 2) сетчатая номограмма
Glockenboden m колпачковая тарелка (ректификационной колонны)
Glyko l n гликоль
H
Haftwasser n адгезионная [поверхностная] вода
handhaben 1) управлять 2) манипулировать
Heizgas n 1) горючий газ; газовое топливо; газ для обогрева промышленных печей 2) печной [отходящий, топочный] газ
Heizöl n мазут, жидкое котельное топливо, соляровое масло
Hochdruckkreiselpumpen f высоконапорный центробежный насос
Horizontalbohren n бурение горизонтальных скважин или горизонтальных шпуров
Hydrofining n гидроочистка, очистка гидрированием
I
infolge вследствие
Informationsdichte f 1) плотность информации 2) компактность информации
Injektionsbohrung f нагнетательная скважина
Inkohlung f углефикация
J
je nach … в зависимости от …, смотря по …
Jura m 1) юрский период 2) юра, юрская система
K
Kalkstein m известняк
Kapazität f 1) ёмкость2) объём 3) (производственная) мощность 4) пропускная способность
Karbon n 1) (знак С) углерод 2) карбон (сокращённое название каменноугольной системы и каменноугольного периода)
katalytisch каталитический
Kavernenspeicher m кавернозное хранилище
Kern m керн (колонка выбуренной породы)
Klopffestigkeit f детонационная стойкость, антидетонационные свойства
Kluft f расселина; трещина; ущелье
klüftig трещиноватый
Kohlendioxid n двуокись углерода, угольный ангидрит
Kohlenstoff m углерод, С
Kohlenwasserstoff m углеводород
konstant постоянный; устойчивый, стабильный; фиксированный; неизменный
Konvetierungsanlage f конвертерная установка
Körner m 1) кернер 2) (упорный) центр
Küstenregion f прибрежная область
L
Lagerstätte f месторождение (полезных ископаемых)
Lagerstättendruck m пластовое давление
Lampenpetroleum n керосин
Landpflanze f наземное растение
Landstation f наземная станция
langkettig длинноцепной
Lastausgleich m компенсация [выравнивание] нагрузки
Leichtbenzin n лёгкий бензин
leichtflüssig текучий, жидкий
Leichtöl n лёгкое нефтяное топливо
leistungsfähig мощный; производительный; эффективный
Leitzentrale f 1) центр управления 2) центральный пост управления
Lieferant m 1) поставщик 2) подрядчик
Luftsauerstoff m кислород воздуха
Luftzutritt m доступ [приток] воздуха
M
Maßgabe f мера; соразмерность; соответствие
Meeresspiegel m уровень моря
Mergel m мергель
Meßeinrichtung f измерительное устройство
Meßpunkt mточка [место] измерения [замера]
Mineralöl n 1) минеральное масло 2) нефть
Mitnehmerstange f квадратная штанга
Mitteldestillat n средний дистиллят, средний погон
Muttergestein n материнская [маточная] порода (для ископаемого)
N
netzförmig сетчатый, в виде [наподобие] сетки [сети]
Neufund m новое открытое месторождение
Niveau n уровень
O
Oberfläche f поверхность
Ottokraftstoff mлёгкое (карбюраторное) топливо; бензин
Ottomotor m двигатель внутреннегосгорания с посторонним [искровым] зажиганием; бензиновый двигатель
Ölbrenner m форсунка жидкого топлива
ölhaltig 1) содержащий масло, маслянистый 2) нефтеносный
ölhöffig перспективный в отношении нефтеносности
Öllagerstätte f месторождение нефти
P
Perforation f перфорирование, пробивка отверстий
Petrophysiker m петрофизик
Pipeline f 1) магистральный трубопровод; магистральный нефтепровод; магистральный газопровод 2) трубопровод
Porenraum m пористое пространство
porös пористый
primär первичный, основной
Produktionsart f 1)производство, продукция; 2) выпуск продукции; 3) способ добычи
Produktionsbohrung f 1) эксплуатационная скважина 2) бурение эксплуатационных скважин, эксплуатационное бурение
Produktionssonde f эксплуатационная скважина
Profil n 1) профиль;2) профилированная деталь 3) геол. разрез
Propen n пропилен, пропен
pumpen перекачивать; выкачивать; накачивать; нагнетать; перекачивать; выкачивать; накачивать; нагнетать
Q
Qualitätsmerkmal n признак качества
R
Raffinerie f 2) нефтеперегонный [нефтеперерабатывающий] завод
Rate f ставка; норма; процент
reflektieren отражать
Reforming m риформинг-процесс, риформинг (производство бензина)
Refraktion f рефракция; преломление
Rektifikation f 1) ректификация, очистка 2) спрямление 3) исправление; поправка
relativ относительный
Research-Oktanzahl f октановое число по исследовательскому методу
Richtbohrung f наклонно-направленное бурение
Ringraum m межтрубное [затрубное] пространство (в скважине)
Riß m трещина; щель; разрыв; раскол; расселина, расщелина;
Rißbildung f 1)трещинообразование, растрескивание 2) разрыв пласта
Rohgas n неочищенный газ
Rohöl n сырая нефть
Rohr n труба
Rohrleitung f трубопровод; магистраль
Röhrenofen m трубчатая печь
Rotarybohren n вращательное [роторное] бурение
Rotary-Verfahren n роторный способ бурения
Rotliegende n мёртвый красный лежень
Rückstand m 1) остаток; осадок; нагар; возврат (напр. агломерата); хвосты (в обогащении руд); фракция; выжимки; (печная) настыль
S
Salzlager n пласт [залежь] каменной соли
Sand m песок
Sandstein m песчаник
Sättigung f 1) насыщение 2) насыщенность
Sauerstoff m кислород, О
sauerstoffarm бедный кислородом
Schallwelle f звуковая волна
Schicht f слой; пласт
schiefrig сланцеватый; сланцевый
Schmieröl n смазочное масло; жидкий смазочный материал
Schußpunkt m пункт взрыва
Schwefel m сера, S
Schwefelwasserstoff m сероводород
schwerflüssig густой
Schwingung f 1) колебательное движение; колебание; качание; вибрация
Sediment n 1) осадок; отложение 2) осадочное отложение
sekundär вторичный
Sekundärverfahren n pl вторичные способы (добычи нефти)
Seismik f 1) сейсмология 2) сейсмическая разведка, сейсморазведка
Siedebereich m (температурный) интервал кипения (напр. фракции); (температурный) интервал отбора фракции
Siedetemperatur f температура кипения
Software f програмное обеспечение
Sole f 1) рассол 2) соляной источник; вода соляного источника
Sonde f 1) зонд; щуп; пробник; бур 2) скважина (нефтяная, газовая)
Speicher m накопитель (в разных значениях)
Speichergestein n порода-коллектор (нефти или газа)
Speicherung f 1) аккумулирование, аккумуляция 2) магазинирование (ископаемого) 3) складирование, приёмка на склад [на хранение] 4) хранение
spezifische Gewicht n удельный вес
sprengen взрывать
Sprengung f 1) взрывание; взрывные работы, взрывная отбойка 2) взрыв; подрыв
Spülflüssigkeit f промывочная жидкость; пульпа
Spülung f 1) промывка 2) (буровой) раствор, промывочная жидкость
Steam-Crackverfahren n парофазный крекинг
Steigrohr n подъёмная [насосно-компрессорная] труба
Steinkohle f каменный уголь
stetig постоянный; устойчивый; непрерывный
Stickstoff m азот, N
Straßenteer m дорожный дёготь
Süßwasser n пресная вода
Synthesegas n синтез-газ
T
tertiär третичный
Testförderung f пробная эксплуатация
Tiefbohranlage f оборудование для глубокого бурения
Tiefpumpe f глубинный насос
Ton m глина
Torflager n торфяная залежь, торфяник
Trocknungsanlage f сушильная установка Turbinenbohren n турбинное бурение, бурение турбобуром
Turbinenbohren n турбинное бурение, бурение турбобуром
U
überfluten I переливаться через край; выходить из берегов; II 1) затоплять; заливать Überlagerung f 1) перекрытие; налегание 2) напластование
übertage (obererdig) надземный
Umgebung f 1) среда, окружающая [внешняя] среда; окружающие [внешние] условия
Umstand m обстоятельство
Untergrund m грунт, грунтовое покрытие; грунтовая поверхность4) подстилающая порода
untertage (untererdig) подземный
V
Vakuumdestillation f дистилляция под вакуумом, перегонка в вакууме, вакуумная перегонка
verbiegen деформировать;
verbrauchsfähig готовый к эксплуатации
Verdichter m 1) компрессор, нагнетатель 2) конденсатор
Verfahren n способ; метод; процесс; операция
Verformung f деформация; деформирование
Verfüllen n закладка; забутовка
Verlauf m 1) протекание; ход 2) характеристика 3) форма (кривой)
verrohren закреплять (скважину) обсадными трубами
Versorgung f снабжение, обеспечение
Verunreinigung f примесь; постороннее включение; загрязнение
verwesen тлеть, гнить, разлагаться
Verwesungsvorgang m процесс разложения [гниения]
Viskosität f вязкость
Vorarbeit f 1) подготовительная [предварительная] операция 2) подготовительные работы
Vorgang m 1) процесс; явление 2) реакция (химическая) 3) операция
Vorhersage f 1) предсказание, прогнозирование; прогноз
Vorkommen n 1) существование, наличие 2) месторождение
W
Wasserdampf m водяной пар
Wasserfluten n заводнение, закачка воды в нефтяной пласт
wasserführend водоносный
Wasserschicht f водоносный слой, водоносный пласт
Wasserstoff m водород, H
Wassertriebverfahren n водонапорный режим (эксплуатации)
Wattenmeer n мелководное море, мелководье (о Северном море)
Z
Zähflüssigkeit f 1) вязкотекучесть; вязкость 2) вязкая жидкость
Zechstein m цехштейн (геогр.)
zertrümmern 1) разрушать, превращать в развалины; ломать, сносить 2) раздавливать; раздроблять, разбивать
Zufluß m приток, прилив
zusammenpressen спрессовывать
Zusammensetzung f состав; структура
Verzeichnis der verwendeten Abkürzungen
A
A = Ampere ампер;
Ah = Amperstunde ампер-час;
B
bzw. = beziehungsweise или, иначе, соответственно;
C
ca. = zirka (circa) около;
cm = Zentimeter сантиметр;
cm/sec = Zentimeter in der Sekunde сантиметр в секунду;
D
d.h. = das heißt то есть;
E
EM = Elektromotor электромотор;
eV = Elektron(en)volt электрон-вольт;
evtl. = eventuel возможно, при случае, в зависимости от обстоятельств;
F
F = Farad фарада;
G
ggf. = gegebenfalls в данном случае, при известных условиях;
º С = Grad Celsius градусов Цельсия;
H
h. =... hoch столько-то высотой;
HF = Hochfrequenz высокая частота;
hW = Hektowatt гектоватт;
I
in St. = in Stahl из стали, стальной;
J
J = Joule джоуль;
H
Hz = Hertz герц;
K
kA = Kiloampere килоампер;
kg = Kilo(gramm) килограмм;
kHz = Kilohertz килогерц;
KV = Kilovolt киловольт;
KW = Kilowatt киловатт;
KWh (kWh) = Kilowattstunde киловатт-час;
L
Lkw., LkW = Lastkraftwagen грузовая машина;
Ltg. = Leitung проводник, провод, линия;
M
m = Meter метр;
mA = Milliampere миллиампер;
max = maximal максимум;
mF = Mikrofaradмикрофарада;
mHz = Megaherz мегагерц, мегацикл;
mm = Millimeter миллиметр;
m³/s = Kubikmeter pro Sekunde кубических метров в секунду;
Mill. = Million миллион;
min = minimal минимум;
Mrd. = Milliarde миллиард;
ms = Millisekunde миллисекунда;
MW = Megawatt мегаватт;
MWS = Megawattstunde Мегаватт/час
O
Ω = Ohm Ом;
P
% = Prozent проценты;
PS = Pferdestärke лошадинная сила;
PSe = elektrische Pferdestärke полезная мощность в лошадинных силах;
SKE = Steinkohleneinheit единица условного каменноугольного топлива;
T
T (t) = Temperatur температура;
TGL = Technische Normen технические нормы;
U
u.a. = und andere и другие;
u. a. = unter anderem(en) в том числе, между прочим, среди прочих;
u.ä. = und ähnliche(s) и подобные, и тому подобное;
u.dgl. = und dergleichen и тому подобное;
U/min = Umdrehungen je Minute (столько-то) оборотов в минуту;
usw. = und so weiter и так далее;
uzw. = und zwar а именно;
V
V = Volt вольт;
V = Volumen объём;
VA = Voltampere вольтампер;
W
W = Watt ватт;
Wh = Wattstunde ватт-час;
Z
z.B. = zum Beispiel например;
z.T. = zum Teil частично, отчасти;
z.Z. = zur Zeit в настоящее время;
Verzeichnis der Wortverbindungen:
A
Aufmerksamkeit schenken уделять внимание;
vor allem прежде всего;
Anforderung stellen предъявлять требования;
Anteil nehmen принимать участие;
zur Anwendung bringen применять;
zur Anwendung kommen применяться;
Aufmerksamkeit schenken Dat. уделять внимание;
zum Ausdruck bringen выражать;
zum Ausdruck kommen находить выражение, проявляться;
B
an Bedeutung gewinnen приобретать значение;
unter Berücksichtigung учитывая, принимая во внимание;
in Berührung bringen устанавливать контакт;
in Berührung kommen иметь контакт, иметь дело;
in Berührung stehen быть в контакте;
in Betracht kommen учитываться, принимать во внимание;
in Betracht ziehen учитывать, принимать во внимание;
in Betrieb sein действовать, работать, быть в эксплуатации;
in Betrieb setzen пустить в ход, сдать в эксплуатацию;
in Bewegung bringen приводить в движение;
in Bewegung kommen прийти в движение;
in Bewegung setzen приводить в движение, пускать в ход;
sich in Bewegung setzen тронуться, начать двигаться;
unter Beweis stellen подвергнуть сомнению, доказать;
in Beziehung stehen mit Dat. быть связанным с чем-либо;
C
nach Celsius по Цельсию;
D
Dienst leisten оказывать услугу;
in den Dienst stellen (по)ставить на службу;
E
einen Einfluss ausüben оказывать влияние;
Eingang finden войти;
zum Einsatz kommen применяться, использоваться;
im einzelnen в отдельности;
zu Ende bringen довести до конца;
zu Ende kommen оканчиваться;
zu Ende sein оканчиваться;
zur Entzündung bringen воспламенить, зажечь;
Ersatz leisten заменять;
in Erwägung ziehen принимать во внимание;
F
nach Fahrenheit по Фаренгейту;
im Fluss sein быть налаженным, быть в ходу;
Folge leisten следовать приглашению, повиноваться приказу;
zur Folge haben иметь следствием;
in Frage kommen принимать в соображение, учитывать;
in Frage stellen поставить под вопрос, под сомнение, подвергнуть сомнению;
G
in Gang bringen пустить в ход;
in Gang kommen прийти в движение;
im Gang sein быть в ходу;
in Gang setzen пустить в ход;
außer Gebrauch setzen изъять из употребления;
Gebrauch machen von Dat применять, употреблять;
in Gebrauch kommen войти в употребление;
im Gebrauch sein быть в употреблении;
vor sich gehen происходить;
Gewicht legen auf Akk придавать большое значение;
aus dem Gleichgewicht bringen вывести из равновесия;
in Gleichgewicht bringen привести в равновесие;
ins Gleichgewicht kommen прийти в равновесие;
aus diesem Grund по этой причине;
H
es handelt sich um Akk речь идёт о ….;
Hilfe leisten помогать;
mit Hilfe с помощью;
I
imstande sein быть в состоянии;
K
nach Kelvin по Кельвину;
in Kenntnis setzen уведомлять, осведомить;
außer Kraft setzen отменять, аннулировать;
vor kurzem недавно;
L
in der Lage sein быть в состоянии;
im Laufe von в течение;
M
Maßnahmen ergreifen принимать меры;
der Meinung sein полагать, считать;
O
in Ordnung bringen привести в порядок;
R
in Rechnung ziehen учитывать, принимать в расчёт;
S
zum Schluss kommen прийти к выводу;
zum Schmelzen bringen расплавить;
auf die Spur kommen выйти (напасть) на след;
zum Stehen bringen остановить;
U
zum überwiegenden Teil большей частью;
zur Überzeugung kommen убедиться, прийти к убеждению;
unter diesen Umständen при таких обстоятельствах;
unter Umständen смотря по обстоятельствам;
V
in Verbindung bringen связать, установить связь;
in Verbindung setzen установить связь;
sich in Verbindung setzen связаться с кем-либо;
in Verbindung stehen быть в связи;
zum Verdampfen bringen испарять;
zur Verfügung stehen находиться (быть) в распоряжении;
zur Verfügung stellen предоставлять что-либо в чьё-либо распоряжение;
zur Verständigung kommen согласиться, прийти к соглашению;
Verwendung finden находить применение;
in Verwendung kommen применяться;
in Verwendung sein быть в употреблении, применяться;
vorhanden sein существовать, иметься, быть налицо;
W
auf diese Weise таким образом;
von hohem Wert sein иметь большое значение;
Wert legen auf Akk придавать большое значение;
Widerstand leisten сопротивляться;
Z
pro Zeiteinheit за единицу времени;
und zwar (а) именно;