3860 Направился тот влюбленный, проливавший кровавые слезы,
с трепещущим сердцем к Бухаре, горячо и стремительно.
Галька Амуна перед ним — как шелк 21,
вода Джайхуна перед ним — как заводь.
(фикх). Китаб аз-зийāдāт — книга Мухаммада б. Хасана аш-Шайбани (749–805), являющаяся допол- нением к книге Китāб ал-асл ва-л-фуру \ ‘ («Книга об основе и ответвлениях»). Название Силсила имеют многие сочинения, в том числе Силсилат аз-захаб («Златая цепь»), которое по сообщению Ах- мада б. Ханбала было написано богословом Абу ‘Абд Аллахом Мухаммадом б. Идрисом аш-Шафи‘и (см. примеч. к б. 3832). Однако, по мнению Шахиди, здесь слово силсила следует считать связанным по смыслу со словом даур (вращение, круговращение, движение по кругу) и понимать как философское понятие — последовательность причин, восходящих к Первопричине [Шахиди. Т. 7. С. 587]. Николсон также считает, что Зийāдāт — это название книги по мусульманской юриспруденции, а вопросы «о цепи», «о круге» и «о кошельке» (упоминающиеся в следующих двух бейтах) — узко специальные разделы права [Nicholson. P. 215].
19 Ху л‘ (юридический термин) — разновидность развода, который может инициировать женщина, не любящая своего мужа, выплатив ему определенную сумму денег.
20 Мубāр ā (юридический термин) — развод по причине взаимной неприязни обоих супругов.
21 Амун (Амуй) — покрытая галькой степь между Мервом и Бухарой возле берега Амударьи. Джайхун — арабское название Амударьи. Этот бейт является аллюзией на строки из знаменитого стихотворения Рудаки (в наиболее известном стихотворном русском переводе И. Сельвинского оно начинается сло- вами «Ветер, вея от Мульяна…»):
ﯽﻤه ﺪﻳﺁ نﺎﻴﻧﺮﭘ ﻢﻳﺎﭘ ﺮﻳز
Галька Аму и твердость ее пути
وا ﻩار ﯽﺘﺷرد و ﯼﻮﻣﺁ ﮓﻳر
под моими ногами шелком становятся.
Та степь перед ним — как розовый сад,
падал он от смеха, на спину как роза.
В Самарканде сахар 22, но его губы
из Бухары [его] обрели, и это стало его мазхабом.
«О Бухара, ты была увеличивающей разум,
однако у меня ты разум и веру похитила!
3865 Ищу я луну, из-за этого я [стал] как [тонкий] месяц;
садра (председателя собрания) я ищу в этом ряду подошв 23».
Когда предместья той Бухары он увидел,
в черноте печали появилась белизна.
На какое-то время он падал без чувств, растянувшись,
разум его парил в цветнике тайны.
Голову и лицо его розовой водой [тогда] окропляли,
о розовой воде его любви не ведали.
Он же скрытый сад увидел,
грабеж любви его отрезал от самого себя.
3870 Ты замерз, ты не достоин этого дыхания;
ты не близок сахару, хоть ты и сахарный тростник,
Твои пожитки разума с тобой, и ты — разумный,
который о [словах] «[низвел] войска, которых вы не видели» 24 не ведает.