Запас слов и выражений

Чтение иностранной литературы по специальности становится возможным только при условии овладения определенным запасом слов и выражений, как общего, так и специального характера. Для этого рекомендуется регулярно читать учебные тексты на английском языке, тексты по специальности, а также газеты и оригинальную литературу по специальности.

Работу над закреплением и обогащением лексического запаса рекомендуется проводить следующим образом.

Прежде чем приступить к работе со словарем, выучите или повторите английский алфавит, это заметно ускорит и облегчит пользование словарем.

Ознакомьтесь с системой построения словаря и системой условных обозначений, принятых в данном словаре.

Слова выписывайте в тетрадь в начальной форме, например:

Форма в тексте в тетради  
boys reads translated a boy to read to translate мальчик читать переводить

Учитывайте многозначность слов, выбирайте в словаре подходящее по значению русское слово, исходя из общего содержания текста;

Эффективным средством расширения запаса слов служит изучение способов словообразования в английском языке. Знание словообразовательных элементов, характерных для той или иной части речи, способствует не только расширению лексического запаса, но и ускорению процесса перевода;

В каждом языке существуют устойчивые словосочетания – идиоматические выражения, свойственные только данному языку. Их нельзя переводить дословно. Такие обороты и выражения следует выписывать целиком и заучивать наизусть. Например:

How old are you? Сколько вам лет?

При работе со специальными словарями для чтения текстов по специальности рекомендуется указывать тематическую область (специальность), в которой использовано слово в данном значении.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: