Пастушок i авечкi

Д з е ю ч ы я а с о б ы: авечкi -- грамада дзяцей; пастушок i воўк.

Усе авечкi (дзецi) стаяць у кутку. Ваўка не бачаць. Пастушок ходзiць з кiем каля авечак. Размахвае кiем i пяе:

Пасу, пасу авечкi

Я за гарою,

Воўк -- за другою.

А я ваўка не баюся,

Кiем баранюся.

А я ваўка не баюся,

Кiем баранюся!

У час пастушковага спеву воўк падкацiўся, схапiў авечку i павёў, а пастушок не заўважыў. Потым пастушок агледзеўся, што няма ягонай адной авечкi:

-- Або! Гэта ж няма маёй беленькай авечачкi. Пайду яе шукаць.

Пастушок прыглядаецца на дол, паказвае, стукаючы кiёчкам па падлозе, i прамаўляе:

-- Воўчы след, авечы след! Воўчы след, авечы след...

Ды гэтак стукаючы кiёчкам аб падлогу, стукае ваўка i пытае яго:

-- Кумок, кумок! Цi не бачыў ты маёй беленькай авечачкi?

-- А пабегла беленькай дарожкай! -- адказвае воўк.

Пастушок варочаецца да сваiх авечак ды, махаючы кiем, зноў пяе сваю песню. А ў гэты час воўк падкрадаецца ды крадзе чорненькага баранчыка, а пастушок не заўважае. А нарэшце агледзеўся:

-- Або! Гэта ж няма майго чорненькага баранчыка. Пайду яго шукаць.

Пастушок, стукаючы кiем па падлозе, паказваючы сляды, iдзе ў той бок, куды воўк павёў барана, i прамаўляе:

-- Воўчы след, бараннi след, воўчы след, бараннi след...

-- Кумок, кумок, цi не бачыў ты майго чорненькага баранчыка?

-- А пабег чорненькай дарожкай, -- адказвае воўк.

Пастушок варочаецца да сваiх авечак ды пяе сваю песню, а воўк iдзе красцi трэцюю авечку. Гэтак працягваецца, пакуль воўк не перакрадзе ўсiх авечак.

Калi воўк украдзе апошнюю авечку ды калi пастушок папытаецца ў ваўка: "Кумок, кумок! Цi не бачыў ты маёй сiвенькай авечачкi?", а воўк адкажа: "А пабегла сiвенькай дарожкай", тады ўсе крадзеныя авечкi, якiя стаяць у ваўковым кутку, раптам забляюць:

-- Бя! Бя! Бя! Бя!..

Пастушок намяраецца на ваўка кiем. Воўк уцякае. Пастушок займае свае авечкi ды гонiць дамоў, пеючы сваю песню. Гульня канчаецца.

Увага: пры гульнi дзяўчат завуць -- авечка, а хлопца -- баран. Колеры надаюць або па колеры вопраткi, або па колеры валасоў.

(Зап. беларус-эмiгрант з Амерыкi. Зборнiк "Для малых дзетак".)


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: