Языковые источники гидронимов. Их связь с топонимами

Географические названия Великобритании богаты и разнообразны в основном из-за изменений в языке и культуре. Они могут содержать элементы, которые берут свои корни из языков различных народов – кельтов, римлян, англосаксов, скандинавов, французов. Все эти народы внесли вклад в топонимию страны.

Не смотря на то, что государственный язык Великобритании – английский, географические названия только частично английские. Среди них можно выделить несколько топонимических фонов и, прежде всего, конечно, кельтский. В XI в. до н. э. началось вторжение и заселение Британии кельтскими племенами, продолжавшееся вплоть до начала I в. до н. э. Кельты смешались с местными племенами пиктов и скоттов, и это смешанное население, в основном кельтского происхождения, традиционно именуют бритами. В 400-350 гг. до н. э. кельтские языки получили особенно широкое распространение на Британских островах: многие географические названия имеют если не полностью, то частично кельтское происхождение. Кельтских элементов много среди названий естественных объектов, например рек: Eden (старое кельтское название Edehelm), Cocker, Irthing. После колонизации островов англосаксами кельтские племена оттеснились переселенцами на север и запад. Поэтому и число кельтских названий в этих областях – Шотландии, Ирландии, Уэльсе, Корнуолле, где до сих пор сохраняются языки кельтской группы – ирландский, шотландский, валлийский, резко возросло. В Северной Шотландии элементы гидронимов имеют гаэльское происхождение, например в названиях озер часто встречается термин loch, обозначающее озеро в кельтских языках: Loch Ness, Loch Lomond, Loch Neigh. Название озера в Англии может включать термин Lake (Wimbleball Lake), а искусственного водоема Reservoir (Roadford Reservoir, Colliford Reservoir). Некоторые кельтские элементы присутствуют в следующих названиях: Aberystwyth, Aberdyfi, Aberdeen, Aberuthven, где aber – устье реки, слияние рек, также префикс inver – слияние рек, устье.

Кроме того, большое количество кельтских названий сохраняется и в западных областях собственно Англии – Чешире, Девоншире, Вустершире и др. Большинство английских рек носит кельтские имена: Avon, Don, Exe, Axe, Esk, Usk, Thames, Derwent, Severn, Dee. Названия: Aire, Humber, Ouse, Tees, Wey, Wye, Tyne относятся к самому древнему слою английской топонимии.

В топонимии и гидронимии Великобритании и Ирландии распространен кельтский элемент –don, этимология которого трактуется как «река»; он может выступать в качестве суффикса, аффикса и префикса:

1) суффикс –don присутствует в названиях следующих городов: Sheffield-upon-London (район Лондона), Bandon (на южном побережье Ирландии), Badon (в 500 году здесь произошло сражение между англичанами и романизированными кельтами во главе с Амбросиусом Ауреллианусом), Wimbledon (недалеко от Лондона, знаменит теннисными соревнованиями); рек: Calmdon (в Северной Ирландии), Croydon (под Лондоном), Ledon (в Англии), Loddon (р-н Лондона), Little Don (Англия);

2) префикс –don присутствует в названиях: а) городов: Dongegal (в заливе Donegal в Ирландии), Doncaster (на реке Don в Англии), Donson-Bridge (в Англии); б) рек и заливов: река Don (бассейн Humber в Англии), река Don (в Шотландии), залив Donegal (на северо-западе Ирландии);

3) основа –don есть в названиях: а) городов: Londonderry (в Северной Ирландии у залива Loch-File), Londonald (в Шотландии); б) графств: Londonderry, Huntingdonshire (в Англии) [http://osinform.ru/668-sxodnye_elementy_toponimiki_osetii_velikobritanii_i_irlandii.html].

Лондон – столица Англии, также потомок кельтского Llyn-dun (в переводе – крепость у реки), переделанного римлянами в Londinium. В виде имени собственного сохранилось существительное avon – река. От кельтского слова uisge (вода) происходят названия рек Exe, Usk, Esk. От этого же слова позже образуется существительное whisky – водка, виски. Кельтское слово озеро loch досталось в наследство многим озерам Шотландии, в названиях которых фигурирует Loch. Кельтские заимствования вошли в древнегерманский язык, подчинились законам грамматики, фонетики и словообразования древнеанглийского языка и стали неотличимыми от исконной лексики [http://encourse.web-3.ru/intro/history/].

В 449 г. н. э. Англы, Саксонцы и Джуты начали заселение Британских островов. Англо-саксонцы назвали страну England (страна Англов), а их язык получил название Englisc, который современные учёные называют староанглийским или англо-саксонским. Так как современный английский напрямую развился из староанглийского, то географические названия, имеющие староанглийское происхождение, считаются исконными. Староанглийские элементы, используемые в наименовании водных объектов – это bourne, burn – ручей (Ashbourne, Blackburn, Bournemouth, Eastbourne), well – источник родника, колодец (Elmswell, Bakewell).

Латинский язык также оказал влияние на английские географические названия, хотя и незначительное. Эпоха 400-летней римской оккупации Британских островов не наложила значительного отпечатка на народ страны. Большинство сохранившихся названий этого периода представляют собой своеобразные латино-кельтские комплексы. Здесь следует отметить популярность компонента -chester/-caster (от лат. castra – лагерь, др.-англ. caster - лагерь) в названиях тех населенных пунктов, которые располагались на месте бывших римских укреплений и городов. Он употребляется в сочетании с древними определительными компонентами, чаще всего кельтского происхождения, с кельтскими названиями рек (г. Dоncaster <гидроним Don; г. Colchester <гидроним Colne; г. Lancaster <гидроним Lune). Следует упомянуть также лат. portus – гавань в некоторых названиях юга Англии: Portsmouth, Portsea, Portsdown, Portchester.

В некоторых случаях (особенно при обозначении положения населенного пункта на реке) английские upper и lower передаются латинскими superior и inferior (верхний, нижний) – Rickinghall Superior, Rickinghall Inferior.

Заметный след в топонимии Британских островов оставили скандинавские завоеватели (IX-XI вв.). Однако их влияние ощутимо не на всей территории страны, а в определенном северо-восточном регионе, известном под названием Danelaw (букв. датский закон), который охватывает графства Yorkshire, Lincolnshire, Norfolk, Leicestershire, Nottinghamshire, Lancashire, Cumberland. Основание скандинавских поселений в этом районе привело к формированию скандинавского топонимического пласта. Среди массово повторяющихся в Danelaw топонимических элементов следует выделить компонент holm, который употреблялся для обозначения участков суши у воды, небольших островов (английское holm – пойма, речной островок). Holm встречается в качестве простого топонима (Holme) и как конечный элемент сложных названий (Heigholme, Bromhohn, Oxcnholme, Tupholme).

Одним из наиболее распространенных элементов в гидронимах древнескандинавского языка стал fith – узкий морской залив, бухта: Burrafith, Firth, Forth. Английское название города Swansea произошло от древнескандинавского, имеющего значение остров Свейна, а в вллийском языке его название означает устье реки Tawe и звучит как Abertawe. Следует отметить, что валлийские топонимы больше связаны с природой, чем с людьми и элементы, обозначающие и описывающие реки, здесь немалочисленны.

Нормандское завоевание, несмотря на его огромное социально-культурное влияние, не привело к появлению обширного французского топонимического слоя в Англии. Влияние французского языка на топонимию страны весьма незначительно: завоеватели составляли немногочисленную верхушку господствовавшего класса Англии, названия страны создавал народ. Thornton le Moors, Houghton le Spring – на болотах, у ручья, где французский артикль воспринимается в функции, близкой к предлогу, то есть для связи с указателем местоположения объектов.

При изучении морфологических и семантических характеристик названий английских населенных пунктов также можно выявить повторяемость некоторых элементов, связанных с водными объектами:

aber (кельтский элемент) – устье реки или место слияния двух рек (Aberystwyth Abergavermy);

avon (кельтский элемент) – река (Avon, Netheravon, Avonmouth);

a (англо-саксонский элемент) – поток, ручей, остров (Greta); a, ay, ey (скандинавский элемент) – остров (Strongsay, Sheppey);

bank – берег реки, озера, отмель (Firbank, Ninebanks);

beck – ручеек (Sandbeck, Pinchbeck);

bourne, borne, burn (элемент из старо-английского языка) – ручей (Broxbourne, Bournemouth, Blackburn, Wolburne);

brook – небольшой ручей (Sedgebrook);

by (элемент из старо-английского языка)- излучина реки (Byford);

crook – поворот, изгиб реки (Crook);

ea, eau, y (элемент из старо-английского языка) – река (Shepeau, Eaton, River Eye);

fen (элемент из старо-английского языка) – болото, топь (Matfen, Swinfen, The Fens);

fleet (диалектизм) – ручей, небольшой приток реки (Aldingfleet, Fleet Street);

ford (англо-саксонский элемент) – брод (Cryford, Oxford, Fordham, Tetford);

loch (гаэльский язык) – озеро (Loch Fine, Loch Lomond); в Ирландии обычно Lough;

marsh – болото, топь, болотистая почва (Lamarsh, Denge Marsh);

meer – болото, озеро, пруд;

pool – небольшой пруд (Blackpool, Butpool);

wash (элемент из старо-английского языка) – ручей или болото (Washford).


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: