double arrow

Эмиграционный потенциал деепричастий

Деепричастия не пополняются за счет диахронного трансформационного процесса, но сами могут переходить в наречия и предлоги. Этот процесс не отличается высокой активностью и ограничивается небольшим количеством трансформантов.

Переход деепричастий в наречия основывается на гибридном характере деепричастий, совмещении в них некоторых глагольных и наречных признаков одновременно. Теряя глагольные характеристики и укрепляя наречные, деепричастия переходят в адвербы, при этом трансформант и исходная форма образуют функциональные омонимы, например: Так они и дошли до самого дома, шутя и переругиваясь (шутя – деепричастие). Он шутя поднимал двухпудовую гирю одной рукой (шутя – наречие). В наречия переходят деепричастия молча, стоя, походя, шутя, нехотя, немедля и др.:

Несколько деепричастий переходит в предлоги: благодаря, исключая, включая, спустя и т. п.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



Сейчас читают про: