Секрет Воксхолл Роуд

Кроуборо, Южная Англия22 декабря 2000, 17:40

— Гарри… Гарри, просыпайтесь…

Гарри Поттер, двадцатилетний волшебник, который пережил в своей жизни такое, от чего другие посходили бы с ума, тихонько застонал.

— Гарри…

Кто-то похлопал его по лицу. Поначалу Гарри оставался равнодушен, но усиливающиеся удары и жжение в левой щеке быстро ему надоели.

— Твою ж… Рон, хватит, я уже не сплю, — невнятно проворчал Гарри, так и не открыв глаз.

— Гарри?

И тут он проснулся окончательно. По крайней мере, стало понятно, что голос принадлежал вовсе не лучшему другу.

— Вам стало лучше после отдыха?

Гарри быстро растёр глаза под очками и попытался вспомнить, что произошло.

— Дэниел… — начал он и осмотрелся по сторонам. — Почему… почему я лежу на диване?

Доктор вздохнул и окинул Поттера неодобрительным взглядом.

— Вы упали в обморок, Гарри, и это неудивительно. Вы с самого начала были очень проблематичным пациентом. Сначала вместо того, чтобы отдыхать, вы слонялись по больнице в поисках своего друга, а теперь это. Запомните, сейчас ваш организм ослаблен — не смейте его перенапрягать.

— Я… упал в обморок? — обессиленно повторил Гарри, пытаясь хоть что-то припомнить.

— Да, выпейте это. Он придаст вам сил.

Гарри принял из широких ладоней Дэниела дымящуюся чашку и втянул носом аромат шоколада.

— Спасибо, — поблагодарил он, отпивая немного горячего напитка. Тело моментально расслабилось, и Гарри облегченно вздохнул, вот только одна мысль не давала ему покоя, требуя спросить о чем-то очень важном. О чем-то, что недавно произнес Дэниел.

— Мой… мой друг? Вы сказали, мой друг? — Гарри сел так резко, что чуть не перевернул на себя горячий шоколад.

Мистер Роджерс кивнул, поднялся и взял с соседнего кресла большой пакет.

— Да, ваш друг. Не волнуйтесь, Гарри, мистер Мур поднялся наверх, — в голосе доктора скользило напряжение, и Гарри не мог не заметить этого.

— Он здесь… он не… не… — Гарри неосознанно поднял свободную руку и сжал горло. — Я не понимаю, — бормотал он, тусклым и рассредоточенным взглядом осматривая комнату. — Я на самом деле… — его руки задрожали, и чашка, которую он до сих пор держал, начала звонко постукивать по блюдцу. Этот звук привел Гарри в себя, и он, быстро допив шоколад, попытался встать.

— Не понимаю, — повторил он и обессиленно откинулся обратно на подушки. — Что он сделал… что сказал… после того, как я… упал в обморок? — сбивчиво спросил Гарри, боясь заглянуть мистеру Роджерсу в глаза.

— Ничего, — пожал плечами Дэниел. — Я хотел поговорить с ним, но он только спросил, правда ли, что вы спасли ему жизнь, и когда я подтвердил это, он просто ушел. Это все.

— Мерлин! — простонал Гарри и закрыл лицо ладонями. — Зачем вы сказали ему это, Дэниел?!

Доктор озадаченно посмотрел на своего пациента.

— Я вас не понимаю, Гарри. Почему я должен был солгать ему? В чем проблема? Возможно, если вы все мне объясните, я смогу понять. Я заметил, что мистер Мур не обрадовался, когда узнал, что вы для него сделали.

Гарри заставил себя дышать глубже и размереннее. Прикрыв глаза, он помассировал висок.

— Я… я прошу прощения, Дэниел, но, пожалуйста, забудьте об этом разговоре. Эта проблема… только наша с ним, и мы сами разберемся, хорошо?

Дэниел облегченно кивнул.

— Отлично, — с этими словами он вручил Гарри тот самый пакет, который недавно взял с кресла. — Здесь ваша постиранная и высушенная одежда, Алиса пыталась залатать дыры, но в некоторых местах ваши вещи просто разорваны.

— Спасибо, Дэниел, — прошептал Гарри и с помощью доктора встал на ноги.

— Кстати, где ваша жена и дочь? — спросил он уже на лестнице. Гарри надеялся, что его вопрос не пронизан страхом, который он сейчас испытывал, и к счастью, Дэниел ничего не заметил.

— Последний раз я видел их в зале. Думаю, они украшают елку к Рождеству, а Алиса наверняка составляет список продуктов, которые я должен буду завтра купить. Она рада, что я взял отгул, чтобы отвезти вас в Лондон. Иначе ей самой пришлось бы отправляться за покупками.

— Что ж, хоть кто-то счастлив, — пробормотал Гарри.

— Что? — переспросил Дэниел, но Гарри лишь махнул рукой.

— Ничего. А теперь прошу меня извинить, мне нужно поговорить с хм… Волтером.

— Конечно, — улыбнулся мистер Роджерс. — Спуститесь к ужину в семь?

— Да… — когда Дэниел ушел, Гарри собрал всю свою смелость и пошел навстречу неизбежному.

Остановившись у двери комнаты Энни, он глубоко и вместе с тем растерянно вздохнул — сейчас Гарри совершенно не представлял, что ему нужно будет сказать. Но в одном он был уверен точно — он бы предпочел месяц провести в одной камере со Снейпом, чем минуту поговорить с Риддлом, особенно после того, что рассказала тому Алиса. Еще немного посомневавшись, Гарри ценой неимоверных усилий взялся за дверную ручку и повернул ее. Дверь открылась с мягким щелчком.

И собрав остатки храбрости, Гарри шагнул вперед. Почти сразу ему показалось, что он вошёл не в ту маленькую комнату в розовых тонах, которую показал ему Дэниел несколько часов назад. Сейчас здесь было холодно и неуютно.

— Волдеморт? — тихо позвал Гарри, отчаянно моргая, чтобы глаза быстрее привыкли к полумраку. Он не закрыл за собой дверь — чтобы выскочить из комнаты, если понадобится — но и этого света оказалось мало.

Гарри провел рукой по стене в поисках выключателя, но когда его пальцы коснулись белой коробочки, тишину разорвал знакомый холодный голос.

— Не смей, Поттер.

Гарри тут же замер.

— Или теперь я должен звать тебя «друг мой»?

Гарри задержал дыхание и не сдвинулся с места, отчаянно пытаясь вновь научиться разговаривать. Два алых глаза неотрывно следили за ним из темного угла. И от этого взгляда подкашивались колени, а тело начинала бить нервная дрожь.

— Скажи мне, Гарри, сейчас, когда не нужно держать правду в себе, тебе стало легче? — мягко, с едва заметной насмешкой спросил Волдеморт. Он неслышно подошел к окну, и теперь Гарри четко различал контуры его высокого, сухопарого тела.

Сбросив кое-как оковы оцепенения, он ответил:

— Слушай, ты все неправильно понял. Дэниел и его жена сами ничего не знают о том, что с нами произошло.

Повисла минутная тишина, потом Темный Лорд заговорил вновь.

— А я уверен, что эти отбросы сказали правду. Когда Роджерс помогал мне, он просто выполнял свою работу — в отличие от тебя, Поттер. Ты две мили самоотверженно тащил на себе заклятого врага. Ничего не хочешь мне объяснить?

«Черт, черт, черт», — примерно так думал Гарри после слов Волдеморта.

— Я… я не знаю, почему спас тебя. Я слишком устал и не мог нормально думать, поэтому просто пошел на поводу инстинктов и… и…

Волдеморт быстро и плавно шагнул ближе, и Гарри неосознанно подался назад.

— Значит, спасти меня тебе велели инстинкты.

Уже привыкшие к темноте глаза четко различили бледное змеиное лицо среди полутьмы.

— Твой комплекс героя просто невероятен. Тебе все равно кого спасать — друзей или врагов.

— Неправда! — отрезал Гарри. Волдеморт заинтересованно склонил голову набок.

— Разве? — прошептал он.

— Просто… просто не заставляй меня жалеть об этом, — обиженно ответил Гарри, когда не нашел, что возразить.

— Если я сейчас убью тебя — у тебя и не останется времени на сожаления. Разве это не выход? — лукаво предложил Темный Лорд. Гарри скрипнул зубами от злости.

— Тебе не кажется, что ты упустил свой шанс? Я проснулся и не позволю себя убить.

Удивительно, но после этих слов Волдеморт снова вернулся к окну.

— Бесспорно, свой шанс я упустил, но и у тебя была не одна возможность.

Гарри посмотрел себе под ноги, не зная, что ответить. В комнате повисла тишина, и ни один из них не смел ее нарушить. Все же Темный Лорд заговорил первым:

— Поттер, все это очень серьезно. Твой поступок мало назвать просто странным. Ты ведь понимаешь, что добровольно предал доверие своего распрекрасного Ордена?

Об этой стороне своего решения Гарри не думал и от того, что слова Волдеморта были правдой, на душе стало еще тяжелее.

— Кроме того, ты пошел против пророчества. Разве тебе не предначертано было победить меня, мальчик?

Гарри неуверенно вышел в центр комнаты.

— Мне всегда было плевать на пророчество. Оно — твоя идея фикс. Не моя.

Темный Лорд снова посмотрел на него, но так ничего и не сказал.

— Я спас тебя, потому что чувствовал себя обязанным. У меня все равно не получилось бы жить с таким грузом. Это правда, и тебе остается только принять её.

Волдеморт продолжал молча рассматривать его, и лишь когда Гарри посмотрел в ответ, он отвел взгляд.

— Полная чушь, — очень тихо, но отчетливо произнес Риддл. — Все это просто бред: пещера, больница, это нелепое жилище и главное — ты.

Он смотрел в окно и мял длинными пальцами белую занавеску.

— Ты ничего не был мне должен. Только такой идиот как ты может так ущербно размышлять.

С каждым словом растерянность Волдеморта росла, а Гарри, наоборот, успокаивался и теперь уверенно шагнул ближе.

— Ты пытаешься сказать, что не заслужил спасения? Забавно, не думал, что ты сможешь это признать.

— Поттер, ты…!

— Забудь, — выпалил Гарри и ухмыльнулся мрачному Риддлу. — О, чуть не забыл: я кое-что тебе принес! — он поднял руку с зажатым в ней пакетом на уровень глаз.

Выражение лица Волдеморта тут же стало подозрительным.

— Это должно тебе понравиться, если ты, конечно, не сроднился со своей новой одеждой.

— Щенок, — прорычал Темный Лорд, выхватывая из рук Гарри сверток и разрывая мягкую бумагу на кусочки. Однако, он приятно удивился, увидев чистую, аккуратно зашитую чёрную мантию. Поттер тем временем достал свои джинсы и рубашку и разочарованно вздохнул, когда понял, что нет пуловера. После того, как свитер попользовал Темный Лорд, Гарри не собирался его носить, но как приятно было бы подразнить этого ублюдка лишним напоминанием о его слабости. Какая жалость. Гарри тяжело вздохнул и поднял свою одежду. Она оказалась необыкновенно мягкой и приятно пахла, ему уже не терпелось натянуть её на себя.

Он начал быстро раздеваться.

Прошла секунда, и по комнате разнёсся задушенный вздох. Гарри оглянулся и наткнулся на осуждающий взгляд алых глаз.

— Чего? — ощетинился он.

— Ты чем занимаешься, Поттер? — ядовито прошипел Волдеморт.

— Я думаю, это очевидно — переодеваюсь. В чём проблема? — недовольно пробурчал Гарри, на котором осталось лишь нижнее бельё.

— Ты — моя проблема, Поттер. Иди и переодевайся в другом месте!

— Ты предлагаешь мне в трусах бегать по чужому дому только потому, что ты никогда не видел голых мужиков?

— УБИРАЙСЯ!

Гарри возмущенно фыркнул, схватил одежду и пошёл к выходу. Он остановился прямо у двери и оглянулся на Риддла, чьи глаза неотрывно следили за каждым его движением.

— И кто тут идиот, — отрезал Гарри и громко захлопнул за собой дверь.

Лондон22 декабря 2000, 16:20

Потеплело. А когда подувший с юго-запада тёплый ветер принёс с собой дожди, на промерзших улицах появился самый настоящий гололёд, и теперь почти на каждом углу случались аварии, а весь город стоял в пробках.

В старой части Лондона, вдалеке от предрождественской суматохи главных улиц, откуда ни возьмись появился фиолетовый трехэтажный автобус. И этот необычный во всех отношениях транспорт должен был привлечь внимание обывателей, но они даже не посмотрели в его сторону. Ровно как и на людей, которые вышли из автобуса и торопливо отошли в сторону, когда тот резво рванул вперёд и словно растворился в воздухе.

— Давайте, дети, быстрее, — обеспокоенно шептала миссис Уизли. Она выступила вперед и вместе с мужем повела остальных к Гриммуалд Плэйс.

— Ма, нам не по пять лет, — возмутился Джордж, но послушно пошёл за матерью.

— Мерлин, как же я ненавижу ездить на Ночном Рыцаре. На мне после таких поездочек живого места нет, — пожаловался Рон. Он стоял позади брата и потирал ноющий бок. — Гермиона, а ты что думаешь…? — Рон обернулся назад, но не увидел свою девушку.

— Гермиона? — ещё раз позвал он.

— Она здесь, — ответил Шэклболт, который замыкал их процессию. Он посторонился, показывая присутствующим девушку, которая чуть ли не носом уткнулась в листок бумаги.

— Только не говори мне, что ты опять перечитываешь то письмо, — застонал Рон. Гермиона возмущенно на него посмотрела и снова уткнулась в лист, который освещала кончиком палочки.

— Ты не понимаешь, — вздохнула она, в очередной раз пробежавшись глазами по строчкам. — Каждый раз, когда я его перечитываю, мне кажется, что я упускаю что-то важное. И когда я почти понимаю, в чём дело, суть его снова ускользает.

— Гермиона, вдруг это письмо не так важно, как мы думали. Мы ведь даже не знаем точно, кто автор этой чуши. Так что…

— Может, вы прекратите обсуждать это на улице? — ощетинился Перси и подозрительно осмотрелся по сторонам. — Помолчите, пока мы не окажемся в доме.

Гермиона мельком посмотрела на него и вперилась в Рона яростным взглядом.

— Что-то ты не предлагаешь идей получше, — значительно тише отрезала она и повернулась к бывшему министру.

— Кингсли, вы когда-нибудь слышали о Воксхолл?

Шэклблот посмотрел на неё и задумчиво нахмурился.

— Воксхолл? Нет… никогда раньше не слышал такого названия. Что это?

— Не знаю, — расстроенно покачала головой Гермиона. — Это слово отпечаталось на бумаге, и я надеялась, что вы поможете мне в этом разобраться. На самом деле всё это очень странно. Почему-то это название кажется мне таким знакомым…

— Оно из письма, которое ты украла из комнаты Лидера? — спросил Кингсли и, не дожидаясь ответа, продолжил:

— Хмм… Воксхолл… Но в этом слове нет ничего румынского.

— Оно на самом деле не румынское… — задумавшись, пробормотала Гермиона, и её лоб избороздили морщины. — Но Лидер мог послать письмо не только в Румынию.

Тем временем они уже подошли к штаб-квартире. Артур достал палочку и стукнул ей один раз по обшарпанной чёрной двери. Щелкнуло что-то металлическое, дверь распахнулась шире и пропустила их внутрь.

— Воксхолл… Воксхолл… — снова и снова повторяла девушка, будто заучивала новую мудреную магическую формулу. Известный своей вспыльчивостью Рон первым потерял терпение.

— Гермиона, прекрати! — прошипел он. — Понятно же, что это бесполезно! Оно ничего нам не даст! Мы знаем только то, что Лидер или другой человек, написавший это письмо, выдернул страницу из первой попавшейся под руку тетради или дневника. А ты попросту тратишь время, надеясь, что правильно угадала контекст.

Рон сделал несколько прерывистых вздохов и удивился внезапной тишине. Они часто друг с другом ругались, но раньше Гермиона никогда не смотрела на него ТАК. Её глаза наполнились слезами, и казалось, что она вот-вот разревётся. Рон уже начал придумывать подходящее извинение, когда девушка вдруг подскочила к нему и крепко обняла.

— Рон, — всхлипнула она. — Рон, я тебя люблю. Ты гений!

— Чт.. что? — сквозь сбившееся дыхание выдавил он. И тут, к величайшему его изумлению, Гермиона звонко чмокнула его в щеку и опять крепко обняла.

— Вот оно, Рон, вот оно! Это страница из дневника! И я почти догадывалась, просто не могла соединить кусочки одной мозаики! Воксхолл Роуд, Рон! Воксхолл Роуд — магазин в Лондоне, именно там Том Риддл купил свой дневник! Как я сразу не поняла?!

Все в полной тишине наблюдали за этой сценой. Но Гермионе уже было всё равно; она развернулась на каблуках и стремглав помчалась в спальню Гарри. Рон поспешил за ней, хотя так и не понял, в чём дело.

Не дожидаясь его, девушка распахнула дверь спальни Гарри и начала рыться в его вещах.

— Гер… Гермиона, что ты делаешь? — задохнулся от удивления Рон, все еще потирая ноющий бок.

— Он должен быть здесь, где-то здесь… — говорила она сама с собой, вытряхивая содержимое ящиков на пол.

— Гермиона!

Девушка посмотрела на него и подняла указательный палец.

— Точно, чемодан.

Она опустилась на колени и вытащила из-под кровати старый школьный чемодан. Взмахом палочки Гермиона открыла его и, заглянув внутрь, тут же заметила черную обложку маленькой, проткнутой посередине, книжечки. Девушка небрежно откинула в сторону что-то подозрительно похожее на кусок высушенной змеиной кожи и осторожно достала тетрадь.

— Давай-ка посмотрим, — с легкой опаской прошептала она.

— Гермиона, может, ты объяснишь мне, что происходит? — настойчиво спросил Рон и опустился рядом с ней на колени.

— Теперь на самом деле могу, — всё тем же шёпотом ответила она и помахала перед ним тетрадкой с отвратительной дырой в центре. — Ты знаешь, что это?

— Конечно, знаю, — немного раздражённо ответил Рон. — Это дневник Сама-Знаешь-Кого. Гарри уничтожил его в Тайной Комнате, но это ничего не объясняет! Что произошло?

— Я покажу тебе, — прошептала Гермиона и открыла тетрадь. — Потому что если я права, то мы нашли вырванную из этого дневника страницу.

— Что?! — завопил он.

— Смотри, — девушка развернула письмо. И в самом деле, его размер, качество и даже цвет старой бумаги полностью совпадали со страницами дневника. У Рона челюсть отвисла, пока он наблюдал за тем, как она листает пористые, местами грязные листы.

На последних страницах Гермиона нашла то, что искала.

— Как я и думала, — прошептала она и указала дрожащим пальцем на внутренний переплёт. Без сомнения, одной страницы здесь не хватало. Всё такими же дрожащими руками Гермиона аккуратно подняла письмо с коленей и медленно приложила его к зазубринам вырванного из дневника листа.

Они идеально друг с другом совпали.

— Мерлин, — неверяще простонал Рон. — Это… это невозможно!

— К… кто-то, — дрожащим голосом Гермиона строила новое, почти невероятное предположение, — кто-то вырвал отсюда лист ещё до того, как Гарри уничтожил дневник. Этот кто-то написал письмо…

Рон продолжал качать головой, отказываясь верить своим глазам.

После короткого молчания Гермиона продолжила.

— Этого не мог сделать обычный волшебник… Чтобы сотворить такое с хоркруксом, нужна невероятная магическая мощь. И если этим волшебником был Лидер — это всё меняет…

Она медленно закрыла книгу и посмотрела на Рона.

— Если Лидер порвал хоркрукс Волдеморта, едва ли их можно назвать союзниками. Может, он на самом деле не причастен к исчезновению Гарри. Может… настало время открыто спросить, на чьей он стороне.

Лондон, Министерство Магии22 декабря 2000, 15:40

— Доброе утро, Долорес.

Долорес Джейн Амбридж, действующий Министр магии, чуть не подпрыгнула в своём роскошном кресле. Её пальцы вцепились в твёрдые подлокотники.

— Лидер, — спокойно ответила она, немного успокоившись. — Я не ждала вас так поздно. Чем я обязана этой маленькой приятной встрече? — с фальшивой учтивостью спросила Долорес. В последнее время она очень странно чувствовала себя рядом с ним. Угроза — это слово подходило больше всего, хотя Амбридж и не могла сказать почему.

Высокий, как всегда закутанный с ног до головы мужчина, не говоря ни слова, сел напротив неё. Он немного поёрзал, устраиваясь удобнее, и заговорил.

— Прошу простить меня, Министр, за этот поздний визит. Но меня привело неотложное дело.

— Настолько важное, что без Министра с ним разобраться нельзя? — уточнила Долорес, постукивая кончиками пальцев по деревянной поверхности стола. Она не заметила, как под капюшоном его губы искривила ухмылка.

— Вообще-то можно. Моя ошибка, Министр, — мягко ответил Лидер. Её очаровало прозвучавшее в его голосе раскаяние.

— Я принёс вам отчёт, — внезапно произнёс он и, наклонившись через стол, отдал Амбридж пергамент, — но вижу, не я единственный.

— Действительно, — жёстко согласилась она и прижала ладонью стопку пергаментов рядом с собой.

— Я услышала и прочла о вас не очень лестные новости, Лидер. И мне интересно, как вы всё это объясните, — продолжила Долорес и подозрительно прищурилась.

— Какая досада! Мои новости тоже не из приятных, — всё так же беззаботно ответил он. Но на этот раз одной беззаботности не хватило, чтобы развеять все её подозрения.

— Хорошо, в таком случае предоставляю вам слово. Что вы хотите мне рассказать? — напрямик спросила Амбридж и расправила плечи.

Странное дело, но чем напряжённее она себя чувствовала, тем расслабленнее и беспечнее вёл себя Лидер. Он закинул ногу на ногу и откинул голову на спинку мягкого кресла.

— Сегодня мы поймали двух Пожирателей Смерти, Драко и Люциуса Малфоев, — начал Негура. — Я понимаю, что это скорее радостная весть, но они не отвечают на наши вопросы даже под Веритасерумом. Очень неудобно. У нас появилась возможность узнать, где находится укрытие Тёмного Лорда, но из них и слова выдавить нельзя.

— Это и есть ваша плохая новость? — сурово спросила Долорес. Её губы сжались в тонкую полоску, так она пыталась подавить бушующую ярость.

— Это не всё… — прошептал Негура, и его приятный тон медленно пошёл на убыль.

— У меня для вас есть кое-что поинтереснее, — встряла Амбридж. Она схватила несколько свитков со стола и вручила их ему. — Прочтите, — приказала она. Лидер спокойно принял отчёты и начал их пролистывать.

— Хмм, вы были правы, Министр. Это чтиво куда занятнее. Так значит, Министерство заполонили сотни вампиров, и я ответственен за это? — с легкой насмешкой уточнил он. — Неужели вы на самом деле в это верите? — добродушно спросил Негура, но на этот раз Амбридж проявила поистине ослиное упрямство.

— Докажите мне обратное или готовьтесь к переезду в Азкабан.

Лидер вздохнул, и на секунду на его лице промелькнула досада, глаза опасно сверкнули, но потом он вежливо улыбнулся и сжал её ладонь в своей.

Амбридж прерывисто вздохнула, когда в том месте, где они соприкасались друг с другом, появилось тёплое покалывание. Она изумлённо смотрела на то, как он подносит её руку к губам и целует костяшки уродливых пальцев.

— Скажите мне, Долорес, я вампир?

— А… э… нет, конечно, — сбивчиво заговорила она. Её рыхлое лицо стало таким же розовым, как и ленточка, повязанная на жирной шее. — Но… — начала Амбридж.

Негура не дал ей договорить и встал, расправляя плечи.

— Вообще-то, я уже знаю об этих кровопийцах, заполонивших Министерство. Если вы позволите мне закончить, я вам всё объясню, — совершенно серьезно и сосредоточенно произнёс он. — Когда я допрашивал Малфоев, то узнал кое-что очень интересное. Они сказали, что Тёмный Лорд вернулся такой же могущественный, как и раньше. И что здесь, в Министерстве, есть что-то, что ему отчаянно хочется заполучить. Ради своей цели он объединился с вампирами, — Негура отвернулся от неё, чтобы она не смогла прочесть на его лице ни единой случайно проскользнувшей эмоции, но Амбридж было не до этого.

«Тот-Кого-Нельзя-Называть вернулся. Как он смог выжить?! Как смог выбраться?! Но раз уж это случилось… значит, он придёт за Старшей Палочкой! Я в смертельной опасности!» — лихорадочно, почти истерично думала она, сильнее сжимая в дрожащей ладони проклятую палочку.

— Не нужно беспокоиться, Долорес, — Негура вновь повернулся к ней. — Я прекрасно умею играть в эти игры. Мне просто нужно перетянуть вампиров на свою сторону, а потом уничтожить их всех до единого. Тёмный Лорд будет повержен. Верьте мне, я со всем разберусь. Я смогу защитить и вас и Министерство.

Бледная как никогда, Амбридж нерешительно посмотрела на него.

— Благодарю вас, Лидер, — слабо прошептала она. — Я… мне так жаль, что я сразу вам не поверила. Такая глупость с моей стороны — не верить вам после того, что вы сделали для меня, — Долорес крепко его обняла, и он не воспротивился этому объятию.

— Простите мне мою глупость. Вы сами прекрасно знаете, что делать. Можете просить у меня что угодно, и если это будет в моих силах — я выполню все ваши требования.

Она уткнулась лицом в его грудь, поэтому не заметила, как красивое лицо Драгомира изуродовала злорадная улыбка.

Кроуборо, Южная Англия22 декабря 2000, 18:50

Гарри возвращался в спальню Энни почти счастливым — ему, наконец, удалось принять горячий душ (с разрешения Дэниела, разумеется) и даже то, что он вытворял почти акробатические трюки, пока пытался не намочить гипс, не омрачило его радости. Теперь ему, хорошенько вымытому, с высушенными непослушными волосами, для полного счастья не хватало лишь нескольких мелочей. Во-первых, его джинсов, которые просто не пожелали натягиваться на загипсованную ногу. Узнав о проблеме, Дэниел выделил Гарри спортивный костюм на этот вечер, а завтра они собирались распороть одну штанину на любимых джинсах Поттера. Второй проблемой стали его новые очки. Он так и не привык к форме их оправы и диоптриям. Сейчас Гарри понимал, как сильно на самом деле скучает по своим старым очкам. Постоянная головная боль напоминала времена, когда его мучил шрам. И последней, самой большой его проблемой был Тёмный Лорд. Гарри прекрасно понимал, что остатки его хорошего настроения канут в небытие, как только он переступит порог спальни Энни, новой обители Волдеморта.

Но выбора у него не было. До ужина оставалось всего десять минут, а эта высокомерная задница так и не спустилась, поэтому когда Алиса сказала, что сходит и позовёт его, Гарри поспешно вызвался сам, прекрасно понимая, чем это может обернуться.

И вот сейчас он уже поднялся по лестнице и нерешительно замер у двери. Правда, на этот раз ему было не так страшно, как в предыдущий. Решив просто вести себя вежливо, Гарри постучал и открыл дверь.

— Волдеморт? — позвал он, заглянув в комнату. — Ужин будет готов через несколько минут, и если ты хочешь поесть — тебе придётся спуститься.

Тишина.

— Волдеморт? — ещё раз позвал Гарри и вошёл внутрь. Он запер за собой дверь и, как и в прошлый раз, оказался в полной темноте.

— Поттер.

Гарри никогда и никому не признается, как сильно он вздрогнул от испуга. Но только на секунду.

— Ты идёшь? — спросил он.

Тишина.

— Прекрасно, сиди здесь и дальше. У тебя это прекрасно получается.

— Принеси мне ужин сюда, — последовал решительный ответ.

Гарри раздраженно сжал зубы.

— Даже не думай, Риддл! Ты сам согласился сделать вид, что мы неплохо друг с другом ладим! Но почему-то мне кажется, что ты даже не стараешься! Ты разве не понимаешь, что твоё затворничество и такое пренебрежительное отношение к хозяевам выгляди ненормальным? Даже мистер Роджерс начал замечать, что с тобой что-то не так.

Волдеморт вскочил на ноги, его тело отбрасывало грозную тень от мягкого света, пробивающегося сквозь окно. Когда он заговорил, в комнате стало холоднее.

— Я хочу убить этого маггла, Поттер. Я хочу убить его, его жену, его ребёнка и тебя вместе с ними. Скажи мне, мальчик, что со мной не так?

Гарри понял, что Волдеморт — единственный, кто одной фразой может превратить его спокойствие в неудержимое бешенство.

— Ты БОЛЬНОЙ! — отрезал он и прикусил губу, чтобы не наговорить всего, что так и рвалось с языка.

Тёмный Лорд не обратил на его слова никакого внимания. Он сел на маленький диванчик и сплёл свои длинные пальцы в замок.

— Придержи язык, Поттер. Я не собираюсь идти на поводу своих желаний. Мне не выбраться отсюда, если я убью тебя. Это пустая трата сил, — его горящие глаза внимательно изучали изображения диснеевских принцесс. — Эта маггловская дыра просто отвратительна, — тихо прошипел он. — Как же мне хочется аппарировать отсюда. Такое унижение…

Гарри больше не мог мириться с его надменностью.

— Тогда вперёд! Аппарируй. Но потом не жди, что я брошусь спасать твою задницу! — зло отрезал он и отвернулся, собираясь уйти и оставить этого ублюдка наедине с его дьявольскими планами.

— Поттер?

Гарри не знал, почему он остановился, но он остановился и сердито посмотрел на своего врага.

— Чего?

— Перед тем, как ты принесешь мне ужин, я… приказываю тебе помочь, — даже с этой заминкой голос Тёмного Лорда прозвучал холодно и величественно. Будь Гарри одной из его шестёрок, он бы точно упал на колени и на четвереньках пополз выполнять приказ.

Но лесть Гарри была не свойственна, поэтому он просто оцепенело замер на месте.

— Что? — выдавил он.

Волдеморт неподвижно сидел на диване, наполняя комнату серовато-синей аурой.

— Ты слышал меня, щенок. Подойди ближе.

Гарри медленно и осторожно подошёл.

— А нормально просить помощи ты не умеешь? — полюбопытствовал он, держась на безопасном расстоянии. Ответом ему стал лишь яростный блеск кроваво-красных глаз.

— Чу́дно, — прошептал Гарри и подошёл ещё ближе. — Так что тебе нужно? — насмешливо уточнил он.

— Избавь меня от своих глупых комментариев, — приказал Тёмный Лорд и показал себе за спину. Гарри сразу понял, в чём проблема. Волдеморт до сих пор был в больничной одежде, правда, сейчас она ужасно измялась и местами порвалась, что явно указывало на тщетные попытки от неё избавиться. У Гарри таких проблем с переодеванием не возникло, потому что у него обе руки были целые. А вот у Тёмного Лорда — нет, его левую руку крепко обхватывал гипс, поэтому он никак не мог развязать узелки. Как же он слаб, если не смог воспользоваться магией даже для такой мелочи?

Гарри усмехнулся. Кто бы мог подумать, что о такой помощи его попросит человек, который совсем недавно выгнал его переодеваться в другую комнату?

И как же ему хотелось оставить Риддла как есть.

— Поттер, — низко произнёс Тёмный Лорд, и его голос был холоднее, чем обычно, — если ты хоть кому-нибудь расскажешь — хоть кому-нибудь — щенок, я превращу твою жизнь в ад.

— Не надо так волноваться, — рассмеялся Гарри, наслаждаясь моментом унижения Волдеморта, – если даже я захочу рассказать об этом, сомневаюсь, что мне хоть кто-нибудь поверит.

Он обошёл Риддла и положил ладони на костлявые плечи, которые тут же напряглись, словно руки у Гарри били током.

— Ты не часто поворачиваешься к врагам спиной, да? — поинтересовался он и приступил к делу.

— Я просил избавить меня от комментариев, Поттер, — прошипел Волдеморт и оглянулся через плечо, внимательно наблюдая за действиями Гарри.

— Хмм, — пробормотал тот и попытался развязать слишком тугой узелок.

Через минуту он справился с проблемой и обнажил часть молочно-белой спины. Гарри опустился немного ниже и принялся за следующий узелок. Когда Риддл дёрнулся, он быстро начал развязывать следующий, с ним Гарри справился почти за пару секунд. Когда с третьим узелком было покончено, он заметил кое-что очень странное на спине Волдеморта. Гарри наклонился ближе и попытался рассмотреть какой-то узор на белоснежной коже. Тут его озарило — это, должно быть, та самая татуировка, которой восхищалась медсестра Росс. Взволнованный новым открытием, он попытался как можно скорее раздеть Тёмного Лорда.

— Хватит, Поттер, — холодно приказал Волдеморт, но Гарри его не слушал. Он потянул полы рубашки в разные стороны и вынужден был признать, что татуировка и в самом деле оказалась настоящим произведением искусства.

Гарри не мог поверить тому, что видел. Он многого ожидал, но определенно не этого.

С неподдельным изумлением Поттер всматривался в великолепные крылья, представшие перед его глазами. Каждое пёрышко было детально прорисовано, отчего крылья казались такими настоящими, ангельскими. Гарри не смог побороть искушения коснуться их.

Пальцы по собственной воле потянулись вперёд.

— Это… потрясающе, — затаив дыхание, пробормотал он, переводя взгляд то на татуировку, то на безучастный профиль Темного Лорда.

Волдеморт не произнес ни слова. Он ждал. Гарри ждал вместе с ним. Ему было любопытно, кто из них окажется более стойким. Он медленно, осторожно коснулся белоснежной спины и ласково провел кончиками пальцев по контуру рисунка. Кожа Тёмного Лорда оказалась нежной как шёлк и неожиданно тёплой. По руке начало распространяться приятное покалывание, а в груди что-то непривычно запылало. Он с удивлением понял, что не дышал всё это время и с шумом втянул в себя воздух.

Риддл тем временем тихо и спокойно наблюдал за ним через плечо. Его тело, казалось, было напряжено до предела.

Когда Волдеморт заговорил, его голос не отразил никаких эмоций.

— Я сказал, хватит.

Высокий, холодный голос разрушил всё очарование момента.

Гарри быстро отошёл, его щёки раскраснелись от смущения. Он не мог поверить в то, что только что сделал. Сделал что-то такое немыслимое, позорное, возмутительное… Да как он мог... Как мог…? Но все же…

— Кхм, — Гарри прочистил горло и вытер пылающие ладони о собственную рубашку. Спокойный и собранный Волдеморт смотрел в сторону, а Гарри почему-то не мог отвести от него взгляда.

— Я не понимаю, для чего ты сделал себе такую татуировку, но… с того места, где я сейчас стою, ты похож на падшего ангела. Очень точная ассоциация, правда?

Тёмный Лорд не пошевелился, только губы его едва заметно дрогнули.

— Но даже у падших ангелов есть шанс спастись. Всегда помни об этом. Дамблдор говорил, что ты все ещё можешь…

Кроваво-красные глаза опалили его чистой, ничем не прикрытой ненавистью, и Гарри тут же замолчал. Он отошёл на пару шагов назад — смятенный и погрустневший.

— Дэниел и Алиса ждут нас, — вмиг ослабевшим голосом пробормотал он. — И если ты хочешь есть, тебе придется спуститься, потому что я не собираюсь тебя прислуживать.

Снова повисла неуклюжая тишина, и Гарри решил, что лучшее, что он может сейчас сделать — оставить Тёмного Лорда одного.

Тяжело вздохнув, он бросил последний взгляд на Волдеморта и вышел из комнаты.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: