Глава 13. Переосмысление. Часть III

72 Эбби-роуд, Аксминстер
1 января 2001, 5:21

— Можешь оставить его себе.

Как только мир перестал кружиться вокруг Гарри, Волдеморт повернулся к нему, и прохладные пальцы вложили в его ладонь маленький стеклянный флакон.

— Правда? — прошептал Гарри и недоумённо приподнял брови. — Почему? Разве ты не хочешь его посмотреть? — спросил он, когда Волдеморт отрывисто кивнул.

— Я сделал копию и спрятал её в самом надёжном месте, пока ты принимал душ, — усмехнулся тот и легонько коснулся виска кончиком пальца. Потом отвернулся и как всегда грациозно спустился с круглой платформы.

— Аа, — нахмурился Гарри. — Разве хранить чужое воспоминание в своей голове не опасно?

— Воспоминания не могут навредить, — ответил Риддл, когда Гарри спустился за ним. — Я хочу, чтобы ты посмотрел его, а потом сказал мне, что думаешь, — добавил Тёмный Лорд, поддев его подбородок прохладными пальцами.

Гарри поймал их и поднёс к губам, но Волдеморт тут же отдёрнул руку и посмотрел в сторону коридора.

Теперь они были не одни, кто-то помешал им, догадался Гарри, хотя никого не видел и не слышал, пока мягкий лунный свет, пробивающийся сквозь изрешечённую крышу, не осветил человека в маске. Тот стоял в нескольких шагах от них.

— Мой Лорд, — незнакомец низко поклонился, вполголоса поприветствовав Тёмного Лорда.

— У тебя есть новые сведения? — холодно спросил Волдеморт, и мужчина ещё сильнее согнул спину.

— Да, мой Лорд.

— Итак?

— Ещё одно нападение, Хозяин. Снова вампиры.

Пожиратель Смерти говорил очень неохотно, присутствие Гарри заметно его напрягало: он нервно переминался с ноги на ногу и то и дело недоверчиво на него косился.

— Тогда я должен идти, — быстро произнёс Гарри и повернулся к Волдеморту.

Он едва ощутимо коснулся длинных пальцев, и бледная рука дрогнула под его прикосновением.

Алые глаза на долю секунды встретились с зелёными.

Если Тёмный Лорд и хотел что-то сказать — Гарри чувствовал, что хотел — то сделал вид, что ему всё равно.

Вели ему уйти, — прошипел Гарри. Волдеморт резко обернулся и удивлённо на него посмотрел, но потом на тонких губах появилась едва заметная улыбка. Тёмный Лорд снова взглянул на Пожирателя Смерти и шагнул вперёд.

— Позже мне понадобятся добытые тобой сведения. Можешь идти, — велел он холодным властным голосом. Незнакомец вновь поклонился, да так низко, что едва не коснулся головой пола и, выпрямившись, поспешил к выходу. Волдеморт проводил его внимательным взглядом и, лишь убедившись, что они снова одни, сказал:

— Я хочу, чтобы ты остался здесь, в поместье.

Гарри смущённо пригладил ладонью волосы. Он тоже этого хотел, но…

— Я не могу, — вздохнул он. — Я обещал вернуться. Друзья, наверное, уже ждут...

Гарри решил не раскрывать всей правды. Волдеморту незачем было знать, что о том, куда он пошёл, знала только Гермиона. Остальные члены Ордена оставались в неведении.

Тёмному Лорду такой ответ явно не понравился — он повернулся к Гарри с неподдельной зловещей усмешкой.

— Значит, друзья тебе дороже? — язвительно спросил Риддл.

— Вы одинаково мне дороги, — Гарри спокойно встретился со свирепым взглядом алых глаз. — Я обещал, Том, — куда мягче добавил он. — Мы увидимся завтра. Если ты захочешь.

Волдеморт ничего не ответил. Его лицо казалось бесстрастной маской по сравнению с недавним всплеском эмоций.

— Я могу заставить тебя остаться… но думаю, это излишне, — отчуждённо произнёс он, и Гарри отчего-то показалось, что своим ответом Волдеморт пытался самого себя убедить в том, что Гарри ему совсем не нужен. Вот только слова его доказывали обратное.

— Хорошо, убирайся, — продолжил Тёмный Лорд. — Но сначала я верну кое-что, что позаимствовал у тебя в Визжащей Хижине.

Он взмахнул палочкой, и через коридор к ним полетел какой-то предмет. Однако стоило ему оказаться ближе, как Гарри узнал свою мантию-невидимку.

— Она помогла мне сбежать от авроров, когда я был слаб. Сейчас она мне не нужна, — сказал Волдеморт, передавая ему мантию.

— Ты… так это ты её взял! — задохнулся Гарри, оглаживая руками серебристую ткань.

— И? — прошипел Тёмный Лорд.

Странно, но Гарри совсем не разозлился. Куда больше его пугала мысль, что мантия могла оказаться у Негуры, который не преминул бы воспользоваться её силой.

— Забавно, она спасла так много жизней, но никто не стремится заполучить её. И правда, удивительный Дар Смерти, — прошептал он и громче добавил: — Я рад, что она помогла тебе сбежать.

Напряжённый Волдеморт тут же расслабился, а злобный огонёк в глубине кроваво-красных глаз поутих.

— А теперь иди, — сказал он. — Тебе всегда здесь рады. Ты в любое время можешь аппарировать в эту комнату и из неё.

И Гарри захотелось остаться сильнее прежнего.

— Я… — начал он и нервно облизнул губы. — Можно, я тебя поцелую? — как же глупо звучал его вопрос, но он просто не мог уйти без поцелуя.

На лице Волдеморта промелькнуло удивление. А в следующую секунду он немного наклонился, и Гарри шагнул ему навстречу, обхватывая его шею руками и прижимаясь губами к губам. По спине мурашками пробежал трепет счастья: от их близости, от запаха его кожи и быстрого сердцебиения.

Они не спеша прервали поцелуй, внимательно разглядывая один другого. Гарри понадобилось несколько глубоких вдохов, чтобы прийти в себя.

— Завтра вечером, — тихо шепнул он Тёмному Лорду и неохотно отступил, готовясь аппарировать. Подавив тяжёлый вздох, Гарри с трудом отвёл взгляд и растворился в воздухе.

* * *

Когда сжимающая тьма отпустила, Гарри появился почти рядом с Норой.

Тёмно-синее небо над головой мерцало тысячами звёзд, и лишь слабый зеленоватый отблеск на горизонте возвещал о близящемся рассвете. Гарри окинул взглядом мрачный пейзаж и сильнее сжал палочку. Что-то побудило его достать мантию-невидимку. Хотя он аппарировал за границу защитного поля и никто кроме друзей — которые сейчас, должно быть, ещё спят — не смог бы его увидеть, странное гнетущее чувство, бьющееся на краю сознания, подталкивало в спину, заставляло двигаться быстрее.

Гарри ускорил шаг, стараясь передвигаться как можно тише. Когда он подошёл к Норе, дом отчего-то показался ему безлюдным, но Гарри одёрнул себя. Честное слово, что за нелепые мысли? Ему не хотелось накручивать себя без причины. Ведь в утренней тишине не было ничего необычного.

Но задняя дверь, оставленная нараспашку, совсем его не успокоила. Как, впрочем, и повыбитые в окнах стёкла. Несколько ставней и черепицу с крыши будто заклинанием сорвало.

Дурное предчувствие возросло в несколько раз – что-то точно было не в порядке. Разруха казалась слишком серьёзной для последствий чересчур бурного празднования. Сердце подскочило в груди и бешено заколотилось о рёбра.

Не заметив, как перешёл на бег, Гарри ворвался в дом, и перед ним предстала ужасная картина.

Сердце ухнуло в пятки.

— Нет… пожалуйста, нет… — в ужасе выдохнул Гарри. На дрожащих ногах он шагнул вперёд и тут же обессиленно рухнул на колени, прямо на залитый кровью пол. В голове снова раздался голос Пожирателя Смерти, докладывающего об очередном нападении вампиров.

— Только не они… умоляю, не они…

Как он мог оставить их?

Где был, пока его друзья сражались за собственные жизни?

Много ли выжило?

Много ли погибло?

Чья кровь пролилась… когда его не было рядом, чтобы помочь.

Дрожащими пальцами Гарри коснулся тёмных засохших пятен. Воздух превратился в огонь, обжигающий изнутри при каждом вдохе. Он попытался подняться, но трясущиеся ноги подвели. Наконец, у него получилось, и, чуть передвигая словно налившимися свинцом конечностями, Гарри поплёлся к лестнице. Повсюду валялись обломки и щепки разрушенных стен и мебели. Гарри взмахнул подрагивающей в ладони палочкой, расчищая себе путь, и вдруг заметил кое-что.

Ужас накрыл его с новой силой, когда нагнувшись, он вытащил из груды камней знакомую волшебную палочку.

— Невилл! — задохнулся Гарри.

Четыре хлопка аппарации прервали его потрясённые мысли.

Он резко развернулся на каблуках и со смесью надежды и страха, разливающейся по телу, бросился наружу. Гарри замер за косяком входной двери и, держа палочку наготове, направил её в темноту.

— Поттер?

Облегчение накрыло с головой. Этот глубокий, властный голос принадлежал Кингсли.

— Гарри, это ты?

А это мягкий голос Луны, хотя привычной мечтательности в нём почти не осталось.

— Конечно, это Гарри. Кто ещё мог прийти сюда кроме вампиров? — откликнулся мистер Уизли и вышел на свет.

— Значит, он может быть одним из них. Проверь его пульс, — горько произнёс Джордж.

Гарри прочистил пересохшее горло и прохрипел:

— Мистер Уизли? Что здесь произошло?

— Он жив, Джордж. Как видишь, он пользуется магией, — бросил через плечо Артур и повернулся к Гарри.

— Нам пришлось покинуть Нору. Здесь больше не безопасно.

—Это вампиры? Кого-нибудь у… ранили? Прошу, я должен знать! — взмолился Гарри.

— Не здесь! — отрезал Кингсли. Он появился по правую от него сторону и крепко сжал за локоть. — Уходим! Быстро!

Зашуршали мантии, и в следующую секунду Гарри снова начало пропихивать в узкий шланг.

Кингсли не выпустил его из крепкой хватки, даже когда они оказались рядом с тёмным зданием, в котором Гарри сразу узнал Кабанью Голову.

— Внутрь! — рявкнул Шэклболт и, толкнув его к двери, быстро последовал за ним.

— Гарри! Гарри!

Он повернулся на новые голоса: к нему спешили Молли и Ли.

— Стоять! — остановил их Кингсли взмахом руки. — Сначала мы должны получить объяснения.

Он ближе склонился к Гарри, его тёмные глаза стали почти такими же проницательными, как когда-то у Дамблдора.

— Где ты был? — резко спросил Шэклболт, на его лице не отражалось ни единой эмоции.

Конечно, он хотел это знать, но сейчас вопрос казался Гарри и вполовину не таким важным как те, что мучили его.

Краем глаза он заметил бледную, уставшую, прихрамывающую на левую ногу Молли, но лицо её лучилось добротой, когда она посмотрела на него.

— Не надо допрашивать Гарри, — сказала она. — Никто не заслуживает нашего доверия больше, чем он.

— Я не верю тому, что наговорил нам Негура, но почему бы Гарри не рассказать нам правду? — покачал головой бывший министр и снова посмотрел на него.

— Негура… — пробормотал Гарри, тяжело опускаясь на стул. Значит, Лидер не искал их с Волдемортом в Париже. Он решил отомстить по-другому. Он узнал, где самое уязвимое место его противника, и без колебаний ударил именно туда. Гарри сильнее сжал руки на подлокотниках. Лишь бы они не дрожали так сильно.

— Я был… на секретном задании и понял тайну бессмертия Негуры, — сказал наконец он и посмотрел на Кингсли. — Он узнал, чем я занимаюсь, поэтому напал на Нору.

Гарри посмотрел на Артура, потом на Молли и прошептал:

— Прошу вас, я должен знать, где Рон, Гермиона и Невилл! Что с ними произошло? Я нашёл палочку Невилла в Норе!

Он достал из кармана палочку и положил её на стол перед Кингсли, тот глубоко вздохнул и покачал головой.

— Этот подонок, Негура, использовал Анжелину. Мы должны были предвидеть, что она стала одной из них, — Гарри услышал, как мучительно всхлипнул Джордж. — Невилл и Ханна в больнице, их обоих серьёзно покусали, но мадам Помфри сказала, что они выживут.

Гарри вскочил со стула, у него перехватило горло.

— А Рон? Гермиона?

— Их забрали в Министерство. Мы ничего не смогли сделать, — мрачно закончил Шэклболт.

В комнате повисла тяжёлая тишина, которая всё тянулась и тянулась, и даже редкие всхлипы не могли её нарушить. Артур подошёл к жене и попытался её успокоить, но Гарри едва ли это заметил — комната неожиданно закружилась с такой силой, что он не выдержал и снова рухнул на стул.

— Они?.. – начал он, но голос надломился. Гарри попробовал ещё раз.

— Их?..

Он не мог. Не мог этого сказать. Лёгким просто не хватало воздуха.

— Когда мы видели их в последний раз, они были живы, — прошептал Джордж, пряча лицо в ладонях. — Это я виноват! Всё из-за меня!

— Не говорите чепухи!

Ясный голос возвестил о новоприбывших, и все повернулись поприветствовать профессора МакГонагалл, Аберфорта, Хагрида и Чарли, которые входили в трактир.

— Доброе утро, мистер Поттер, — цепкий взгляд директрисы остановился на Гарри. — Как вижу, вы не объединялись ни с какими тёмными лордами. Никогда не думала, что скажу это, но мне жаль: сильный союзник был бы нам полезен, с тех пор как к власти пришла Долорес Амбридж и её Верховный Советник. Их мирное руководство больше напоминает деспотию.

Гарри промолчал лишь оттого, что боялся: стоит ему раскрыть рот, как все его опасения выльются в громкие стенания, которые тот час же заглушат тихие всхлипывания Молли. Поэтому он только кивнул и крепче сжал губы.

МакГонагалл вошла в комнату, следом за ней Чарли и Аберфорт, последним в узкую дверь протиснулся Хагрид.

— Здоров, Гарри. Ты как, порядок? — он старался, чтобы голос звучал радостно. Но тщетно. Полувеликан остановился рядом, пригибая голову под низким потолком.

— Не бойсь, Гарри, — слабо улыбнулся он. — Мы пришибём этих кровожадных гадов!

Наконец, к Гарри вернулась способность говорить:

— Хагрид, ничего не выйдет. Они схватили Рона и Гермиону!

— Мы знаем, — опередил Хагрида Кингсли. — Но это не значит, что мы опустим руки и сдадимся. Многое изменилось, Гарри. Нас тайно, но полностью поддерживает отдел авроров и ещё четыре департамента. После того, что произошло в Визжащей Хижине, после зверской расправы над Дэннисом Криви и всех этих сообщений о пропадающих магглах, многие заподозрили, что дело с Верховным Советником Амбридж нечисто. Жертв становится всё больше, Гарри. Через два дня у нас будет достаточно сил и оружия для того, чтобы спасти людей и избавить Министерство от вампиров!

Гарри медленно поднялся на ноги. Кингсли не подозревал по меньшей мере о двух очень серьёзных проблемах. Первая — Негуру невозможно убить, а пока он жив, создать новую армию вампиров для него раз плюнуть. Вторая — его друзья едва ли проживут два дня в плену.

— Со всем к вам уважением, Шэклболт, — тихо сказал Гарри, — так мы никого не спасём. Если Рон и Гермиона до сих пор живы — у них осталось всего несколько часов, пока их тюремщики не проголодаются. Я хочу, чтобы мы начали действовать сейчас!

Кингсли растёр подбородок и медленно покачал головой.

— Гарри, всё не так просто. Может, вампиры и спят днём, но в Министерстве, под землёй, на это рассчитывать не приходится. Перси сообщил нам, что фальшивый дневной свет почти не ранит их. Предположительно, вампиры могут сражаться в любое время суток, и в таком случае, нам не хватит людей, чтобы одолеть их. Без тщательной подготовки это будет не битва, а резня!

У Гарри сжалось сердце. Кингсли был прав. Это будет резня, и он не хотел, чтобы люди умирали по его вине.

— Хорошо, — спокойно кивнул Гарри. — Соберите как можно больше людей. Нам нужен всякий, кто готов сражаться. Я… пойду вперёд и попытаюсь… прийти к соглашению с Негурой. Если даже у меня не получится, я смогу выиграть время для Рона и Гермионы.

После его слов в комнате повисла самая громкая тишина из всех, что ему доводилось слышать.

А потом Хагрид взревел так громко, что в трактире, звякнув, подпрыгнули бутылки.

— ЧТО?! ГАРРИ! Да они ж тя убьют, ага!

А потом его обхватили огромные ладони и хорошенько встряхнули.

— Правильно. Держи его. Мальчик совершенно не ценит свою жизнь, — поддержал его Аберфорт, окидывая Гарри скептическим взглядом.

— Хагрид! Прекрати! У меня есть план, — прикрикнул Гарри после нескольких безуспешных попыток высвободиться из хватки друга.

— Что ещё за план? — огрызнулся Кингсли, начиная вышагивать из стороны в сторону. — Если ты хочешь использовать мантию-невидимку — можешь сразу об этом забыть. Даже если вампиры не увидят тебя, они почувствуют тепло твоего тела, мантия не сможет его скрыть, — он указал на зажатую под мышкой Гарри серебристую ткань. — Я знаю, тебе тяжело, но нам всем тоже нелегко. Ты слишком важен, чтобы мы преподнесли им твою жизнь на серебряном блюдечке!

— Я так важен только потому, что должен убить Волдеморта? — раздражённо ощетинился Гарри. — Если да, тогда слушайте. Я не хочу его убивать! Он… он… — щёки залил румянец. — Я просто не хочу его убивать.

Он глубоко вздохнул и продолжил:

— Вы были правы, многое изменилось. Я прошу прощения, если разочаровал вас. А сейчас, прошу меня извинить, я должен идти. Я не хочу потерять Рона и Гермиону!

— Гарри, — снова попытался Кингсли. — Пойми…

— Я НЕ ДАМ ИМ УМЕРЕТЬ! ОСОБЕННО, ЕСЛИ МОГУ ИХ СПАСТИ!

— Тогда мы пойдём с тобой, — тут же поднялся на ноги Джордж, остальные члены Армии Дамблдора последовали его примеру.

— Я тоже хочу спасти своего брата! — присоединился к ним Чарли.

Гарри посмотрел на их лица, и злость смыло чувством благодарности.

— Спасибо… Но сейчас вы не можете пойти со мной. Я должен уладить кое-какое дело. Один.

Он подошёл к двери и потянул за ручку.

— Хотелось бы, чтобы у нас был другой путь, — сказал Гарри дрогнувшим голосом. — Если я не вернусь к вечеру — вы знаете, что делать.


72 Эбби-роуд, Аксминстер
1 января 2001, 8:40

Гарри и не предполагал, что так скоро вернётся в Аксминстер, но его положение требовало немедленных действий. Кто знает, сколько времени осталось у Рона и Гермионы? Дни… часы… минуты? Постоянная мысль об их смерти медленно сводила с ума. С трудом избавившись от ужасных видений их изувеченных тел, Гарри сосредоточился на плане. Перед тем, как идти в Министерство, он должен узнать, что за хоркрукс у Негуры, и шанс победить его появится, только если Гарри просмотрит воспоминания ЛеРой. А кто лучше всех переведёт его, как не Тёмный Лорд, который преследует те же цели? Кто знает, может, Гарри даже сможет убедить его присоединиться к спасательной операции, как иронично заметила МакГонагалл. Если и существует в этом мире такой сильный и осторожный человек, за которого не придётся волноваться, то это как раз Волдеморт. Тёмному Лорду плевать на жизни Рона и Гермионы, поэтому загнать его в ловушку — в отличие от членов Ордена — невозможно. Но Волдеморт сможет задержать Негуру, выиграть для Гарри немного времени, чтобы тот смог найти своих друзей в Министерстве.

Завернув за угол, Гарри оказался в очередном бесконечно длинном коридоре тайного убежища Волдеморта. Неожиданно его мысли прервал звук шагов и приглушенные голоса.

Он замер и инстинктивно скользнул в тень массивной каменной колонны. Гарри мог бы и не прятаться, но предпочитал избегать лишних стычек с Пожирателями Смерти.

Они быстро прошли мимо него — Роули и Долохов — и Гарри уловил обрывок их разговора.

— …мне приказали убираться из гостиной! Тёмный Лорд не хотел, чтобы его отвлекали! Ты хочешь нарушить приказ?

— Нет, но мне интересно, что она ему сказала? Он, кажется…

Дальше Гарри не расслышал — мужчины торопливо скрылись за углом. Зато теперь он знал, где искать Волдеморта.

— Гостиная, — прошептал Гарри себе под нос и ускорил шаг. Оставалось надеяться, что это та самая комната, в которой Пожиратели Смерти собирались вчера.

После того, как он пару раз свернул не туда, Гарри наконец нашёл величественный холл и большую лестницу.

Даже не потрудившись восстановить сбившееся дыхание, он взбежал наверх и, услышав знакомый холодный голос, прислушался.

— Признаюсь, я удивлён, Нарцисса, — голос Тёмного Лорда звучал ясно, словно тот стоял совсем близко. — Ты осмелилась явиться сюда и просить о благосклонности Лорда Волдеморта? Неужели ты так глупа, раз думаешь, что я заинтересован в твоей верности после того, как твой муж и сын предали меня?

— Нарцисса? — прошептал Гарри и удивлённо приподнял брови. Что здесь делает мать Драко? Он решил, что может потратить ещё минуту и послушать её объяснения.

— Мой Лорд, — последовал дрожащий ответ. — Мой Лорд, Драко не предавал вас! Клянусь! Лидер отнял его палочку — он в плену! Уверена, Драко собирается убить его, чтобы доказать вам свою преданность, Хозяин! — слезливо воскликнула она.

— Очень в этом сомневаюсь, — холодно прошипел Волдеморт. — Даже если ты говоришь правду, какое значение это имеет для меня?

— Мой Лорд… я умоляю… умоляю вас… Хозяин… позвольте ему вернуться к вам. Я сделаю всё, что угодно… о чём бы вы ни попросили, только позвольте ему вернуться…

Гарри не осмеливался даже вздохнуть или выглянуть из-за колонны – дожидался ответа Волдеморта.

— Всё, что угодно, говоришь? — послышалось холодное шипение и шелест мантии. — А что если, — добавил он, — ты то же самое пообещала Лидеру. Может, перед ним ты тоже стояла на коленях и умоляла сохранить Драко жизнь. И он приказал тебе прийти сюда и заполучить моё благоволение, чтобы Негура мог шпионить за мной. Что скажешь, Нарцисса?

По огромной комнате пронёсся тихий, полный ужаса вскрик.

Гарри нервно переступил с ноги на ногу.

— НЕТ! Мой Лорд! Клянусь, я никогда бы!..

Crucio!

Крича и воя, она упала на пол и забилась из стороны в сторону.

— Вы… Малфои… величайшее моё разочарование, — презрительно прошипел Волдеморт и снял проклятие за секунду до того, как Гарри чуть не выдал себя. Сдержав рвущиеся с языка слова, он подкрался ещё ближе, чтобы рассмотреть, что произошло. Тёмный Лорд отвернулся от беспомощной женщины и подошёл к человеку, который без сознания лежал в нескольких футах от камина.

— Ни один из этих ничтожных даров, Нарцисса, не поможет тебе заполучить моё доверие. Человек, которого ты сюда притащила, не дал мне никакой ценной информации. Кроме того, он мне противен, — прошептал Волдеморт и взмахнул палочкой. Мужчина на полу дёрнулся и пришёл в себя.

— Ты Доулиш, аврор, который охотно помогает вампирам? — надменно и холодно спросил у него Тёмный Лорд.

Мужчина сдавленно вскрикнул, словно только что узнал того, кто стоял перед ним, припал к полу и попытался уползти.

— Помнится, три года назад ты так же охотно участвовал в гонениях на грязнокровок. Ты на каждом углу кричал о своей безграничной преданности мне и о своём желании любой ценой защитить чистокровных магов и ведьм. А сейчас их кровью ты кормишь вампиров.

Ожесточённое презрение протравило холодный голос Волдеморта. Тисовая палочка подрагивала в его пальцах, на её кончике уже начало зарождаться проклятие. Гарри тут же выступил из тени, надеясь, что Волдеморт посмотрит на него, но Риддл был так поглощён своей речью, что даже не заметил его.

— Я бы с огромным удовольствием посмотрел, как они раздирают тебя на куски, но… не стоит плодить этих кровопийц, — ядовито прошипел он.

— Пощадите! — отчаянно продребезжал Доулиш, когда Волдеморт поднял палочку, готовясь нанести удар. — Они… они хотели убить меня!.. У меня не было выбора!

Гарри облизнул пересохшие губы.

Нет, Волдеморт не станет его убивать. Он обещал. Он не нарушит своё слово из-за этого жалкого человека.

— Нет, — прошептал Тёмный Лорд, обнажая заострённые зубы. — Был. Avada Kedavra!

— НЕТ! — взревел Гарри, но зелёный луч уже осветил каждый угол комнаты. Безжизненное тело Доулиша тяжело обрушилось на пол.

В ту же секунду Волдеморт круто развернулся, лицом к лицу встречаясь с Гарри, и замер.

На несколько бесконечно долгих секунд в комнате воцарилась полная неподвижность, которую нарушил лишь изумлённый вздох Нарциссы. Гарри его не слышал. Сейчас он не заметил бы даже Дамблдора, появись тот прямо перед ним в розовом платьице. Потрясение сменилось холодным пониманием, и Гарри почувствовал, как разрывается сердце под гнётом расцветающей в нём разочарования.

— Поттер, — прошептал Волдеморт, когда тишина слишком затянулась. — Что ты здесь делаешь?

— Я думал… — сухо начал Гарри, — мне всегда здесь рады.

Волдеморт поморщился и посмотрел на тело Доулиша.

— Ты должен понимать — то, что ты увидел, не было…

— Тебе было так просто, да? — твёрдо перебил его Гарри. — Нарушить слово, которое ты мне дал. Ты ни на секунду не вспомнил о своём обещании.

— Осторожнее, мальчик. Не забывай, с кем разговариваешь, — угрожающе прошипел Волдеморт, словно различив презрение в голосе Гарри.

— Или что?! — выплюнул Гарри. — Меня ты тоже убьёшь?! Хотя ты ОБЕЩАЛ никогда больше не убивать! Ты уже забыл, Риддл: у твоего спасения была своя цена!

Тёмный Лорд судорожно махнул рукой, словно отгонял надоедливое насекомое.

— Ты не понимаешь! — холодно прошипел он, не сводя с Гарри мерцающих глаз. И боль из груди поднялась к горлу, обожгла губы, сложилась в слова.

— НЕТ! ЭТО ТЫ НЕ ПОНИМАЕШЬ! — закричал он. — Я ПОВЕРИЛ ТЕБЕ, А ТЫ ПРЕДАЛ МОЁ ДОВЕРИЕ! ЕСЛИ ТВОЁ ОБЕЩАНИЕ — НИЧТО, ЗНАЧИТ, Я ТОЖЕ НИЧТО ДЛЯ ТЕБЯ! НО ДАЙ-КА Я КОЕ-ЧТО ТЕБЕ СКАЖУ — Я БОЛЬШЕ НЕ ПОЗВОЛЮ ИСПОЛЬЗОВАТЬ СЕБЯ!

Его крик гулко пронёсся по комнате, пока, наконец, не стих в оглушительной тишине, и Волдеморт неподвижно замер на месте, должно быть, сражённый вспышкой его гнева. Бледные губы приоткрылись, но Тёмный Лорд быстро взял себя в руки, его черты заострились.

— Поттер, — прошипел он, в его голосе вновь зазвучала уверенность. — Разве ты не понимаешь, что этот человек — подобострастный подхалим Негуры, жалкий предатель?!

— НО МНЕ ВСЁ РАВНО! — закричал в ответ Гарри. — МНЕ ПЛЕВАТЬ, КЕМ ОН БЫЛ И ЧТО СДЕЛАЛ! ДЕЛО В ТЕБЕ И ВО МНЕ! ТЫ ОБМАНУЛ МЕНЯ! КАК ТЫ МОЖЕШЬ ГОВОРИТЬ МНЕ О ПРЕДАТЕЛЬСТВЕ?!

Охваченный яростью, он увидел, как на белоснежном лице проступили отчаяние и злость. От этого ему самому было больно, невыносимо больно. Но Гарри не позволил ни единой слезинке сорваться с повлажневших глаз. В отличие от Волдеморта у него были принципы — границы, которые он никогда не пересечёт. Тёмный Лорд продолжал убивать без раздумий и сожаления. Разве мог Гарри оставаться с человеком, который творит такое и которому и вовсе неизвестно, что такое любовь? Отчего он ждал чуда? Почему так раздавлен, когда этого чуда так и не случилось?

Волдеморт вдруг шагнул ближе. Натянуто и тяжело.

— Я… ошибся, — на удивление сдавленным голосом произнёс он. Тёмно-красные глаза были полны тревоги, словно он не в силах был удержать спокойствие на своём лице. — Ты не можешь уйти от меня из-за этого. Я тебе не позволю.

Но Гарри покачал головой, отвёл взгляд и попятился.

— Нет, ты не ошибся. Ты сделал выбор, — прошептал он, борясь с подступающими к глазам слезами. — В отличие от тебя, я помню своё обещание.

Волдеморт вздрогнул и замер. Когда он заговорил, его голос был совершенно пуст.

— Значит, теперь ты хочешь убить меня, Гарри Поттер?

Невыносимая боль обожгла Гарри изнутри, и он содрогнулся. Склонив голову, он попытался вдохнуть.

— Р… разве… я смогу? — выдавил Гарри. — Ты слишком мне… Я как наивный дурак решил, что ты и я… — он покачал головой и отступил ещё на шаг. — Ты уничтожил собственную душу, с тех пор… тебе нельзя помочь.

Гарри и не думал, что любовь может ударить настолько сильно. Но он не сломается. Он нужен своим друзьям. Ради них он будет сильным. Он будет думать только о них… а не об этом человеке, который только и умеет причинять ему боль.

— Я прощаюсь… Том Риддл, — опустошённо прошептал Гарри. Зелёные глаза в последний раз встретились с кроваво-красными.

Волдеморт вновь приоткрыл рот, но не издал ни звука.

И пока сердце не предало его, Гарри развернулся и сбежал вниз по ступенькам. Он слышал, как его окликнули, слышал отчаянный, яростный крик, но не остановился, не оглянулся. Волдеморт выбрал будущее, в котором ему, Гарри, нет места. Он выбрал мир, полный жестокости и боли.

Это конец. Самое время забыть свои чувства и посмотреть в затянутое мрачными тучами будущее.

— Рон, Гермиона… прошу, выживите!


Коттедж Шелл
1 января 2001, 9:51

Этим морозным зимним утром пейзаж у коттеджа Билла и Флер казался невероятно умиротворённым. Солоноватый ветер с моря рассеял туман, а мягкие солнечные лучи окрасили всё в насыщенные белые, серые и тёмно-коричневые тона. Гарри на секунду прикрыл глаза и прислушался к шелесту волн, разбивающихся о крутой обрыв.

Поддавшись царящей вокруг безмятежности, он пытался представить, что события недавних дней – всего лишь кошмар и вот сейчас к нему из дома, радостно махая руками, выбегут Рон, Гермиона и Джинни.

Гарри медленно открыл глаза и вздохнул. И кого он обманывает? Он куда сильнее обрадовался бы, выйди из дома Рон, Гермиона и Волдеморт, но эта немыслимая картина вдребезги разбила видение из его воображения.

Гарри потряс головой, ступил на крыльцо и тихонько постучал в дверь.

Та распахнулась быстрее, чем он ожидал.

— Гарри… — удивлённо выдохнул Билл, но потом улыбнулся, заправил за уши рыжие пряди. — Рад тебя видеть. Заходи.

Он посторонился, давая пройти в дом.

— Спасибо, Билл, — пробормотал Гарри. — Я ненадолго, — добавил он, когда дверь за ним закрылась.

Билл хотел что-то спросить, но тут в прихожую вошла Флер.

— Mon Dieu*! Гарри! Прошу тебя, проходи! — она взяла его за руки и с такой радостью расцеловала в обе щёки, что его мрачное настроение немного приподнялось.

Он так давно — почти три месяца — их не видел! Поговаривали, что Флер ждёт ребёнка, но теперь её беременность была столь очевидна, что она не смогла бы её скрыть, даже если бы захотела.

Но лицо Флер светилось от радости, и никто не усомнился бы, что она с нетерпением ждёт появления малыша. Гарри подавил тихий вздох. Очевидно, Орден решил не рассказывать им о сложившейся обстановке в Министерстве, а поскольку «Пророк» свято чтил традицию не рассказывать читателям правды, откуда Флер и Билл могли узнать, что творится в стране? Гарри казалось преступлением нарушать их полные гармонии и спокойствия дни.

— Здравствуй, Флер, — он с трудом растянул губы в улыбку и прошёл вслед за ними в гостиную.

Гарри присел на краешек дивана, и Флер тут же принесла ему чашку чая и печенье, а потом села напротив него, рядом с мужем.

— Ну, как дела, Гарри? — начал Билл и подался ближе к нему. — Ты кажешься… уставшим. В Ордене всё в порядке?

Гарри сделал глоток чая и попытался сделать вид, что совершенно спокоен, но внутри всё сводило от тревоги и печали.

— Ну… всё зависит… Что вы знаете… о недавних событиях? — пусть лучше они расскажут первыми, Гарри не хотел сказать больше, чем нужно.

— О чём ты? Мы знаем только то, что рассказали нам родители, когда заглянули погостить. О серьёзных проблемах с вампирами в Министерстве, — ответил Билл и, замявшись на секунду, спросил:

— Что-то произошло?

Да, что-то и в самом деле произошло. Гарри помассировал переносицу, решая, что именно может рассказать им без опаски. Он не мог скрыть всю правду, раз собирался просить их о помощи.

— Мы вступили с ними в открытую войну. На Нору напали под командованием Лидера, и вампиры взяли заложников.

— Что?! Да как они посмели?! Кого они схватили?! — пронзительно закричала Флер. Билл вскочил и сжал кулаки.

— Рона и Гермиону… Стой, Билл! — крикнул Гарри, когда муж Флер бросился к двери.

— Кингсли собрал спасательную группу, но он наверняка хочет, чтобы ты остался с женой. Твоя обязанность защищать её, а моя — помочь друзьям.

— Нет, Гарри. Рон – мой брат! Я не позволю навредить ему… и Гермионе тоже!

— Но что, если вампиры убьют тебя?! А потом ты вернёшься домой и обратишь Флер?! Ты этого хочешь?

Плечи Билла напряглись, а потом понурились.

— Нет… но…

— Ты можешь помочь им иначе, — продолжил Гарри и достал флакончик с воспоминанием. — Ты ведь неплохо говоришь по-французски? Я хочу, чтобы ты перевёл для меня это воспоминание. Без него я не смогу их спасти.

— Ты? Я думал, в операции будет участвовать весь Орден!

— Эм, да, вроде… да, — быстро кивнул Гарри, спеша исправить свою ошибку.

Помявшись, Билл сел на место.

— Хотя Флер постоянно преподаёт мне… личные уроки, я не очень хорошо говорю по-французски, Гарри.

— Ты делаешь успехи, дорогой, — слабо улыбнулась Флер и посмотрела на Гарри. — Разве я не могу сделать для тебя перевод?

— Лучше не надо, — покачал головой Гарри. — Это воспоминание о жестоком убийстве. Я не хочу, чтобы ты его смотрела.

Флер плавно встала и оскорблённо на него посмотрела.

— Ты забыл, что я тоже была чемпионом Турнира Трёх Волшебников? Я лицом к лицу сталкивалась с теми же опасностями, что и ты, Гарри! И ты думаешь, я не справлюсь с воспоминанием?

Гарри потрясённо моргнул.

— Но ты ведь…

— Беременна? Ну и что? — дерзко перебила Флер. — Я не больна.

— Эм… Хорошо, — неохотно сдался Гарри, когда она решительно скрестила руки на груди. Он посмотрел на Билла, который осторожно сказал жене:

— Если ты уверена, что справишься…

— Уверена. Гарри не сомневался, когда спасал Габриель! Я всегда хотела отблагодарить его!

Гарри внимательно на неё посмотрел и кивнул.

— Тогда приступим.

Он откупорил флакончик и опрокинул содержимое в чашу, которую Флер поставила на стол. Воспоминание заполнило её до краёв и тут же бешено закружилось.

— Я пойду первым, — Гарри наклонился ниже, пока не коснулся носом серебряной жидкости.

Гостиная перевернулась вверх дном, и он полетел в тёмный туннель… пока не приземлился на мокрый скользкий асфальт. Гарри осмотрелся по сторонам: всё кругом медленно прояснялось. Он оказался в каком-то парке. Воспоминание казалось немного туманным, единственным источником света был уличный фонарь у старого дерева вдалеке. Футов, должно быть, за сто от него.

— Гарри?

Он дёрнулся от неожиданности и повернулся к Флер.

— Чьё это воспоминание? — спросила она, но Гарри показал пальцем на приближающийся силуэт в длинной мантии.

Он сразу узнал её. Армин ЛеРой. Она была ещё привлекательнее, чем тогда, в соборе. Сейчас её красота была настоящей, а не созданной магией.

— Идём, — пробормотал Гарри, и они тихо последовали за ней.

Подойдя к маленькому осветлённому бельведеру, женщина неожиданно остановилась. Она внимательно осмотрелась по сторонам, словно ждала кого-то, и в самом деле через несколько секунд из темноты выступили двое мужчин.

ЛеРой тут же ступила в тень деревьев, окружающих бельведер.

— Её зовут Армин, — тихо прошептал Гарри Флер, — думаю, она ждала своего… мужа.

— А вот и он, — он показал на двоих мужчин, которые подошли достаточно близко, чтобы можно было расслышать их тихий разговор.

Тем, кто был повыше, оказался Негура. Он что-то заискивающе говорил своему собеседнику, маленькому бородатому мужчине. Гарри тут же повернулся к Флер.

Она кивнула и прислушалась.

— Какое задание вы хотите поручить мне, Хозяин? — перевела она.

Тёмный лорд, Гастон ЛеРой, остановился и повернулся к слуге.

— Я позвал тебя не для этого. Я хотел поговорить с тобой, Негура, — тихо прошептала Флер, когда мужчина замолчал.

Драгомир слегка поклонился, но пресмыкающееся выражение с его лица так и не исчезло. Но Гарри краем глаза заметил, как Гастон крепче сжал в ладони палочку.

— Последние две недели я очень пристально за тобой наблюдал, — холодно прошептал он. — И я знаю твой секрет. Я видел, как ты убивал своих врагов и пил их кровь. Однако твоя способность пользоваться магией, словно ты самый настоящий волшебник, была мне любопытна. Мне захотелось узнать, как такое возможно.

Негура промолчал, по его лицу ничего нельзя было прочесть.

— Я исследовал все доступные источники… и, кажется, понял причину.

— Ты лишь догадываешься, почему я не утратил свои магические способности и что причину этого я где-то прячу… но ни где это, ни что это такое, ты не знаешь, верно? Я тоже наблюдал за тобой, Гастон, — прошелестел Негура.

— Я узнал ещё кое-что. Например, что когда-то ты был аврором… и что ты хочешь убить меня, — так же холодно ответил Тёмный Лорд.

Они вскинули палочки одновременно.

— Я рад, что не доверился тебе с самого начала; уж слишком ты идеален для кого-то столь юного. Подозрительно, когда кто-то в твоём возрасте ведёт себя как умудрённый летами старик! Но ты обманул самого себя, Драгомир! Может, ты и хочешь меня убить… но и я хочу того же. И, — Гастон усмехнулся и прокрутил палочку между пальцами, — ты меня недооцениваешь. Мне известно намного больше, чем ты думаешь! Например, что такое твой х… хоркрукс и где он!

Флер запнулась на этом слове, словно была не уверена, что правильно его перевела, но Гарри чуть не подпрыгнул от ликования. Палочки рассекли воздух, но он, невзирая на мелькающие зелёные искры, подбежал ближе к сражающейся паре.

— Что это? — выкрикнул Гарри. — Скажи мне, что это?!

— Гарри… — окликнула его Флер, но Гастон снова заговорил, и Гарри резко повернулся к ней.

— Что он сказал?!

Удивлённая его неожиданным напором, Флер замялась.

— Ч-что-то о медали на его шее.

Она замолчала, прислушиваясь.

— Он сказал: «Это ведь Орден Мерлина? Ты получил его за убийство Алкандра, когда ещё был человеком?»

Гарри посмотрел на них как раз в ту секунду, когда острое дерево палочки Гастона одним взмахом срезало медаль с шеи Негуры. Тёмный лорд поймал её на лету, как профессиональный ловец.

Победоносно улыбнувшись, он отбил проклятие Негуры и нацелил на него собственную палочку.

Avada Kedavra!

Проклятие ударило вампира прямо в грудь и сбило с ног.

— Ты до меня не доберёшься, — голос Флер дрожал.

Гастон опустился на колени, положил Орден на тротуар и достал клык василиска. Видимо, подготовился заранее. И Гарри не понимал, что в его плане пошло не так.

Тёмный лорд, ни секунды не сомневаясь, поднял руку и изо всех сил всадил клык в медаль. Она звякнула под натиском кости, но и только.

Из неё не пошла кровь, как из дневника Риддла, и Негура не закричал от боли.

Гарри смотрел на искорёженный кусок металла и понимал: медаль — не хоркрукс. Лицо Гастона перекосилось от ужаса: он пришёл к такому же выводу.

Они оба вскрикнули, когда Негура вдруг появился рядом и с холодной насмешкой сказал что-то Гастону.

— Флер, — выдохнул Гарри и почувствовал, как её вспотевшая ладонь сжала его руку.

— Тебе не повезло, — со слезами на глазах прошептала она, и до него не сразу дошло, что девушка перевела слова вампира.

— Но ты был близок. Опасно близок, должен сказать. Я признаюсь, потому что очень скоро ты забудешь мои слова.

— Что это, подонок? — прошептал Гарри, но Негура, конечно же, не услышал его.

Вампир подошёл ближе к Гастону и без труда его обезоружил — тот, видимо, был в шоке.

— Я на самом деле спрятал свою душу в маленьком кусочке серебра, — продолжил Негура, — но, как ты уже понял, не в Ордене Мерлина.

— Где ты её спрятал? Где?! Черт бы тебя побрал! Не убивай его пока! — закричал Гарри, но Драгомир медленно наклонился к своей жертве.

— Теперь ты можешь… м… молить… — прохныкала Флер и покачала головой. — Я больше… не… могу.

Но Гарри, словно парализованный, стоял на месте, не в силах отвести взгляда от стремительного рывка Негуры.

— Гарри, прошу, давай вернёмся! — отчаянный крик Флер заглушил душераздирающий вопль Гастона.

Но Гарри не слышал её. На месте Гастона он видел Рона… именно его крик он слышал, когда из его тела медленно уходила жизнь…

— НЕТ! — выкрикнул он и бросился вперёд, но плотный туман затянул воспоминание, смазал ощущения, и Гарри показалось, что он падает, или, скорее, взлетает вверх, а потом в глаза ударил яркий утренний свет.

Гарри покачнулся и тяжело упал на диван.

— Гарри! Что случ… Флер! Всё хорошо, любимая? — воскликнул Билл и обнял свою всхлипывающую жену.

— Это было отвгатительно, Билл, пгавда отвгатительно, — с заметным акцентом пробормотала она.

Гарри закрыл лицо ладонями и попытался прийти в себя. Когда у него получилось, он положил руки на колени и тихо сказал:

— Спасибо, Флер, за твою смелость и помощь. А сейчас, — Гарри медленно поднялся, — я хотел бы попросить тебя ещё кое о чём: никогда никому не рассказывай о том, что видела. А ещё лучше — попытайся забыть, так будет безопаснее.

— Гарри… ты же не собираешься сражаться с этим… этим омегзительным чудовищем?

— Я… — он запнулся. Её вопрос напомнил ему, что он очень мало узнал из воспоминания ЛеРой, идти против Негуры сейчас было бы безумием. Гарри надеялся, что после того, как он увидит, что произошло с Гастоном, он поймёт, какой у Негуры хоркрукс или хотя бы где его искать. Но Гарри не узнал ничего нового, только то, что хоркрукс — маленькая серебряная вещица. Значит, им могла оказаться и чайная ложка, которую Негура, наверное, закопал где-нибудь в Румынии футов так на десять под землю.

— Чёрт! — громко выругался Гарри, массируя голову в надежде прогнать головную боль.

Билл и Флер с любопытством на него посмотрели, и он вспомнил, что так и не ответил на вопрос.

— Я попытаюсь держаться от него подальше, — солгал Гарри и растянул одеревеневшие губы в улыбке. — Что ж… Очень рад был с вами встретиться, но мне пора. Я у вас в долгу, и спасибо, что помогли.

— Ты ничего нам не должен, Гарри, — улыбнулась Флер. В надёжных объятиях мужа, она, видимо, быстро оправилась от недавнего потрясения.

Взяв мантию-невидимку с дивана и уже складывая её под мышку, он заметил, как Билл легонько поцеловал Флер в ухо, нашептывая что-то утешительное. В груди кольнула зависть, и он поспешно отвёл взгляд. И хотя Гарри уже не смотрел на них, обжигающее воспоминание о прохладных мягких губах на его коже не только не ослабло, но стало сильнее. Так больно было смотреть на то, чего он лишился, и понимать, что он никогда уже этого не вернёт.

С огромным трудом прогнав эти мысли, Гарри открыл глаза и сказал:

— Уверен, с вами скоро свяжется Кингсли и передаст все новости. Вам, конечно же, расскажут о подробностях спасательной операции.

— Я на это рассчитываю, — спокойно кивнул Билл. – Мы скоро снова увидимся, правда?

— Будь осторожен, Гарри, — прошептала Флер.

— Да, вы тоже. Ещё увидимся… надеюсь, — выдохнул Гарри, подошёл к двери и, распахнув её, вышел под яркое утреннее солнце.

* — боже мой


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: