Бесс была в панике.
- Если мы побежим внутрь, мистер Бассвуд увидит нас!
- А если нет, - возразила Джорджи, - Нэнси окажется в ловушке!
Бесс продолжила:
- Если мы спрячемся, но позовём Дебби или Нэнси, он обязательно услышит.
К этому времени мистер Бассвуд остановился у заднего входа. Нэнси, слышавшая, что подъехала машина, выглянула посмотреть. Бесс и Джорджи замахали ей, чтобы она вышла.
Юная сыщица поспешила к подругам и спросила:
— Что случилось?
Джорджи объяснила, что с заднего входа подъехал мистер Бассвуд.
— Надо смываться отсюда как можно скорее! — сказала Бесс.
— Не подслушав их разговор? — Нэнси повернулась к Бесс. — Вот ключи от машины. Поставь её где-нибудь за деревьями. Тогда де Кьер решит, что мы уехали.
Бесс ушла, а Нэнси и Джорджи притаились за большими терракотовыми статуями. Вскоре мужчины перешли из подсобки в большой выставочный зал.
— Это была катастрофа! — негодовал мистер Бассвуд. — Говорят, взорвался газопровод. А ощущение было такое, словно это землетрясение. Много статуэток разбилось, и я приехал за новыми. — Вдруг он рассмеялся. — Естественно, настоящими.
|
|
Марко де Кьер ответил громким хохотом.
— Ты пришёл по адресу, друг мой! Мои оригиналы такие оригинальные, что никто и не отличит!
— Жулики! — прошептала Джорджи. – Давай пойдём туда и выведем их на чистую воду.
Нэнси остановила подругу.
- Как бы мы тогда не оказались неудачницами.
Вдруг де Кьер посерьёзнел.
— Только что здесь была какая-то девица, искала недорогую копию. Сказала, что ей меня порекомендовали в Нью-Йорке.
Мистер Бассвуд насторожился.
— Как она выглядела?
Марко де Кьер в точности описал Дебби Линбрук.
— Где она сейчас? — спросил мистер Бассвуд с тревогой в голосе.
— Уехала, наверное. Машины вроде нет.
Глаза Бассвуда вспыхнули.
— Я уверен, что это девчонка, которая у меня работает. Ее зовут Дебби Линбрук. Я не очень-то ей верю – не то чтобы она украла что-то, но всюду суёт свой нос. Я бы её давно уволил, но продавщица она превосходная. Да и Эткин в больнице. Но он скоро выйдет, и тогда я, наверное, её прогоню.
Нэнси про себя усмехнулась. Бассвуд не назвал ее Нэнси Дрю! Пусть себе думает, что Дебби Линбрук немного любопытна, главное, что он не подозревает, что она — Нэнси Дрю, юная сыщица!
— Ну что, уходим? — тихо спросила Джорджи. — Они в любой момент могут выйти.
Нэнси кивнула. Ей не улыбалась перспектива быть пойманной, так что самое время исчезнуть. Прячась за статуями, девушки добрались до шоссе и поспешили туда, где их ждала Бесс.
— Наконец-то! — сказала она. — Я уже начала волноваться. Ну, узнали что-нибудь?
— Узнали, — ответила Нэнси, — но я хочу узнать больше. Когда мы подъезжали, я видела кафе. Давайте пообедаем и заодно понаблюдаем за амбаром из окна.
|
|
— Еда! Здорово! — сказала Бесс. — Я только за.
Она поехала к ресторану, свернула на подъездную дорожку и припарковалась позади. Рядом оказался боковой вход, и подруги вошли внутрь.
Первый этаж дома был превращён в очаровательный, декорированный под старину ресторан. Приятная женщина, которая напомнила Нэнси Ханну Груин, показала им столик рядом с окном. Они как раз могли видеть, что происходит за низкой изгородью, разделяющей участки.
- У нас нет меню, - сказала хозяйка ресторана. - Сегодня у нас домашний овощной суп, буженина или тушеное мясо, сладкий картофель и домашние консервированные персики с шоколадным тортом на десерт. Может быть, вы заметили мой сад. Персики выросли прямо здесь.
Бесс вздохнула.
- Должно быть, замечательно жить на ферме, и всё делать самим. У Вас есть куры и коровы, и всё остальное?”
Женщина, которая представилась как миссис Зиглер, просияла.
- Да, конечно.
Нэнси спросила, где она держит скот.
- Я видела, что сарай рядом с Вами используется как студия скульптора.
Миссис Зиглер сказала, что сарай не принадлежит к её ферме.
- Мы держим наших лошадей, коров и куриц через дорогу.
Бесс улыбнулась ей и сказала:
- Буженина прозвучала так заманчиво. Я возьму её. И можно добавить стакан молока от Ваших коров.
Нэнси и Джорджи заказали то же, что и Бесс. Когда суп был подан, девушки посмотрели в окно. Уиллис Бассвуд и Марко де Кьер уехали на машине хозяина магазина.
- Интересно, они уехали на весь день, - произнесла Бесс.
Миссис Зиглер сказала:
- Думаю, да. Скульптор никогда не задерживается надолго. - Она улыбнулась. - Он не связан распорядком дня как фермеры!
Джорджи спросила, известным ли скульптором был их сосед.
Миссис Зиглер пожала плечами.
- Скульптура никогда меня особо не интересовала, поэтому я не обращала на него внимания. Он человек-загадка. К нему почти никто не приходит, кроме водителя грузовика. Полагаю, он привозит материалы и вывозит статуи.
Миссис Зиглер ушла и не возвращалась, пока девушки не съели овощной суп. Они обсуждали её соседа.
- Значит, человек-загадка, который делает уродливые статуи! - сказала Джорджи.
- Это мы и так знали, - заметила Бесс. – Нэнси, как ты собираешься побольше узнать об этом подозреваемом?
Глаза юной сыщицы вспыхнули.
— Сейчас доедим, и я снова пойду к де Кьеру. Может, найду что-нибудь интересное.
- Но, - возразила Джорджи, - он должен был запереть сарай.
- О, я не собираюсь вламываться туда, - успокоила её Нэнси. - Мы можем найти подсказки на земле вокруг сарая.
Через полчаса девушки заплатили по счёту и вернулись к амбару Марко де Кьера. Большинство статуй были гротескными и выполненными из терракоты. Среди них был двуглавый монстр и высокая тощая фигура с вытянутой головой, которая завершалась остроконечным пиком, раскосыми глазами и направленными вверх уголками рта.
- Теперь мне будут сниться кошмары, - простонала Бесс.
— Давайте перевернём какую-нибудь статую и посмотрим, стоит ли там "М де К", — предложила Нэнси.
Статуя, хотя и большая, оказалась лёгкой, и девушки без труда уложили одну из фигур на траву. К основанию прилип кусок письма.
— Как он здесь оказался? — спросила Бесс.
— Думаю, что письмо порвали и выбросили, но этот кусок унёс ветер и он приклеился к основанию статуи.
— Что там написано? — спросила Джорджи, заглядывая в клочок.
— Снова загадка, — сказала Бесс. — Что это значит?
Обрывок гласил:
пора смываться
что-то подозревают.
Больше копий не делай.
позвоню из Черт
шепчущую статую
Нэнси быстро достала блокнот и на всякий случай переписала слова.
— Превосходная улика! — воскликнула она.
|
|
Глава 16. Звонок рушит планы
— Замечательная, но как она нам пригодится? — спросила Бесс. – Эти слова не имеют никакого смысла.
— Может, поедем в клуб? — предложила Джорджи. — Там ты спокойно изучишь этот обрывок, Нэнси.
Но юной сыщице пока не хотелось уезжать.
— Давайте поищем другие кусочки, — сказала она.
Девушки заглянули под все статуи, прочесали каждый клочок земли, но так ничего и не нашли.
Наконец Нэнси сдалась, и девушки поехали обратно в Уотерфорд. По дороге Джорджи спросила Нэнси:
— Ну что, есть идеи?
— Да, есть у меня одна мысль. Бесс, посмотри в бардачке, нет ли там карты окрестностей Уотерфорда.
Бесс достала несколько карт и стала изучать их.
— А зачем тебе карта? — спросила она, роясь в стопке карт.
Нэнси сказала, что ей пришло в голову, что "Черт" из письма может быть городом.
— И у меня такое предчувствие, что это где-то рядом.
— Но почему ты так решила? — спросила Джорджи.
— Прежде всего, я уверена, что это почерк Уиллиса Бассвуда.
— Да?! — Бесс удивилась. — Так значит, он знает о шепчущей статуе и где она?
— Именно так, — ответила Нэнси. — Скорее всего, он нашёл покупателя где-то поблизости, чтобы не рисковать и не везти её далеко. Думаю, этот человек живёт в городе, начинающемся с "Черт...". Бесс, ты нашла карту?
Карта окрестностей лежала в самом низу. Бесс развернула её.
— Черт... Черт... Черт... Нашла! Чертов Рог. Нэнси, ты гений!
— Не хвали раньше времени. Я могу ошибаться. А еще что-нибудь есть?
Бесс водила пальцем по карте.
— Ещё Чертова Лощина!
— Надо же, сколько "Чертей"! — сказала Джорджи. — Чертовой Кулички там, надеюсь, нет?
Нэнси с Бесс улыбнулись.
К счастью, больше городов, начинающихся с "Черт...", не оказалось.
— Завтра сначала поедем в Чертов Рог, а потом в Чертову Лощину.
— На чём? — спросила Бесс. И с надеждой добавила: — Может, Дик снова одолжит нам машину? Он так любезен.
— Если мистер Бассвуд действительно украл статую, то наверняка сразу отвез её в сарай к де Кьеру, — заметила Джорджи. — Когда тот сделал копию, их приятель с грузовиком отвёз оригинал покупателю, а копию в яхт-клуб.
|
|
Бесс хихикнула.
- Тайна почти решена. Осталась самая малость: выяснить, когда и куда, и кто это сделал, и почему?
Когда девушки входили в номер, на столе трезвонил телефон. Звонил мистер Дрю. Он спросил Нэнси, как продвигается расследование.
— Не хочу хвастаться, — ответила Нэнси, — но мы делаем большие успехи. — И она поведала отцу всё, что им с подругами удалось узнать со времени их последнего разговора.
Мистер Дрю порадовался за дочь, но признался, что волнуется за безопасность Нэнси.
— Пусть Бесс и Джорджи заглядывают к тебе в магазин время от времени.
— Хорошо, папа. Но не думаю, что я там ещё долго задержусь — скоро выходит мистер Эткин. Кстати, папа... Откуда ты звонишь?
— Из Вашингтона. Всё никак не разберусь с одним делом. — Он хихикнул. — Думаю, ты скоро разберёшься со своей тайной и вернёшься даже раньше меня.
— Надеюсь, ты прав, — улыбнулась Нэнси. — Хорошо, что здесь ещё никто не догадался, кто я.
Мистер Дрю попрощался, и Нэнси повернулась к Бесс с Джорджи. Те уже переоделись и собирались спускаться.
— Вы идите, я приду, когда переоденусь и приведу в порядок парик, а то он совсем растрепался.
Через пятнадцать минут она присоединилась к Бесс и Джорджи в холле. Они разговаривали с Диком.
— Завтра мы снова можем взять машину Дика, — сообщила Бесс.
— Мне она завтра не нужна, — подтвердил Дик. — Если надо будет, я возьму грузовик.
— Мы тебе очень благодарны, Дик, — сказала Нэнси. — Ты всегда нас выручаешь. Пора бы и нам что-нибудь для тебя сделать.
— Дебби Линбрук, ты читаешь мои мысли. Я как раз хотел вас кое о чем попросить.
— Да?
Дик объяснил, что зарезервировал столик для настольного тенниса в комнате отдыха, рассчитывая на них.
Джорджи просияла.
— Это отличный способ отдать долг.
После напряженной борьбы пара Дик и Джорджи победила Нэнси и Бесс.
Вчетвером они спустились вниз. Бросив жребий, они поделились на пары: Дик и Джорджи против Нэнси и Бесс. После двух партий была ничья. Дик поблагодарил девушек за игру.
- Вы все просто чемпионки, - похвалил он.
- Ты тоже отличный игрок, - вернула ему комплимент Бесс, - но мы с Дебби всё-таки вас сделаем.
Мячик долго находился в воздухе, в затем следовали захватывающие дух удары. Но, в конце концов, победа осталась за Нэнси и Бесс.
- Мы вас предупреждали! - радовалась Бесс.
Но удача улыбнулась Дику и Джорджи. После получасовой напряжённой, стремительной игры счёт сравнялся, но в финальном матче Дик и Джорджи заработали двадцать одно очко и были объявлены победителями.
Бесс плюхнулась на стул.
— Я выдохлась, — сказала она.
— Может, тебе поможет мороженое с шоколадным сиропом? — подшутил над ней Дик. — Я слышал, ты его обожаешь.
— О чем речь! — ответила Бесс. — Пошлите!
Они пошли в буфет. Тут по громкоговорителю объявили: "Мисс Дебби Линбрук, Вас просят подойти к телефону".
Нэнси извинилась и сняла трубку телефона, висевшего на стене буфета.
— Это мистер Бассвуд. Мисс Линбрук, завтра будьте на работе в девять.
Нэнси заколебалась. Она же собиралась съездить в Чертов Рог и в Чертову Лощину!
— Вы меня слышали? — рявкнул мистер Бассвуд.
— Да, — ответила Нэнси. — В девять я буду на работе. Но в половине третьего мне надо будет уйти.
— Хорошо, — сказал Бассвуд ледяным тоном, — но в таком случае, надеюсь, Вы не пойдёте на обед. До свидания.
Нэнси вернулась к друзьям, отметив про себя, какой неприятный человек её хозяин.
Вскоре Дик ушёл, и Нэнси рассказала подругам о звонке Бассвуда.
— Но в половине третьего я освобожусь, и мы сразу поедем в Чертов Рог.
— До него всего миль двадцать, — сказала Бесс.
Бесс с Джорджи предложили подняться в номер.
— Не возражаете, если я пока прогуляюсь и подумаю? — спросила у них Нэнси.
— Конечно, иди, — сказала Бесс. — Только не долго. Мистеру Бассвуду вряд ли понравится, если его лучшая продавщица придёт на работу полусонная с мешками под глазами.
Нэнси пошла к заливу и решила заодно взглянуть на статую. С моря дул сильный ветер, и ей пришлось придерживать парик. Подойдя к мраморному изваянию, Нэнси вдруг замерла. Статуя что-то шептала!
Вокруг никого не было. Глубокие, искажённые слова, казалось, исходили изо рта статуи.
“Этому должно быть разумное объяснение, - подумала Нэнси. - Но это странно и жутко”.
Нэнси отошла подальше, чтобы понаблюдать за мраморной леди со стороны. Вдруг рядом со статуей мелькнули две тени.
— Эти её подружки здесь, но где же сама Нэнси Дрю? — прошептал резкий мужской голос.
— Она должна быть где-то здесь, — ответил другой грубый голос. — Мы найдем её!
Сердце Нэнси тяжело билось. В тени яхт-клуба её было не видно. Что делать: оставаться здесь или бежать в клуб?
"Лучше не рисковать", — решила она и осталась, где была.
Тут первый голос сказал:
— Кто-то идёт! Сматываемся!
Мужчины бросились прочь. Нэнси узнала их по голосу: эти двое участвовали в попытке их похищения. Неужели они узнали, что она изменила внешность и остановилась под вымышленным именем?
Радуясь, что легко отделалась, Нэнси побежала в клуб рассказать Джорджи с Бесс, что произошло.
— Слава богу, ты в порядке. С этого момента мы не будем оставлять тебя одну, — сказала перепугавшаяся Бесс. – И ты говоришь, статуя шептала? Чудеса.
— А что она говорила? — спросила Джорджи.
— Леди только бормотала, — ответила Нэнси. — Я не смогла ничего разобрать.
На следующее утро подруги отправились в магазин втроём. Там царили чистота и порядок. Пока Нэнси обслуживала покупателей, Бесс с Джорджи расхаживали по выставочному залу. Один раз хозяин вышел из кабинета и смерил их злобным взглядом, но ничего не сказал.
Перед обедом Нэнси продала очень дорогую картину и понесла её мистеру Бассвуду.
Она постучала, и дверь распахнулась. Но мистер Бассвуд не взял у неё картину как обычно. Он затащил Нэнси внутрь, швырнул на стул и запер дверь.
— А теперь расскажите мне, юная леди, — сказал он сердито, — что Вы делали в мастерской мистера де Кьера и почему Вы удрали?
Глава 17. Попался!
Нэнси растерялась и не знала, что сказать.
— Отвечайте! — требовал владелец магазина.
Нэнси постаралась придать лицу беззаботный вид и улыбнулась.
— Мне его порекомендовал знакомый из Нью-Йорка, — сказала она. — Я подумала, что могла бы помочь Вам и посмотреть, нет ли у него чего-нибудь для магазина. Он очень талантлив.
Мистер Бассвуд помолчал несколько секунд, как будто пытался понять, правду ли она говорит, потом спросил:
— И только? И почему Вы так поспешно уехали?
Нэнси снова улыбнулась.
— Я увидела, что подъехал покупатель, и мы с подругами пошли пообедать. Потом мы вернулись, но там было закрыто.
Хозяин магазина пристально смотрел на девушку, но она не выказала и тени нервозности или страха.
Их разговор прервал громкий стук в дверь. Нэнси встала и открыла. Там стояла Бесс.
— Дебби, — сказала она, — покупательница уже устала ждать.
Нэнси посмотрела на мистера Бассвуда. После долгого молчания он сказал:
— Дебби, возвращайтесь в зал. Я сам принесу картину и сдачу. И больше не суйте нос в чужие дела!
Бесс подмигнула Нэнси, и они пошли в зал.
— Мы с Джорджи уже устали болтаться здесь, — тихо пожаловалась Бесс.
— Потерпите еще чуть-чуть, ладно? — ответила Нэнси.
Тут в зал вошёл мистер Бассвуд с обёрнутой картиной и сдачей.
"Может, мистер Бассвуд пойдет обедать, — подумала Нэнси. — Тогда у меня будет возможность ещё раз всё осмотреть".
Когда покупательница ушла, Нэнси напомнила мистеру Бассвуду об их договоренности. Его лицо налилось краской.
— Вы не можете уйти раньше! — стал кричать он. — Вы мне нужны!
— Но вы обещали...
— В бизнесе, — сказал владелец магазина, — приходится жертвовать личными делами, чтобы добиться успеха.
Нэнси повернулась к подругам:
— Не сбегаете мне за сэндвичем?
По лицу мистера Бассвуда было видно, что ему эта идея не понравилась. Но, видимо, он все же понял, что был слишком резок, и нехотя извинился.
— Конечно, вам надо пообедать, — сказал он. — Но здесь есть я не разрешаю. Сбегайте через дорогу в закусочную. Я не могу Вас отпустить на вторую половину дня, потому что собираюсь съездить за товаром. Пожалуйста, останьтесь.
Джорджи отвернулась в сторону, чтобы скрыть свою улыбку. Мистер Бассвуд, сам того не зная, оказал услугу Нэнси!
— Я уеду сразу после обеда, — сказал он и протянул Нэнси ключ от магазина. — Когда будете уходить, положите ключ на стол в коридоре.
— Хорошо, — ответила Нэнси. — Надеюсь, покупателей будет много. А во что я буду заворачивать покупки? И где я возьму сдачу?
Подумав, мистер Бассвуд ответил:
— Бумага и скотч лежат в шкафу в подсобке. Туда же я поставлю коробку с мелочью.
Кивнув, девушки попрощались и отправились в закусочную. Когда все уселись за стол, Нэнси сказала:
— Девушки, мне нужна ваша помощь.
— Что ты задумала? — спросила Бесс.
— Я хочу, чтобы вы проследили за мистером Бассвудом.
— Одни, без тебя? — спросила Бесс, испугавшись. – Кто знает, на что способен этот человек? Я не очень-то хочу быть похищенной.
Вдруг Нэнси, увидев что-то в окне, вскочила с места и выбежала на улицу. Бесс с Джорджи сначала ничего не поняли, но потом тоже посмотрели в окно и увидели, что по улице идет Дик!
Юная сыщица подбежала к нему.
— Ты-то мне и нужен! — сказала она.
— А что случилось? — спросил он.
Нэнси быстро рассказала, что мистеру Бассвуду нужно уехать по делам, и он оставил магазин на неё.
— Я попросила Джорджи и Бесс проследить за ним. Но Бесс боится...
Прежде чем Нэнси успела спросить, может ли он посоветовать кого-то, к кому можно обратиться, Дик сказал:
— Я поеду с ними. Меня сегодня заменяет друг.
Нэнси улыбнулась.
— Отлично! Я догадываюсь, куда едет мистер Бассвуд. Если я права, вы вернётесь до вечера.
Нэнси отдала Дику ключи от машины и показала, как пройти к стоянке.
— Я подгоню машину к кафе, — сказал он.
Дик пошёл за машиной, а Нэнси вернулась в ресторан и сказала девушкам, о чём они с Диком договорились. Бесс вздохнула с облегчением. Через несколько минут Дик присоединился к ним и заказал сэндвич с ростбифом.
Компания быстро разделалась с едой, чтобы в любой момент быть готовыми к погоне. Но мистер Бассвуд не торопился отправляться в путь, и лишь спустя час его машина выехала на дорогу.
— Я расплачусь, а вы бегите, — распорядилась Нэнси.
Дик, Бесс и Джорджи бросились на улицу, запрыгнули в машину и умчались. Нэнси не терпелось вернуться в магазин и хорошенько там всё осмотреть — ведь до открытия был ещё целый час.
Заплатив по счету, Нэнси перешла дорогу и вставила ключ в дверь.
— Привет, Дебби! — окликнул её знакомый голос.
— Нед!
— Поехали в клуб, возьмем яхту, покатаемся, — сказал он, проходя с ней в магазин.
— Я бы с удовольствием, — сказала Нэнси, — но не забывай, что я теперь работаю!
— Отпросись у Бассвуда на сегодня, а? Я такой путь проделал, чтобы повидать тебя.
— Прости, — ответила Нэнси, — но Бассвуд поехал за товаром. Бесс и Джорджи поехали с Диком за ним.
— Ты, конечно, этим воспользуешься и всё тут обыщешь.
— Угадал, — рассмеялась Нэнси. — Поможешь?
— О чём речь...
Нэнси предложила начать с подвала, где они с Бесс, Джорджи и Диком видели в окно стопки книг миссис Мерриэм. Дверь в подвал была не заперта. Нэнси зажгла свет на лестнице, и они стали спускаться вниз.
Вдруг Нэнси ахнула.
— Здесь ничего нет!
— Хочешь сказать, что Бассвуд всё отсюда вывез?
— Больше некому. Но почему он это сделал? Пойдём проверим потайную комнату с картинными рамами.
Шкаф снова стоял на своём месте, но Нед отодвинул его, и Нэнси открыла дверь.
— И здесь пусто! — воскликнул Нед.
Нэнси на минуту задумалась.
— Всё это очень подозрительно. Всё указывает на то, что Бассвуд собирается сбежать. — Она взглянула на часы. Без минуты два. — Мне пора открывать магазин. А ты тут всё осмотри, ладно?
— Хорошо.
Нэнси пошла по коридору в зал. Вдруг она замерла: какой-то мужчина сгребал вещи в коробку. По всей видимости, у него был ключ.
Мужчина обернулся, и теперь она увидела, что это тот самый тип, что вчера сбежал из магазина, а ранее вломился в их дом через переднюю дверь!
— Перестаньте! — крикнула ему Нэнси.
Мужчина бросился к ней. Нэнси побежала в подсобку с криком:
— На помощь! Нед! На помощь!
Мужчина схватил Нэнси, заломил ей руки за спину и стал засовывать ей кляп в рот, но тут в коридор выбежал Нед.
Увидев его, мужчина отпустил Нэнси и бросился к выходу, но Нед сбил его с ног.
— Я не вор! — сказал он, медленно поднимаясь с пола. — Меня прислали забрать эти вещи! Отпустите меня!
— Кто велел вам забрать их? — спросил Нед.
— Не ваше дело.
Он снова кинулся к двери, но Нед опять догнал его и повалил на пол, ударив его под дых.
Нэнси рассказала Неду, что вчера они уже ловили его, но он убежал.
— На этот раз ты не сбежишь! — пообещал Нед. — Мы сейчас же вызовем полицию!
Мужчина испугался.
— Нет! Нет! Не надо полиции! Я всё расскажу!
Переглянувшись, Нэнси с Недом решили послушать, что он им скажет. Он молча поднялся с пола. Вдруг в дверь постучали. Может, это его сообщник? Пока Нед держал пленника, Нэнси осторожно приоткрыла дверь.