Хотя Нэнси запаниковала, когда её закрыли в статуе, ей удалось преодолеть свой страх. Её первой мыслью было: “Я могу дышать. В статуе должны быть отверстия, и они где-то рядом с головой”.
Машина неслась по дороге, и статую жутко трясло.
"Сколько меня здесь продержат? — подумала Нэнси. Тут ей в голову пришла ужасная мысль. — Может, он и не собирается меня выпускать? Бросит меня где-нибудь умирать с голода! О, Нед, почему ты не приехал?"
В амбаре тем временем Бесс и Джорджи искали Нэнси. Не найдя ни ее, ни мистера Майклза, они стали звать Нэнси, но та не откликалась. Девушки встревожились.
— Смотри! — воскликнула Бесс. — Тут лежали две половины статуи в натуральную величину, а теперь их нет. — Она схватила кузину за руку. — А ты не думаешь, что Нэнси запихнули в них и увезли?
Джорджи пришла в ужас от её предположения, но признала, что скорее всего Бесс права. Она помчалась к чёрному ходу.
— Грузовика нет! — закричала она.
Девушки быстро осмотрели, не осталось ли каких-нибудь следов.
|
|
— Вот её парик! — крикнула Бесс. — Недалеко от того места, где лежали половины статуи.
Тут к сараю подъехала машина. Джорджи и Бесс пошли посмотреть, кто приехал.
Это были Нед с Диком!
— Мальчики! — воскликнула Бесс. — Нэнси похитили!
— Что?! Когда? Как это случилось?
Девушки рассказали свою версию.
— Нед боялся, что вам угрожает опасность, — сказал Дик. — Поэтому он заехал за мной. Но мы опоздали!
— Может, и нет. Попробуем проследить, куда поехал этот человек, по следам шин на шоссе, — сказал Нед. – Кстати, кто это был?
- Он сказал, его зовут Майклз, - ответила Джорджи, направляясь к машине Неда.
Бесс остановилась, чтобы поднять сумочку и парик Нэнси. Видимо, юная сыщица боролась с похитителем, и парик свалился. Бесс села в машину Дика, и они последовали за Недом.
Нед и Джорджи почти не разговаривали, но у обоих в голове крутились одинаковые мысли: “Мы должны догнать этот грузовик. Надеюсь, мы успеем спасти Нэнси!”
Нед и Дик ехали на максимально допустимой скорости. Через пятнадцать минут они увидели вдали грузовик.
— Это тот? — спросил Нед Джорджи.
— Да! Это он!
Молодые люди нажали на газ и поравнялись с грузовиком. Они стали сталкивать его к обочине, надеясь, что водитель остановится. Но тот останавливаться не собирался и крикнул Неду, чтобы тот убирался с дороги.
— Полиция! — воскликнула Джорджи.
Нед высунул руку из окна и замахал полицейскому, чтобы тот остановил грузовик. Полицейский сделал знак водителю, и Майклзу пришлось затормозить.
Вдруг он выскочил из кабины и бросился бежать. Но полицейский и Дик схватили его.
— Вы не имеете права меня останавливать! — прорычал он. — Отпустите!
|
|
— Сначала посмотрим, что у Вас в кузове, — сказал ему Дик.
Нед, Бесс и Джорджи уже открыли дверцы кузова и забрались внутрь. Статуя лежала на полу.
— Нэнси! Нэнси! — кричал Нед, пытаясь разделить статую.
Бесс рыдала. Джорджи еле сдерживала слезы. Жива ли ещё их лучшая подруга?
Нед достал перочинный нож и стал долбить отверстие в голове статуи. Наконец у него получилось.
— Нэнси! — крикнул он в трещину.
К его облегчению изнутри донеслось слабое бормотание.
К этому времени полицейский и Дик привели водителя.
— Ломай! — приказал Нед Майклзу.
Не имея выбора, Майклз запрыгнул внутрь и достал из заднего кармана маленький резец и молоточек.
Через несколько минут показалась голова Нэнси. Нед вытащил кляп у неё изо рта.
— Я… Я в порядке, — пробормотала она.
Наконец Майклз закончил. После нескольких глотков свежего воздуха Нэнси сама поднялась на ноги. Она смерила похитителя испепеляющим взглядом, но пока была ещё слишком слаба, что говорить.
— Я не собирался ничего ей делать! — принялся кричать Майклз. — Это была не моя идея.
— А чья же? — спросил полицейский.
— Они убьют меня, если я расскажу, — ответил мужчина.
— Транка Рассона, — прошептала Нэнси хриплым голосом.
— Транк в тюрьме, — добавил Нед. — Видимо, он ждал, что Майклз внесёт за него залог, но напрасно.
Вся напускная храбрость Майклза теперь исчезла.
— Хорошо, — сказал он. — Но мы двое — только часть банды. Кто остальные, я не скажу. Сейчас самое безопасное для меня место — тюрьма.
Полицейский спросил, умеет ли кто-нибудь водить грузовик. Дик сказал, что иногда ездит на грузовике яхт-клуба.
— Тогда не отгоните его к главному полицейскому управлению? А Вы, Нед, поезжайте с ним.
Полицейский надел на Майклза наручники. Мотоцикл подняли в кузов. Там поехали полицейский и Майклз. Нэнси повела машину Неда, а Джорджи — Дика.
Вскоре они уже были в управлении. Майклзу было предъявлено обвинение, и его увели в камеру.
— А что там с Бассвудом и де Кьером? — спросил Нед Нэнси.
Она предложила позвонить в гостиницу и узнать, там ли они ещё. Нэнси сказали, что те у себя в номере. "Наверное, они ждут своих сообщников, не зная, что те за решёткой", — подумала она.
Потом юная сыщица позвонила отцу. Он с ужасом выслушал её рассказ о последних событиях, но был рад, что всё закончилось хорошо.
— Я сейчас же выезжаю и позвоню миссис Шейх, — сказал он, — предупрежу, что завтра в десять мы все соберемся у неё. Мистер Холден уже приедет к этому времени. Миссис Мерриэм я тоже попрошу приехать.
Когда на следующий день Нэнси, Бесс, Джорджи и Нед приехали в особняк миссис Шейх, они к своему удивлению обнаружили там Бассвуда, Эткина и де Кьера в сопровождении трёх полицейских.
Мистер Дрю перечислил доказательства, которые собрала его дочь с подругами против воров.
— Учитывая, что миссис Шейх опознала в Эткине человека, продавшего ей статую, у нас более чем достаточно оснований для задержания этих мужчин.
Арестованные отказались отвечать на вопросы. Но когда Бассвуд узнал Нэнси, он воскликнул:
— Твои волосы! Ты носила парик, который закрывал лицо! Ты Нэнси Дрю, а не Дебби Линбрук!
Когда все собрались в гостиной и сели, мистер Дрю обратился к арестантам.
— Хочу сообщить, что Транк Рассон и Майклз, которые ещё в Ривер-Хайтсе выслеживали нас с Джорджи и Бесс, во всём признались. Выяснить остальное помогло умелое расследование.
Он не назвал Нэнси, но широко улыбнулся ей. Далее он поведал, что у Бассвуда в Нью-Йорке имеется солидный счёт в банке на имя Томаса Мотта. Часть денег поступили на счёт от продажи шепчущей статуи и книг миссис Мерриэм. Женщина получала гораздо меньше, чем должна была.
Бесс пришла в ярость, услышав это.
|
|
— Ни стыда, ни совести! — прошептала она Джорджи.
Далее мистер Дрю рассказал, что де Кьер изготовил множество копий, которые продавались как оригиналы покупателям, которых находил Бассвуд.
— Покупателей всегда находили среди не очень-то просвещённых, но богатых людей. Транк Рассон рассказал, что Бассвуд пользовался вымышленными именами. А ещё на него работало много верзил, в их числе троица из заброшенного особняка на Уотерфордском пляже. Это Бассвуд послал липовых грузчиков украсть копию из яхт-клуба, чтобы не обнаружили, что это копия.
Торговец произведениями искусства вскочил со стула и стал кричать:
— Это неправда! Я невиновен! Я буду всё отрицать!
Эткин, до сих пор молчавший, воскликнул:
— Бесполезно, Бассвуд! Нам же будет лучше, если мы во всём признаемся.
— Заткнись! — прошипел Бассвуд своему помощнику.
— Спорить будете в суде, — прервал их ссору мистер Дрю. — А сейчас пройдёмте в комнату с шепчущей статуей.
От этих слов Эткину стало совсем плохо. Он откинулся на спинку стула, и все уже было подумали, что у него снова случился сердечный приступ, но в конце концов он поднялся и побрёл со всеми на террасу.
Мистер Холден встал рядом с мраморной леди.
— Перед вами легендарная шепчущая статуя. Когда она была украдена, Марко де Кьер сделал с неё отливку. После этого статуя перестала шептать. Как снова заставить её заговорить, мне подсказала Нэнси. – Раздался взволнованный шёпот. Мистер Холден улыбнулся. - Пусть она сама расскажет, как было дело.
Нэнси хотела было отказаться, но полдюжины зрителей начали скандировать:
- Речь! Речь! Давай, Нэнси!
Нэнси медленно подошла к мистеру Холдену.
— Когда я была заключена в статую, я обнаружила два отверстия, через которые я могла дышать. Я подозреваю, что де Кьер и Бассвуд не сомневались, что я вернусь в амбар, чтобы ещё раз всё осмотреть, и держали наготове две половины статуи.
Дик смутился.
— Но я думал, они не знали, что ты Нэнси Дрю, — сказал он.
— Не знали, — сказал Бассвуд. — Но и Дебби Линбрук слишком много раскопала. Её надо было временно устранить, до тех пор, пока все мы не уехали бы далеко отсюда.
|
|
— Если вы подозревали её, почему дали ей ключ от магазина? — спросила Джорджи.
— Она была превосходной продавщицей, и я подумал, что она могла бы всё продать, прежде чем я уеду. Но мой план провалился. Она поймала Рассона, который должен был передать вырученные деньги мне.
— Давайте дадим Нэнси закончить, — перебил его мистер Холден. Все поспешно закивали.
— Так вот, — продолжила Нэнси, — поступая в статую через отверстия, воздух издавал странные звуки. Тогда я подумала, что, возможно, и в шепчущей статуе были сделаны незаметные отверстия. Когда мистер де Кьер делал отливку, он закрыл их. Это сыграло ему на руку, потому что теперь статую было не так-то просто узнать.
— Она оказалась права. Я нашёл эти отверстия, — сказал мистер Холден. — По одному в каждом ухе и два под прядями волос.
— Вы открыли их? — нетерпеливо спросила Бесс.
— Да, сегодня утром. А теперь давайте перенесём статую в сад. Сейчас как раз сильный ветер.
Миссис Шейх попросила слугу привезти тележку. Когда мраморную леди установили в саду, все затаили дыхание.
Статуя зашептала! Бесс показалось, что она сказала:
— Горе тому, кто говорит неправду!
— Это невозможно! — воскликнул Бассвуд. — Это что-то сверхъестественное! Я во всём признаюсь!
Его исповедь в основном повторяла то, что Нэнси с друзьями и мистер Дрю уже выяснили, но он пообещал вернуть каждый пенс, заработанный нечестно.
Нэнси правильно решила, что де Кьер сделал копию, чтобы скрыть похищение статуи. Он привёз её в яхт-клуб, но его чуть не поймали, поэтому он положил её в заброшенном сарае с инструментами. Больше ему не выпало шанса установить её на место.
Бассвуд накинулся на де Кьера.
- Если бы ты не поставил свои инициалы на основании копии, нас бы никогда не нашли! - обвинил он своего сообщника.
Мистер Дрю перебил его.
- Против Вас и без того было достаточно доказательств, - сказал он.
Бассвуд продолжил:
- Де Кьер сделал множество глупых ошибок. Он не должен был звонить Вам с угрозами, мистер Дрю. И не должен был отправлять Рассона с приятелем к Вам домой. Это заставило Вас выйти на наш след. И ещё. Не стоило ему заявляться в яхт-клуб на ночь, чтобы пробить эти дырки в копии. Именно после этого Ваша дочь не дала моим людям увезти её.
Де Кьер в долгу не остался:
- Бассвуд, ты сам-то нагородил огород. Кто отправил пустую телеграмму? Кто отправил громилу в маске, чтобы утопить парусник с Нэнси и её подругой Джорджи?! Но хуже всего, что ты нанял её на работу! Нэнси Дрю была под самым твоим носом!
Полицейские сказали, что пора отправляться в участок и записать все признания.
Когда они увели арестованных, Нэнси, её отец и друзья продолжили любоваться прекрасной мраморной статуей.
Стоя там, юная сыщица думала о том, как она встретится с новой тайной. Куда та приведёт её? Ответ на этот вопрос она получит очень скоро. События, которые вовлекут её в удивительную тайну моста с привидениями, уже начали разворачиваться.
Мысли Нэнси прервали слова миссис Шейх. Она сказала, что если яхт-клуб не будет возражать, ей бы хотелось оставить статую себе. Когда Бассвуд вернёт ей пять тысяч долларов, она добавит и передаст деньги клубу.
Заговорила миссис Мэриэм.
- Это очень великодушно с Вашей стороны. Мистер Дрю, Нэнси, я никогда не смогу отблагодарить вас за всё, что вы для меня сделали.
Возникла небольшая пауза, и вдруг миссис Шейх сказала:
— Слышите? По-моему, статуя шепчет что-то про Нэнси.
Все притихли. Налетел порыв ветра.
Мистер Холден улыбнулся.
— Слышали? По-моему, она сказала: "Спасибо, Нэнси Дрю, за то, что вернула мне голос!"
[1] Приводиться или подниматься к ветру значит приближаться носом к линии ветра или, что тоже самое, уменьшать угол между диаметральной плоскостью (от носа шлюпки) и (направлением ветра), то есть изменить курс судна относительно ветра так, чтобы он стал менее попутным.
[2] Грот — нижний прямой парус на грот-мачте парусного судна. На одномачтовых судах гротом, как правило, называется задний парус.
[3] Кли́вер — косой треугольный парус прикреплённый к снасти, идущей от мачты к бушприту.
[4] Гик — горизонтальное рангоутное дерево, прикреплённое к мачте на небольшой высоте над палубой и обращённое свободным концом к корме судна. К гику пришнуровывается нижняя шкаторина косого паруса.
[5] Галс (Tack) - Курс судна относительно ветра. Если ветер дует с левой стороны (в левый борт), то говорят, что судно идет левым галсом, если же с правой (в правый борт) то правым галсом.
[6] Парусное судно, идущее левым галсом, должно уступить дорогу парусному судну, идущему правым галсом (Правый всегда прав) - Международные правила предупреждения столкновений судов (МППСС), правило 12.
[7] Спинакер - это специальный дополнительный парус, используемый для увеличения движущей силы в основном при плавании полными курсами. На полных курсах при ветре, не меняющем значительно направления, судно идет по прямой линии, соединяющей пункты отхода и прихода.
[8] Гик - горизонтальное рангоутное дерево, по которому растягивается нижняя шкаторина (край) паруса. Передним концом, называемым пяткой, гик упирается в мачту.