Д і а л о з і
Цитати виділяються лапками. Якщо цитата супроводжу-
Ється словами автора, то вона оформляється як пряма мова.
Якщо цитата наводиться не повністю, то пропуск познача-
Ється крапками: ”Влада має велику кількість інструментів,
Якими регулюються різні сфери суспільної життєдіяль-
Ності...”, – читаємо в посібнику “Державна політика: аналіз та
Механізм її впровадження в Україні: Навч.посіб. / Кол. авт.; За
Заг. ред. В.А.Ребкала, В.В.Тертички. – К.: Вид-во УАДУ, 2000”.
Коли мова діалогічна, то замість лапок уживається тире.
Р о з д і л о в і з н а к и п р и п р я м і й м о в і
Якщо слова автора стоять перед прямою мовою, то після
Них ставиться двокрапка, а пряма мова береться в лапки. А: ”П”.
Якщо пряма мова стоїть перед словами автора, то після неї
ставиться кома, знак оклику, знак питання, крапки чи тире; слова
автора пишуться з малої літери. “П(!) (?) “ – а; “П”, – а.
Якщо слова автора розривають пряму мову, то перед ними
|
|
Ставиться кома, крапки чи тире, а після них – кома й тире, якщо
перша частина прямої мови не є закінченим реченням. “П, (...) –
А, – п”.
Якщо слова автора розривають пряму мову, то перед ними
ставиться кома, знак оклику, знак питання, багатокрапка чи тире,
А після них – крапка й тире; продовження прямої мови – з
Великої літери, якщо перша частина прямої мови – закінчене
речення. “П (!) (?) (...) – а, – П”.
Якщо слова автора всередині прямої мови розпадаються на
Дві частини, одна з яких стосується першої частини прямої мови,
А друга – другої частини прямої мови, то перед другою частиною
Ставиться двокрапка й тире, а перше слово прямої мови пишеться
З великої літери, наприклад: “П, – а. А: – П”.
Вставні слова, словосполучення і речення
Вставними завжди є слова: мабуть, крім того, по-перше,
По-друге, а втім, отже, однак, одначе, між іншим, власне.
Залежно від контексту є вставними: звичайно, здається,
Нарешті, взагалі, безперечно, видно, правда, навпаки.
Вставні слова, словосполучення та речення висловлюють
Ставлення мовця до висловлюваної думки або характеризують
Спосіб її оформлення. Ці мовні одиниці можуть передавати різні
значення:
Значення Приклади
Впевненість,
Достовірність
Безперечно, безсумнівно, безумовно, ми в цьому
Впевнені, звичайно, звісно, зрозуміло, справді,
Розуміється, дійсно, щоправда, природно, без
Сумніву, певна річ, слово честі, правду кажучи,
Смію запевнити, я знаю, немає сумніву
|
|
Невпевненість,
Сумнів
Мабуть, може, а може, можливо, певно,
Напевно, очевидно, видно, здається, ймовірно,
Видається, сподіваюся, треба гадати, як видно.
Як здається
Емоційну оцінку
Того, про що
Повідомляється,
Почуття (радість,
Жаль, подив)
Мовця
На радість, на щастя, на жаль, на превеликий
Жаль