Пароніми в діловому мовленні

Ø Пароніми - слова, досить близькі за звуковим складом і звучанням, але різні за значенням.

Часто вони мають один корінь, а відрізняються лише суфіксом, префіксом, закінченням, наявністю чи відсутністю частки -ся.

Паронімія - явище, поширене у всіх сфе­рах мовної діяльності. Опису цієї групи слів присвячений словник: Гринчишин Д.Г., Сербенська О. А. Словник паронімів української мови. —К.,986, який містить понад 1000 паронімів, що трапляються у періодиці, науково-популярних виданнях, побутовому мовленні.

Слова можуть мати спільні корені, але відрізнятися різними префік­сами або наявністю / відсутністю префіксів. Найчастіше це дієслова або похідні від них утворення, напр.:

ознайомити — дати відомості, інформацію (зі станом справ, з пла­ном, з проектом) - познайомити - представити, рекомендувати (з при­ятелем, зі співробітниками);

вирізнятися — виділятися серед інших, бути помітним (зростом, силою, голосом) - відрізнятися - характеризуватися особливостями, які не властиві подібним іншим (від своїх колег, один від одного).

Паронімічна пара (або й більша кількість слів) може відрізнятися суфіксами, напр.:

адресант - „той, хто посилає лист, телеграму, відправник" - адре­сат - „той, кому адресується лист, телеграма, одержувач";

відносини - „стосунки, взаємини, зв'язки" - відношення - „зв'язок між одиницями-поняттями (числами, словами) у математиці, мовознав­стві, філософії тощо";

дипломант - „особа, відзначена почесним дипломом за видатні ус­піхи в якій-небудь галузі" - дипломат - „службова особа, яка займа­ється дипломатичною діяльністю" - дипломник - „студент навчально­го закладу, який виконує дипломну роботу чи проект";

дільниця - „адміністративно-самостійний об'єкт або виробничий вузол на будівництві, підприємстві, залізниці тощо" - ділянка - „час­тина якої-небудь поверхні, земельної площі, зона військових дій; га­лузь, сфера діяльності";

Серед слів-паронімів, що відрізняються суфіксами, є дуже багато прикметників. Знати їхні значення або й невеликі значеннєві відтінки важливо, тому що можна допустити помилку тоді, коли вони вступа­ють у зв'язки з іншими словами, на рівні синтаксичних сполучень. Прикметники тут є важливим засобом уточнення інформації, напр.:

виборний - орган, посада, особа - виборчий - округ, дільниця, комісія, бюлетень, голос, кампанія;

військовий - комісаріат, патруль, частина, госпіталь, квиток, звання - воєнний - стан, кампанія, тактика, стратегія, період, роки, маневр;

гарантійний - лист, паспорт, талон, ремонт, кредит, договір, зобо­в'язання - гарантований - заробіток, оплата, право, свобода, доходи;

громадський - активіст, діяч, орган, діяльність, думка, робота, до­ручення - громадянський - обов'язок, позиція, свідомість, права, свободи, почуття;

інформативний - характер, лекція, функція, перевантаженість - інформаційний - агентство, бюро, служба, новини, канал, технології; книжковий - видавництво, магазин, графіка, полиця, шафа, форум - книжний - мова, стиль, лексика, зворот, вислів, відтінок, забарв­лення;

професійний - рівень, кваліфікація, компетентність, майстерність, обов'язок - професіональний - диктор, розвідник, футболіст, театр, виконання;

У паронімічні ряди можуть поєднуватися споріднені слова і випад­ково співзвучні. У багатьох випадках вони відрізняються голосними чи приголосними звуками, звукосполученнями, наявністю / відсутніс­тю закінчення, напр.:

талан - „доля, щастя, удача " - талант - „видатні природні здіб­ності, високий ступінь обдарування";

їда - „споживання їжі" - їжа - „харчі";

покажчик - „напис, стрілка або інша позначка, що вказує на на­прям руху, розташування чого-небудь; довідкова книжка чи довідко­вий список, доданий до книжки; контрольно-вимірювальний прилад" -

показник — „доказ, ознака чого-небудь; дані про результати якоїсь роботи, якогось процесу".

кампанія - „сукупність заходів для здійснення важливих громадсь­ко-політичних, господарських або культурних завдань" - компанія -„група осіб, об'єднана певними інтересами; товариство; торговельне або промислове об'єднання, спілка";

Якщо орієнтуватися на широке розуміння паронімії, до таких паронімічних пар можна зарахувати й такі, у яких близькозвучність сумнів­на, але частотність вживання у невластивому значенні велика, напр.:

виключно - лише, тільки (виключно для працівників банку);

винятково - дуже, особливо, надзвичайно (практика має винятко­во важливе значення);

завдання - те, що вимагає виконання; складне питання, проблема, яка потребує вирішення, дослідження;

задача - вправа, яку розв'язують шляхом обчислення та умовиводів.

Якщо значення близькозвучних слів розмежовуються повністю, їх вважають повними паронімами. Однак є й такі, у яких процес розме­жування за значенням не завершився, вони можуть навіть взаємно за­мінюватись, напр.: міфічний /міфологічний; заклик / поклик; виног­радний / виноградовий; психологічний / психічний та ін.

Явище паронімії вимагає знання значень близькозвучних слів, мож­ливостей сполучення з іншими словами. Лише за такої умови можна досягти адекватного їх вживання.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: