| Влияние европейской книжной традиции | Чтение романов представителей английского сентиментализма Ричардсона и Руссо способствовало развитию мечтательности, склонности к воображению, возвышенности представлений о человеческих отношениях, утонченности чувств |
| Влияние русской народной культуры | Воспитание няни, сопричастность народному искусству (сказки, песни и др.), органичное пребывание в среде народных обычаев (участие в праздничных народных обрядах – гадание и т.п.), характерное для народного мироощущения чувство слитности человека и природы способствовали развитию представлений о жизни в духе народной нравственности, простоты и безыскусности. |
Онегин и Автор («Всегда я рад заметить разность между Онегиным и мной»)
| Онегин | Автор | |
| Место и время рождения | Ровесники, оба родились в Петербурге, «на брегах Невы» | |
| Социальное положение | Люди одного круга, оба принадлежат к передовой дворянской молодежи, у них есть общие знакомые (Каверин) | |
| Духовная близость | «Мне нравились его черты,/ Мечтам невольная преданность,/ Неподражательная странность/ И резкий, охлажденный ум./ Я был озлоблен, он угрюм;/ Страстей игру мы знали оба:/ Томила жизнь обоих нас;/ В обоих сердца жар угас;/Обоих ожидала злоба/ Слепой Фортуны и людей/ На самом утре наших дней.» | |
| Отношение к театру | «Балеты долго я терпел, но и Дидло мне надоел» | Поклонник «муз и красоты» |
| Отношение к балам | «Ему наскучил света шум» | «Я был от балов без ума», «Люблю я бешенную младость, и тесноту, и блеск, и радость, и дам обдуманный наряд» |
| Отношение к любви | «Красавицы не долго были предмет его привычных дум» | «Опять тоска, опять любовь!..», «Все поэты – любви мечтательной друзья» |
| Отношение к дружбе | «Друзья и дружба надоели» | Трепетное отношение к дружбе |
| Отношение к деревни | Вызывает скуку («И в деревне скука та же») | «Прелестный уголок», место вдохновения и творчества |
| Отношение к поэзии | «Не мог он ямба от хорея, как мы ни бились, отличить» | Поэт |






