Падежи имен существительных

У английских существительных два падежа: общий, который соответствует русскому именительному падежу и притяжательный, который обозначает принадлежность и отвечает на вопрос “чей?”.

1. Существительное в общем падеже употребляется в функции подлежащего и дополнения, а также обстоятельства. Отношение существительного в общем падеже к другим словам в предложении определяется его местом в предложении или предлогом:

I clean my teeth in the morning. – Я чищу зубы утром.

(место в предложении показывает, что “I” – подлежащее, “teeth” – прямое дополнение, а “in the morning” – обстоятельство.)

the workers of this factory – рабочие (чего?) этого завода

(предлог “ of ” передает отношение, выражаемое в русском языке родительным падежом)

Give it to me, please. – Дай это (кому?) мне, пожалуйста.

(предлог “ to ” передает отношение, выражаемое в русском языке дательным падежом)

Come with me. – Пойдем (с кем?) со мной.

(предлог “ with ” передает отношение, выражаемое в русском языке творительным падежом)

Tell me about him. – Расскажи мне (о ком?) о нем.

(предлог “ about ” передает отношение, выражаемое в русском языке предложным падежом)

2. Существительное в притяжательном падеже употребляется в функции определения и стоит перед определяемым существительным. Существительное в притяжательном падеже принимает окончание “ -’s ”, которое произносится по правилам чтения множественного числа существительных.

The teacher ’s pen – Ручка (чья?) учителя.

Как правило, в этих словосочетаниях артикль, указательные и притяжательные местоимения относятся к существительному, стоящему в притяжательном падеже. Перед вторым существительным никакие определители не ставятся.

В форме притяжательного падежа обычно употребляются существительные, обозначающие одушевленные предметы:

this man ’s newspaper – газета (чья?) этого человека

Во множественном числе на письме притяжательный падеж существительных образуется путем прибавления только апострофа (’), а в чтении и речи ничем не отличается от единственного числа:

my friend ’s sister – сестра моего друга

mу friends sisters – сестры моих друзей

Если существительное во множественном числе не имеет окончания “- s, то притяжательный падеж образуется как в единственном числе, т.е.путем прибавлением окончания “ -’s

these men ’s bags – сумки этих людей

his children ’s names – имена его детей

При наличии перед существительным других существительных, окончание притяжательного падежа прибавляется только к последнему существительному:

My mother-in-law’s house – дом моей свекрови

Peter and Ann’s book – книга Питера и Анны

Если при существительном имеются другие определения, то существительное в притяжательном падеже ставится перед ними:

The student’s new dictionary – новый словарь студента

Существительные “house”, “office”, “shop” зачастую опускаются после существительных в притяжательном падеже, если они выполняют функцию обстоятельства места:

We do homework at my friend . – Мы делаем уроки у моего друга (у него дома).

В притяжательном падеже употребляются некоторые неодушевленные существительные:

A month’s leave – месячный отпуск

Moscow’s cinemas – кинотеатры Москвы

Если имя собственное оканчивается на “s”, то обычно добавляется “ –‘s ”, которое читается [ iz ]:

Denis’s ['denisiz] new book – новая книга Дениса

Charles’s ['tja:lziz] wife – жена Чарльза

Но если имя является старинным или классическим, к нему добавляется только апостроф, который все равно читается [iz]:

Dickens’ ['dikinsiz] novel – роман Диккенса.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: