Заключительная формула вежливости (The Complimentary Close)

В деловой переписке принята определенная форма завершения письма или телекса. Обычно заключительная формула помещается непосредственно под текстом письма с правой стороны. Наиболее распространенными являются следующие формулы вежливости:

  British American
Formal or Routine   Yours faithfully, Very truly yours, Sincerely yours, Yours very truly,
Informal   Yours sincerely, Yours truly, Sincerely yours, Cordially yours,
Personal     Yours sincerely, Sincerely, With best wishes, Yours, Sincerely yours, With kind regards, With best regards, Yours,

Подпись (The Signature)

Подпись также имеет фиксированное место в композиционной схеме письма. Она обычно помещается под заключительной формулой вежливости и выглядит следующим образом. На отдельной строке указывается название фирмы или организации, от имени которой отправлено письмо, причем оно должно совпадать с ее названием, данным в заголовке. Затем следует подпись лица и его должность (возможно также упоминание отдела), например:

Sincerely yours,

_______________________

Dennis J. Stenberg, Manager

L.K. Thompson, Manager

Export Department

Чтобы не ставить вашего партнера в трудное положение и не заставлять его строить предположения относительно вашего собственного пола, необходимо в этом месте письма написать свое имя полностью, т.е. не V.N.Pavlenko, а Vladimir N.Pavlenko или Vera N.Pavlenko.

Передача в русских фамилиях и именах некоторых звуков латинскими буквами представляет определенную трудность. Преодолеть ее вам помогут следующие подсказки:

е, ё - ie (Rus ie tskiy, Sem ie nov)

ж - zh (Zhakov)

з - z (Ku z netsov) или s (Vo s nesenskiy)

й - ei (Alis ei chik), iy (Byhovsk iy) или ai (Ch ai kin)

х - kh (Gala kh ov) или h (Asta h ov)

ц - ts (Ts vetkov)

ч - ch (Ch ugunov)

ш - sh (Timo sh enko)

щ - sch (Pa sch enko)

ы - y (B y kov)

ь - ' (Belen'kiy)

ю - iu (Mavl iu dov) или yu (Yu rnev)

я - ia (Slep ia n) или ja (Ja kovlev)

Указание на приложение (The Enclosure)

Если к письму прилагаются какие-либо материалы или документы, то они обычно перечисляются в левой нижней части письма на отдельной строке после слова Enclosure. Как правило, пишется сокращенный вариант этого слова — Encl. (или Епс.)

Enclosure: Contract.

Encl.: Bill of Lading

Enclosures: 1. Contract

2. Cheque.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: