Готовый перевод Uncharted: Drake's Fortune: Ch.21 Gold and Bones / Золото и Кости

Салли: Не хочешь рассказать мне какого черта здесь происходит!?

Нэйтан: Дрэйк не хотел забрать сокровище с острова, Салли. Он пытался не допустить этого!

Салли: Чего?

Нэйтан: Оно проклято или типо того.

Салли: Ой, Нэйтан, ради бога...

Нэйтан: Послушай, я знаю как это звучит. Но ты должен поверить мне.

Нэйтан: О боже.

.

Гэбриэл: Вам двоим следует уже понять, что я спланировал все непредвиденные обстоятельства. Итак, бросьте оружие. Сюда.

Гэбриэл: Не нужно геройствовать, пожалуйста. Или я убью её.

Гэбриел: Хорошо, теперь, если вам будет туго, мы будем с вами через мгновение.

Гэбриэл: Это великолепно. Я никогда не видел ничего подобного.

Наварро: Это лишь оболочка. Настоящее сокровище Эль Дорадо скрыто внутри.

Наварро: Открой его.

Нйэтан: Боже..

Наварро: Смотри.

Гэбриэл: Наварро...

.

.

.

Нэйтан: Наварро, эта штука уничтожила всю колонию. Ты не знаешь что делаешь.

Наварро: Ошибаешься. Я единственный на этом острове кто знает какого черта делает!

.

Наварро: Ты так жалок, все рыскал вокруг этого мелкого сокровища. Ты осознаешь сколько это стоит, у правильного покупателя?

Наварро: Поднимайте!(исп.)

Наварро: Поднимайте!(исп.)

Нэйтан: О нет...

Салли: Что это за хрень?

Салли: Иисусе, что эта за штуки?

Нэйтан: Это испанцы, Салли. Они никогда не уходили.

Нэйтан: Бог мой, если эта штука покинет остров...

Салли: Ты должен остановить его. Я прикрою тебя отсюда.

.

Салли: Бегом!

Салли: Он уходит!

Наёмник: Эй!

Нэйтан: Черт!

Наёмник: Охххх.

Нэйтан: Бог мой.

Наварро:. Убить его!

Готовый перевод Uncharted: Drake's Fortune: Ch.22 Showdown / Занавес

Нэйтан: Теперь не спрятаться!

Нэйтан: Елена!

Нэйтан: О черт - теперь что?

Нэйтан: Елена!

Нэйтан: Елена! О боже.. Елена.

Нэйтан: Давай. Можешь стоять?

Елена: Я в порядке... я в порядке.

Нэйтан: Ты в порядке?

Елена: О - Нэйт!

Нэйтан: Берегись.

Нэйтан: Адиос, козел.

АН: Ааа?

ЕФ: О мой...

ЕФ: Уф... Ну и денек.

НД: Да, да... спасти мир, победить зло... ничего такого.

ЕФ: И правда.

НД: Жаль что уходим с пустыми руками.

Елена: Эм, ты знаешь, я... Мне удалось спасти кое что.

Елена: Вот я... Я думала ты будешь скучать по этому.

Нэйтан: Спасибо.

Елена: Ага.

Салли: У вас двоих забавные понятия о романтике.

Нэйтан: Салли! Ухты. Ты - ты выглядишь как черт.

Салли: Ты бы видел тех ребят.

Салли: Подобрал нам лодку.

Елена: Ну, у нас уже есть лодка.

Нэйтан: Ага. Большая лодка.

Салли: Эта мне нравиться больше.

Нэйтан: Салли, прекрасный ты сукин сын!

Салли: Забрал у парочки пиратов, которые были слишком мертвы чтобы им было дело.

Нэйтан: Извини ты не получила свой сюжет.

Елена: А, все нормально. Будут и другие. Но ты все же мне должен.

Нэйтан: В этом я хорош.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: