Готовый перевод Uncharted: Drake's Fortune: Ch.14 Going Underground

НД: Окей. Земля мертвецов. Посмотрим что тут.

Нэйтан: Стоп, в этом что-то есть...

Нэйтан: Два колокола звучат в идеальной гармонии.

НД: Да! Вот так!

Нэйтан: Здесь у нас есть все зацепки. Мы можем провернуть это. Но каким образом он думал забрать отсюда статую?

НД: О Господи, эти парни везде.

Гэбриэл: Это совершенно неприемлемо.

Эдди: А что ты ждал от меня, Роман? Мои люди убиты.

Гэбриэл: Мне сложно поверить, что один человек может уничтожить всю команду.

Эдди: Это не только Дрэйк, черт возьми! Я говорю тебе, этот остров проклят!

Гэбриэл: Хватит! Забирай своих парней и иди.

Эдди: Стой... Ты не можешь так поступить. Ты должен мне долю золота!

Гэбриэл: Твоей долей, Эдди, было выполнять то, что я требовал. Ты гарантировал мне, что Дрэйк был пойман, и остров безопасен.

Эдди: О, это ложь, Роман, и ты знаешь это!

Гэбриэл: Мы закончили, Мистер Райа.

Дерьмо!

Твою мать! Черт!

Гэбриэл: Напомни мне, почему ты нанял такого суеверного идиота?

Наварро: Ты хотел кого-то подешевле.

Гэбриэл: Ну, полагаю получаешь то за что платишь.

Гэбриэл: А что насчет тебя, Наварро? Ты стоишь того за что я плачу?

Наварро: Убежище здесь. Я уверен. Если Салливану можно доверять.

Гэбриэл: Нельзя.

Наварро: Послушай, он знает, что мы убьем его если он обманет нас.

Гэбриэл: Не глупи. Он знает, что мы убьем его сразу же после того как найдем сокровище. У него нет причин говорить нам правду. Наварро, иногда я думаю, что ты оставил свои мозги в трущобах, где я нашел тебя.

Наварро: Мне просто нужно немного больше времени.

Гэбриэл: Погоня за этим сокровищем доставляет больше проблем, чем оно вероятно стоит.

Наварро: Я уверяю тебя, Эль Дорадо стоит больше, чем ты можешь себе представить.

Гэбриэл: Лучше бы так и было.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: