Revision de grammaire

Методические рекомендации:

Для того чтобы правильно выполнить задания раздела REVISION DE GRAMMAIRE, вам необходимо повторить (изучить) и усвоить самостоятельно материал по указанным темам грамматики, опираясь на школьные знания грамматики французского языка и справочный материал, представленный в разделе 3.

Следующие тренировочные задания распределены по трем уровням сложности (А, В, С), что помогает проверить и оценить глубину и качество усвоения материала.

Максимальная оценка знаний на первом уровне (А) – 6 баллов, на втором – (В) – 8 баллов, на третьем (С) – 10 баллов.

Связь термина с текстом.

Структурные особенности терминов-словосочетаний

(А) Упражнение 1. Переведите следующие термины-словосочетания.

le service après-vente, le bâti à cadre, le berceau-moteur, la pompe à injection, le mécanicien-réparateur, le vendeur-conseil, système d’éclairage, le carnet de bord, une entreprise de travaux agricoles, les pièces travaillantes.

(В) Упражнение 2. Расшифруйте следующие общепринятые сокращения.

CAP, BEP, BTS, ETA, CUMA, PAC, PNB, CAPA, BPA, CFA, MFR, BEPA, CS.

(С) Упражнение 3. Укажите, в каких значениях употребляются выделенные слова и термины, и переведите их на русский язык.

1. Le mécanicien devient parfois ingénieur de maintenance.

2. Les différentes opérations nécessaires à la production agricole sont aujourd’hui de plus en plus souvent réalisées à l’aide de machines

3. Le mécanicien agricole intervient pour dépanner et réparer le matériel.

4. Suivant leur destination on distingue les tracteurs agricoles, de transport et s péciaux.

5. Une charrue comprend des pièces travaillantes qui sont le coutre, le soc, le versoir, des pièces de soutien suivantes: l’age, la coutrière les étançons, le sep.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: