double arrow

Тот, кто постиг трансцендентную природу Моего появления и Моих деяний, оставив тело, уже не никогда не родиться в материальном мире, но вернется в Мою вечную обитель, о Арджуна.


Перевод Шрилы Бхакти Ракшак Шридхары Госвами Махараджа:

Кто сознает, что Мое рождение и деяния подчиняются не законам этого мира, а Моей воле, тот больше не рождается в материальном мире, а расставшись с нынешнем телом, входит в Мою обитель. Повинуясь Моей божественной силе (хладини-шакти), которая призвана доставлять Мне наслаждение, эта душа становится Моей вечной слугой.

Перевод Шри Шримад Бхактиведанты Нараяны Госвами Махараджа:

О Арджуна! Мое рождение и деяния трансцендентны. Тот, кто по-настоящему их постиг, больше не родится в этом мире, когда оставит свое нынешнее тело. Он непременно придет ко Мне.

КомментарийШрилы А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады

В шестом стихе уже рассказывалось о том, как Господь нисходит в материальный мир из Своей трансцендентной обители. Тот, кто постиг истинную природу появления Личности Бога в материальном мире, освобождается из материального плена и, оставив свое нынешнее тело, немедленно возвращается в царство Бога. Живому существу чрезвычайно трудно вырваться из материального плена. Имперсоналисты и йоги достигают освобождения ценою великий усилий и только после многих-многих жизней. Но даже то освобождение, которого они достигают, погружаясь в безличное брахмаджьоти Господа, является лишь частичным /неполным/, и они в любое время могут снова пасть в материальный мир. Но преданный, который постиг трансцендентную природу тела и деяний Господа, оставив тело, достигает обители Господа и уже никогда не возвращается в материальный мир. В Брахма-самхите (5.33) сказано, что у Господа великое множество различных форм и воплощений: "адваитам ачйутам анадим ананта-рупам". Хотя у Господа так много трансцендентных форм, все они – одна и та же /все та же/ Верховная Личность Бога. Мы должны осознать это, хоть это и не доступно пониманию мирских ученых и философов-эмпириков. Как сказано в Ведах (Пуруша-бодхини Упанишад):

эко дево нитйа-лилануракто

бхакта-вйапи хридй антар-атма

"Одна Верховная Личность Бога во множестве Своих трансцендентных форм вечно общается со Своими чистыми преданными". Это подтверждает и данный стих Бхагавад-гиты, произнесенный Самим Господом. Тот, кто признает эту истиной, опираясь на авторитет Вед и Верховной Личности Бога и не тратит времени на бессмысленные философские спекуляции, достигает высшей ступени духовного совершенства /освобождения/. Вера в истинность этого утверждения, несомненно принесет человеку освобождение. Здесь как нельзя более применим ведический афоризм тат твам аси. Каждый, кто осознал, что Господь Кришна – это Всевышний, кто сказал Господу: Ты – все тот же Верховный Брахман, Личность Бога, немедленно достигает освобождения и в будущем непременно вступит в трансцендентное общение с Господом. Иными словами, преданный Господа, обладающий столь непоколебимой верой, достигает совершенства, что подтверждает следующий стих Вед:

там эва видитвати мритйум эти

нанйах пантха видйате 'йанайа

"Окончательно освободиться из круговорота рождения и смерти можно, только познав Господа, Верховную Личность Бога. Это единственный путь, ведущий к совершенству" (Шветашватара Упанишад 3.8). Отсутствие альтернативы означает, что тот, кто не осознал, что Господь Кришна – Верховная Личность Бога, безусловно, находится в гуне невежества, поэтому он никогда не достигнет освобождения, стараясь одолеть Бхагавад-гиту одной только мирской ученостью, то есть образно говоря, облизывая банку с медом. Философы-эмпирики могут иметь вес и авторитет в материальном мире, но самое по себе это не делает достойными освобождения. Всем этим гордецам-ученым придется ждать беспричинной милости Господа. Поэтому, обладая верой и знанием, мы должны развивать в себе сознание Кришны и /таким образом достичь/ тогда мы сможем достичь совершенства.

Комментарий Шрилы Вишванатхи Чакраварти Тхакура

"Совершенным можно стать лишь в том случае, если глубоко постичь божественную природу Моего рождения (джанма) и деяний (карма), свойства которых описаны в предыдущих шлоках". Именно это объясняет стих, начинающийся словом джанма. Шрипад Рамануджачарья и Шрипад Мадхусудана Сарасвати говорят, что слово дивйа в этом стихе означает "апракрита", или "трансцендентный", а Шрила Шридхара Свами перевел его как алаукика - "не принадлежащий материальному миру". Материальный мир является творением пракрити (материальной природы), поэтому под алаукикой Шрила Шридхара Свами тоже подразумевает апракриту. Стало быть, поскольку рождение и поступки Шри Бхагавана трансцендентны (апракрита) и неподвластны материальным гунам, они обладают вечной природой (нитья).

Шрила Джива Госвами обращается к этой теме в "Бхагават-сандарбхе", когда объясняет стих на видйате йасйа ча джанма карма ва (Бхаг. 8.3.8). Там он говорит, что, поскольку божественую природу деяний Бхагавана невозможно понять с помощью логики, их следует счесть неподвластными рассудку, опираясь на утверждения Вед и смрити.

По этому поводу в "Пуруша-бодхини шрути" Пиплады-сакхи тоже говорится:

эко дева нитйа-лилануракто бхакта-хридй антар-атма

"Неизменно занятый вечными лилами, единый Господь в образе Антарьями входит в сердца Своих преданных".

Подробные разъяснения по поводу вечности джанмы и кармы Шри Бхагавана приведены в "Шримад-Бхагаватам".

"Услышав такие Мои утверждения, как йо ветти таттватах (Бг. 4.9), аджо 'пи санн авйайатма (Бг. 4.6) и джанма карма ча ме дивйам (Бг. 4.9), человек, который с помощью духовного разума постиг вечную природу Моего рождения и деяний и который в своем понимании не зависит от доводов обыденного рассудка, больше не родится в материальном мире.

Тем, кто по-настоящему понимает смысл слова тат из двадцать третьей шлоки Семнадцатой главы "Гиты" - ом тат сад ити нирдешо брахманас три-видхах смритах - и знает, что оно указывает на брахму, нет нужды снова рождаться в этом мире после того, как они оставят свое нынешнее тело. Такие люди непременно приходят ко Мне". Говоря "оставят свое нынешнее тело", Шри Бхагаван вкладывает в эти слова особый, высший смысл: "Такой человек, уйдя из материального мира, больше в нем не родится. Он придет ко Мне, даже не оставляя своего тела".

Шрипад Рамануджачарья приводит такие слова Кришны: "Знание о божественной природе Моей джанмы и кармы под корень (бесследно) уничтожает все грехи, мешающие человеку полностью вручить себя Мне. Те, кто нашел во Мне прибежище и считает Меня единственным своим возлюбленным, обязательно придет ко Мне уже в этой жизни".

Комментарий Шри Шримад Бхактиведанты Нараяны Госвами Махараджа

Тот, кто по милости гуру и Вайшнавов осознал, что рождение Шри Бхагавана и Его деяния трансцендентны и что Он использует для этого Свою ачинтья-шакти, обретает милость хладини-шакти Бхагавана и уже в нынешней жизни начинает свое вечное служение Ему. Те же, кто считает рождение и деяния Шри Кришны обычным мирским явлением, станвятся жертвой собственного невежества и блуждают в круговороте рождений и смертей, непрестанно подвергаясь страданиям трех видов.

Господь Брахма сказал в "Шримад-Бхагаватам" (2.7.29): тат карма дивйам ива - "Деяния Шри Бхагавана поистине необычайны". Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур, комментируя этот стих "Бхагаватам", дал такое пояснение: "Все деяния Шри Кришны обладают трансцендентной природой". Кроме того, в "Шримад-Бхагаватам" (8.3.8) говорится:

на видйате йасйа ча джанма карма ва

на нама-рупе гуна-доша эва ва

татхапи локапйайа-самбхавайа йах

сва-майайа танй анукалам риччхати

"Для Господа не существует джанмы, кармы, рупы, гуны, доши (недостатков) и прочего, однако Он пользуется всем этим с помощью Своей майи (ачинтья-шакти), чтобы творить и разрушать материальный мир". Шрила Джива Госвами дает этому стиху очень важные разъяснения, узнать о которых можно из его "Бхагават-сандарбхи" и "Крама-сандарбхи".

В шрути Бхагаван описан как нишпхала (не пожинающий плодов), нишкрия (не совершающий действий), ниранджана (безупречный), ниракара (бестелесный), ашабдам (неописуемый), авьяя (нетленный) и т.д. Все эти определения говорят лишь о том, что Он свободен от материальных качеств. Поэтому в некоторых шрути, например, в Чхандогье Упанишад (3.14.4), Его называют сарва-кармах (исполнителем всех действий), сарва-камах (вместилищем всех желаний), сарва-гандхах (обладателем всех ароматов), сарва-расах (обителью всех вкусов) и т.п. Та же мысль выражена и в "Шримад-Бхагаватам" (6.4.33):

йо 'нуграхартхам бхаджатам пада-мулам

анама-рупо бхагаван анантах

намани рупани ча джанма-кармабхих

бхедже са махйам парамах прасидату

"Желая пролить милость на тех, кто поклоняется Его лотосным стопам, Бхагаван, не имеющий материального имени, облика и прочего, воплощается в образе различных аватар, каждая из которых обладает духовным телом и именем, и совершает сверхчеловеческие деяния. Пусть же этот Бхагаван, чье великолепие непостижимо, всегда будет доволен мной".

Человек, ставший бхактой, достигает Бхагавана даже тогда, когда еще находится в своем нынешнем теле. Кришна говорит: йанти мам эва ниргунах - "Те, кто свободен от влияния гун, приходят ко Мне" (Бхаг. 11.25.22). Комментируя эту шлоку, Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур замечает, что здесь не используется слово лайа - слияние (или растворение). Таким образом, из слов Кришны следует понять: "Когда Мой бхакта становится ниргуной, он приходит ко Мне, даже оставаясь еще в своем нынешнем теле".

ТЕКСТ 10

вита-рага-бхайа-кродха ман-майа мам упашритах

бахаво джнана-тапаса пута мад-бхавам агатах

вита – избавившись от; рага – привязанности; бхайа – страха; кродхах – и гнева; мат-майа – полностью Мной; мам – во Мне; упашритах – полностью находящиеся; бахавах – многие; джнана – знанием; тапаса – аскезами; путах – очистившись; матбхавам – трансцендентную любовь ко Мне; агатах – обрели.

Перевод Шрилы А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады:

Избавившись от привязанностей, страха и гнева, поглотив мыслями обо Мне свой ум и найдя во Мне прибежище, многие люди в прошлые эпохи силой знания обо Мне очистились от материальной скверны и обрели трансцендентную любовь к Богу.

Перевод Шрилы Бхакти Ракшак Шридхары Госвами Махараджа:

Освободившись от мирских пристрастий, страха и гнева, многие души приняли убежище во Мне. Они слушают обо Мне, поют Мою славу и помнят Меня. Постигая Меня и жертвуя собой ради Меня, они обретают божественную любовь ко Мне.

Перевод Шри Шримад Бхактиведанты Нараяны Госвами Махараджа:

Избавившись от привязанности, страха и гнева, сосредоточив мысли на Мне, полностью Мне предавшись и очистив сердце с помощью трансцендентной гьяны и тапасьи, многие люди обрели према-бхакти - преданное служение из чистой любви ко Мне.

КомментарийШрилы А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады

Как говорилось выше, тому, кто сильно привязан к материальному, очень трудно осознать личностный аспект Высшей Абсолютной Истины. Обычно люди, находящиеся под влиянием телесной концепции жизни, настолько поглощены материальной деятельностью, что практически неспособны понять то, как Всевышний может быть личностью. Закоренелые материалисты не могут даже представить себе, что существует неразрушимое, трансцендентное тело, исполненное знания и вечного блаженства. В материальном мире тело живого существа бренно, заполонено невежеством и обречено не нескончаемые страдания. Поэтому, услышав о существовании личностной формы Господа, обыкновенные люди думают, что она подобна их собственным телам. В представлении материалистов Всевышним является форма гигантского материального космоса, поэтому они считают его безличностным. И поскольку они поглощены материальным, их пугает /сама/ мысль о том, что, достигнув освобождение, живое существо также останется личностью. Когда они слышат, что в духовном мире живое существо остается индивидуальностью и личностью, они, страшась перспективы снова стать личностью, предпочитают раствориться в безличной пустоте. Он часто сравнивают живые существа с пузырьками морской пены, которые исчезают в океанских глубинах. Это высший уровень духовного бытия, которого можно достичь, утратив личностное начало и перестав быть индивидуальностью. Это жизнь в состоянии страха, лишенная знания о духовном бытии. Более того, многие люди не в состоянии даже представить того, что существует духовная реальность. Сбитые с толку обилием самых противоречивых философских концепций, живые существа в отвращении и гневе приходят к глупому выводу о том, что высшей причины просто не существует и что в конечном итоге все сущее представляет собой некую пустоту. Все эти люди просто больны. Одни из них из-за гнета материальных привязанностей не испытывают ни малейшего интереса к духовной жизни, другие мечтают погрузиться в бытие высшей духовной причины, а третьи в гневе и отчаянии от обилия разного рода философских /духовных/ спекуляций вообще перестают верить во что бы то ни было. Последние ищут прибежища в вине и наркотиках и принимают /пьяные/ галлюцинации за духовные видения. Необходимо избавиться ото всех трех привязанностей к материальному миру: от пренебрежения духовной жизнью, страха стать духовной личностью и философии войдизма, являющейся результатом разочарования в жизни. Чтобы освободиться от трех аспектов материальной концепции жизни, мы должны полностью предаться Господу, следуя указаниям истинного духовного учителя и неукоснительно выполняя правила и предписания, регулирующие жизнь преданного. Высшей ступенью преданного служения является ступень бхавы, трансцендентной любви к Богу.

В Бхакти-расамрита-синдху, рассказывающем о науке преданного служения /где изложена/, говорится:

адау шраддха татах садху- санго 'тха бхаджана-крийа

тато 'нартха-нивриттих сйат тато ништха ручис татах

атхасактис тато бхавас татах премабхйуданчати

садхаканам айам премнах прадурбхаве бхавет крамах

"В самом начале у человека должно быть стремление к духовному самоосознанию. Оно заставит его искать общения с теми, кто уже достиг духовного совершенства. Затем преданный-неофит должен получить посвящение у истинного духовного учителя и, следуя его указаниям, начать заниматься преданным служением. Занимаясь преданным служением под руководством духовного учителя, он с течением времени освободиться от всех материальных привязанностей и, осознав свою истинную сущность, обретет вкус к слушанию повествований об Абсолютной Личности Бога, Шри Кришне. Этот вкус поможет преданному развить в себе привязанность к деятельности в сознании Кришны и достичь уровня бхавы, предварительной стадии /ступени/ трансцендентной любви к Богу. Истинная любовь к Богу называется премой и является высшей ступенью совершенства". На стадии премы преданный постоянно занимается трансцендентным любовным служением Господу. Таким образом, постепенно переходя с одной ступени преданного служения на другую и следуя указаниям истинного духовного учителя, человек избавляется от всех материальных привязанностей, от страха стать духовной личностью /страха перед своей личностной духовной природой/ и отчаяния, заставляющего его искать прибежище в философии войдизма. Только тогда он сможет достичь обители Верховного Господа.

Комментарий Шрилы Вишванатхи Чакраварти Тхакура

Шри Бхагаван говорит: "О Арджуна, Меня достигают не только те, кто живет сейчас и обладает таттва-гьяной о Моем нынешнем рождении и деяниях, но и те, кто жил в прошлом и понимал истинную природу рождения и деяний Моих прежних аватар". Таков смысл шлоки, начинающейся словами вита-рага. Гьяна-тапаса означает "очистившись аскезой в виде гьяны". По мнению Шри Рамануджачарьи, Кришна здесь говорит: "Эта гьяна означает полное постижение природы Моего явления и деяний. Люди достигают Меня, когда очищают сердце таким пониманием и обретают качества, описанные в этой шлоке". Иначе говоря, здесь сказано: "Неуклонно старась постичь вечную природу Моих рождений и поступков, люди обретают према-бхакти. Это значит, что прежде всего они очищают свое сердце огнем духовного знания и аскезой, состоящей в том, чтобы терпеливо сносить ядовитые укусы змей привязанности, страха и гнева".

Шри Рамануджачарья в своей бхашье приводит такую цитату из шрути: тасйа дхирах париджананти йоним - "Тот, кто является дхирой (разумным), в совершенстве знает природу рождений Шри Бхагавана".

Слова вита-рага указывают на тех, кто оставил привязанность к людям, занимающимся праджалпой и поддерживающим ложные мнения. "Мои бхакты на них не гневаются и не боятся их. Если кто спросит, почему, Я отвечу: потому что они целиком погружены в размышления и памятование о Моих являениях и играх и всегда слушают и говорят о них". Слова мад-бхавам означают "прему ко Мне".

Комментарий Шри Шримад Бхактиведанты Нараяны Госвами Махараджа

Шрила Бхактивинода Тхакур приводит от имени Кришны такие разъяснения: "Есть три причины, по которым глупцы не склонны размышлять над трансцендентной и безупречно чистой природой Моих рождений, игр и образов: 1) привязанность мирским вещам, 2) страх и 3) гнев. Те, чей разум полностью погружен в мысли о мирском, настолько сильно обусловлены материализмом, что не признают и даже не считают возможным существование нетленной личности, чит-таттвы. Мыслители-эмпирики (джада-вади), пантеисты (свабхава-вади), поклоняющиеся природе, и чайтанья-хина-видхи-вади, которые строят свои отношения с окружающими на основе учения о неодушевленности Абсолюта, не имеют ни малейшего представления о сознании. Представители этих трех флософских направлений чрезмерно привержены идеям материализма и стоят на том, что материя являет собой все суще (джада-вади), что у природы и ее законов нет иного источника, кроме нее самой (свабхава-вади), и что можно спокойно отвергать понятие сознания. Такие люди постепенно утрачивают духовный интерес к Высшей Абсолютной Истине.

Некоторые мыслители признают существование вечной чит-таттвы (духовного начала), однако, поскольку они отвергают понятие трансцендентного знания и во всем опираются лишь на мирские рассуждения и доводы, им не дано осознать чит-таттву по-настоящему. Любые образы и поступки, которые доступны их взору в материальном творении, они называют асат (иллюзорными) и тщательно их избегают. Так, пытаясь дать определение тому, что не оскверняется влиянием материи, они только воображают Абсолютную Реальность (брахму), которая на самом деле не поддается умозрительным определениям. То, над чем они размышляют, - это всего лишь Моя безличная ипостась, нематериальное проявление Моей майи. Оно не является Моим вечным образом. Со временем эти люди перестают медитировать на Мою сварупу и поклоняться Мне в образе Божества, боясь, что подобные занятия разовьют в них материальное мировосприятие. Из-за этого страха они упускают возможность осознать сварупу Абсолютной Истины (парама-таттвы) и обрести прему ко Мне. Иные же люди, неспособные видеть ничего, кроме грубой материи, попадают во власть гнева. Движимые им, они начинают говорить, что Абсолютная Истина суть нирвана - пустота, ничто, или полное уничтожение бытия. Именно из такого понимания нирваны возникли учения буддистов и джайнов.

Мудрые же люди избавляются от подобных привязанностей, страха и гнева и во всем начинают видеть лишь Меня одного. Искренне предавшись Мне, они очищают себя огнем духовного знания и, вместо того чтобы пить горький яд праздного умствования, совершают аскезу, которая состоит в том, чтобы терпеливо переносить беспокойства, причиняемые ядом привязанности, страха и гнева. Так эти души обретают чистую и возвышенную прему ко Мне".

ТЕКСТ 11

йе йатха мам прападйанте тамс татхаива бхаджамй ахам

мама вартманувартанте манушйах партха сарвашах

йе – все, кто; йатха – как; мам – Мне; прападйанте – предается; тан – их; татха – так; эва – безусловно; бхаджами – вознаграждаю; ахам – Я; мама – Моему; вартма – по пути; анувартанте – следуют; манушйах – все люди; партха – о сын Притхи; сарвашах – во всех отношениях.

Перевод Шрилы А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады:


Сейчас читают про: