Настройка шаблона тематики

При настройки определённого шаблона тематики вы можете:

· Подключить словари

· Создать список резервируемых слов

· Задать параметры транслитерации незнакомых и резервируемых слов

· Задать препроцессоры и алгоритмы перевода

· Подключить макросы

· Подключить базы переводов ассоциированной памяти

· Создать список ключевых слов для полуавтоматического подбора шаблона тематики

Чтобы открыть диалоговое окно Шаблоны тематик, в меню Сервис выберите команду Шаблоны тематик и направление перевода.

Рис.7.

Быстрый перевод

Программа PROMT позволяет переводить тексты нажатием одной кнопки. Можно не изучать настройки программы, не работать с пользовательским словарем, а воспользоваться функцией быстрого перевода. Это особенно удобно, когда не нужен точный дословный перевод, а важно только понять смысл текста.

1. Откройте документ, который хотите перевести. Для этого нажмите кнопку или воспользуйтесь меню Файл | Открыть. Посмотрите, правильно ли программа определила тип открываемого файла, и нажмите ОК. В случае если вы хотите вставить текст из буфера обмена или с клавиатуры, создайте новый документ с помощью кнопки или меню Файл | Создать. При этом вам следует выбрать направление перевода и тематику из списка шаблонов (рис. 1). Затем вставьте текст из буфера обмена с помощью кнопки или меню Правка | Вставить или наберите его вручную. В окне оригинала появится исходный текст.

2. Для перевода всего текста нажмите кнопку или воспользуйтесь меню Перевод | Весь текст. В окне перевода появится переведенный текст.

3. Сохраните перевод в отдельный файл с помощью кнопки или меню Файл | Сохранить | Перевод.

Рис. 1. Выбор направления перевода


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: