Предмет прагматики: С.К. Левинсон

Прагматика изучает язык в употреблении (language in use, Sprachverwendung, l’usage de langage). Так коротко определяют эту дисциплину многие авторы.

С.К. Левинсон тоже сперва характеризует предмет прагматики в традиционном для англосаксонской мысли плане, а именно как изучение языкового узуса (language usage). Отметив неполноту этого определения, он критически анализирует одну за другой дефиниции, которые касаются разных возможных основных исследовательских объектов прагматики (смысл многих пока новых для читателя понятий будет раскрыт в последующих главах этой книги и в Глоссарии).

В их число входят:

(1) те отношения между языком и контекстом, которые грамматикализованы, иными словами, закодированы в структуре языка (сюда входят средства дейксиса, в том числе социального, пресуппозиция, речевые акты; но при таком подходе из рассмотрения исключаются разговорные импликатуры, не затрагиваются также проблемы социолингвистики и психолингвистики);

(2) все те аспектызначения, которые не охвачены семантической теорией (т.е. из рассмотрения выводятся условия истинности и конвенциональные импликатуры, лишь частично принимаются во внимание пресуппозиции и условия успешности, зато анализируются разговорные импликатуры (контекстно зависимые индивидуализированные / конкретные и обобщённые); выводы, проистекающие из интерпретации разговорных феноменов; изучается ироническое, метафорическое и имплицитно-коммуникативное содержание высказываний, исследуется так называемое значение говорящего);

(3) отношения между языком и контекстом, которые основаны на учёте пониманияязыка (т.е., в соответствии со взглядами представителей искусственного интеллекта, на умении осуществлятьвыводы из пресуппозиций, импликатур, иллокутивной силы и других прагматических импликаций, а также делать выводы не только из языковых, но и энциклопедических знаний);

(4) способность носителей языка устанавливать связи предложений с контекстами, которые делают их уместными или успешными (т.е. коммуникативная компетенция, знание культурных особенностей языковых сообществ);

(5) дейксис (по крайней мере частично), импликатуры, пресуппозиции, речевые акты, аспекты конверсационной структуры (этим объектам как раз и посвящена монография С. Левинсона).

В конечном итоге, внимание С. Левинсона обращено на контекстно обусловленные, дискурсивные, прагматические значения использованных в коммуникации языковых объектов. Тем самым прагматика сближается с семантикой и социолингвистикой, отчасти с психолингвистикой, но не сливается с ними. Она должна рассматриваться как лингвистическая дисциплина в рамках интегрированной теории языка.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: