Молитва восьмая, ко Господу нашему Иисусу Христу

Многоми́лостиве и Всеми́лостиве[1] Бо́же мой, Го́споди Иису́се Христе́, мно́гия ра́ди любве́ сшел и воплоти́лся еси́[2], я́ко да спасе́ши[3] всех. И па́ки[4], Спа́се, спаси́ мя по благодати, молю́ Тя; а́ще бо[5] от дел спасе́ши мя, несть се благода́ть, и дар, но долг па́че[6]. Ей[7], мно́гий в щедро́тах и неизрече́нный в ми́лости! Ве́руяй бо в Мя, рекл еси́[8], о Христе́ мой, жив бу́дет и не у́зрит сме́рти во ве́ки. А́ще у́бо ве́ра, я́же в Тя, спаса́ет отча́янныя, се ве́рую[9], спаси́ мя, я́ко Бог мой еси́ Ты и Созда́тель. Ве́ра же вме́сто дел да вмени́тся мне, Бо́же мой, не обря́щеши бо дел отню́д оправда́ющих мя[10]. Но та ве́ра моя́ да довле́ет[11] вме́сто всех, та да отвеща́ет, та да оправди́т мя, та да пока́жет мя прича́стника[12] сла́вы Твоея́ ве́чныя. Да не у́бо похи́тит мя сатана́, и похва́лится, Сло́ве[13], е́же отто́ргнути мя[14] от Твоея́ руки́ и огра́ды[15]; но или́ хощу́, спаси́ мя, или́ не хощу́, Христе́ Спа́се мой, предвари́ ско́ро, ско́ро погибо́х[16]: Ты бо еси́ Бог мой от чре́ва ма́тере моея́. Сподо́би мя, Го́споди, ны́не возлюби́ти Тя, я́коже[17] возлюби́х иногда́[18] той са́мый грех; и па́ки порабо́тати Тебе́ без ле́ности то́щно[19], я́коже порабо́тах пре́жде сатане́ льсти́вому[20]. Наипа́че же[21] порабо́таю Тебе́, Го́споду и Бо́гу моему́ Иису́су Христу́, во вся дни живота́[22] моего́, ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.

[1] Многомилостиве и Всемилостиве – (Ты), исполненный многой и совершенной милости.

[2] Сшел и воплотился еси – сошел (с Небес) и воспринял плоть человеческую. (См. пояснения 12 и 13 к Символу веры).

[3] Яко да спасеши – чтобы спасти.

[4] Паки – снова (вновь).

[5] Аще бо – ибо если.

[6] Несть се благодать и дар, но долг паче – (то) это не благодать и дар, но более долг (т.е. то, что должным образом причитается как награда за дела).

[7] Ей – да, истинно.

[8] Веруяй бо в Мя, рекл еси — ибо верующий в Меня, – сказал Ты (Христе) (см. Ин. 6, 47: Верующий в Меня имеет жизнь вечную).

[9] А́ще у́бо ве́ра, я́же в Тя, спаса́ет отча́янныя, се ве́рую – итак, если вера в Тебя спасает отчаявшихся (потерявших всякую надежду), то вот, я верую (и прошу).

[10] Не обря́щеши бо дел отню́д оправда́ющих мя – ибо не найдешь никаких дел, оправдывающих меня.

[11] Да довлеет – да будет (ее, т.е. веры) достаточно.

[12] Та да отвеща́ет, та да оправди́т мя, та да пока́жет мя прича́стника – но да даст она ответ (за меня), да оправдает меня, да соделает меня участником.

[13] Да не у́бо похи́тит мя сатана́, и похва́лится, Сло́ве – итак, да не завладеет мною сатана и не будет (этим) хвалиться, о, Слово (Божие).

[14] Еже отторгнути мя – что я отторгнут.

[15] Ограды – защиты (ограждения).

[16] Или́ не хощу́… предвари́ ско́ро, ско́ро погибо́х – но если и не хочу, то поспеши и опереди меня, иначе я вскоре погибну.

[17] Якоже – так же, как.

[18] Иногда — некогда, однажды.

[19] Тощно – прилежно, с усердием.

[20] Льстивому — лживому, коварному.

[21] Наипаче же – но особенно (но более всего).

[22] Живота – жизни.

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: