Слова, зафиксированные в граффити иероглифами и гетерограммами Башкортостана

- гетерограмма «-т», повелительное окончание глаголов второго лица будущего времени из текста Курбанташа горы Баланлытау у села Урген Зианчуринского района. Сейчас используется в виде «» с тем же значением.

- слово «тп» со значениями «топор» и «эпитафия» из текста Елабужской эритафии Новомордовского могильника. Сейчас используется в виде «» со значением «дочешка для письма».

- слово «нмh» со значением «книга; печать» из текстов печати Бахмутского могильника Нуримановского района. Сейчас используется в виде «» со значением «неизвестное; непонятное».

- иероглиф «тнh» со значением «стена» из текстов Тамгаташа села Янги Кульчибаево Бирского района. Сейчас используется в виде «» со значением «перерыв в работе» и «» со значением «стена».

- иероглиф «тнh» со значением «стена» из текста бронзового крючка из уфимских могильников. Сейчас используется в виде «» со значением «перерыв в работе» и «» со значением «стена».

- иероглиф «тфф» со значением «тушканчик» из текстов Тамгаташа села Янги Кульчибаево Бирского района. Сейчас используется в виде «» с тем же значением.

- иероглиф «тфф» со значением «тушканчик» из текста бронзового крючка уфимских могильников. Сейчас используется в виде «» с тем же значением.

…- иероглиф «тхм» со значением «мужской детородный орган; потомство» из текста бронзового крючка уфимских могильников. Сейчас используется в виде «» в значении «потомство; порода».

 

Слова, зафиксированные в граффити руническим письмом.

- слово «тс» со значением «камень» из текста валуна сырта Узункыр Учалинского района. Сейчас используется в виде «» с тем же значением.

- слово композит «тр+тс» со значением «поташный камень» из текста валуна сырта Узункыр Учалинского района. Сейчас используется в виде «» с тем же значением.

- слово «тр» со значением «поташ» из текста валуна сырта Узункыр Учалинского района. Сейчас используется в виде «» с тем же значением.

- тамга из рунических текстов ракушечного оберега села Урген Зианчуринского района.

- слово антропоним «таммн», имя отца первого кагана гуннов Моде. Сейчас используется в виде «».

- слово «тмк» со значением «горестная надпись» из текста эпитафии села Наурузово Учалинского района. Сейчас используется как слово «» со значением «родовая тамга».

- слово «тмэ» со значением «не говори» из текста стереотипа села Урген Зианчуринского района. Сейчас используется в виде «» с тем же значением.

- слово «тржт» со значением «прощение; просьба» из текста стереотипа села Урген Зианчуринского района. Сейчас используется в виде «» с тем же значением.

- слово «траш» со значением «соскобление (букв) на камне» из текста Калмашской плиты села Старо-Калмашево Чекмагушевского района. Сейчас используется как слово «» со значением «расчесывать».

- слово «трашэн» со значением «соскобление букв» из текста Калмашской плиты Чекмагушевского района. Сейчас используется в виде «» со значением «расшесывание».

- слово «тсл» со значениями «кидать; предоставлять (льготы)» из текстов валунов сырта Накас у села Санъяп Кугарчинского района. Сейчас используется в виде «» со значением «кидание; бросание» и «» со значением «льгота».

 

Слова, зафиксированные в граффити уйгурским письмом.

- слово «Тлэбога» из текста эпитафии кладбища «Улуг зиарат» у села Баимово Баймакского района. Сейчас используется в виде «».

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: