- слово «тцл» со значением «крест; крещение» из текстов серебряных браслетов села Урген Зианчуринского района. Сейчас используется в виде «» со значением «льгота».
Слова, зафиксированные в граффити арабским письмом.
- слово «тавичкан или» со значением «кроличий год» из текстов книги «Дивани луга тэт турки» Махмуда Кашгарского. Сейчас используется в виде «» с тем же значением.
- тамга из эпитафии села Бикбау Зианчуринского района.
- тамга из эпитафии села Борагол Зианчуринского района.
- тамга из личной печати Мингли-Гирей хана.
- тамга из эпитафии села Таулыкай Зианчуринского района.
- слово «тарх» со значением «история» из текста младшей надписи Калмашской плиты села Старо-Калмашево Чекмагушевского района. Сейчас используется в виде «» с тем же значением.
- словосочетание «тачиндин глса» со значением «если прдет от Тайчина» из текста ярлыка Кучук султана. Сейчас используется в виде «» с тем же значением.
- слово «тлак» со значением «развод (брака)» из текстов метрических книг сел Зианчуринского района. Сейчас используется в виде «» с тем же значением.
|
|
- слово «тлим» со значением «окончательно» из текстов метрических книг сел Зианчуринского района. Сейчас используется в виде «» в том же значении.
- слово «тмгм» со значением «моя тамга» из текстов метрических книг сел Зианчуринского района. Сейчас используется в виде «» с тем же значением.
- слово «трур» со значением «будет продолжать; будет действовать» из текстов книги «Дивани луга тэт турки» Махмуда Кашгарского. Сейчас используется в виде «»с тем же значением.
- слово «тубун» со значением «подножие; низ» из текстов книги «Дивани луга тэт турки» Махмуда Кашгарского. Сейчас используется в виде «» с тем же значением.
- словосочетание «тунгуз или» со значением «год свиньи» из текстов книги «Дивани луга тэт турки» Махмуда Кашгарского. Сейчас используется в виде «» с тем же значением.