В данном занятии Вы должны познакомиться:
1) с правилами использования сокращений в рецептах;
2) с обозначениями действия препаратов по длительности и интенсивности.
Занятие делится на следующие разделы:
Сокращения в рецептах.
Обозначение действия препаратов по длительности и интенсивности.
СОКРАЩЕНИЯ В РЕЦЕПТАХ
На практике рецепты принято писать с использованием сокращений. В рецептах сокращаются названия лекарственных форм, частей растений и стандартные формулировки. Нельзя сокращать названия лекарственных средств и лекарственных растений. Перечень латинских рецептурных сокращений, принятых в медицинской и фармацевтической практике приводится в качестве приложения № 4 к Постановлению Министерства здравоохранения Республики Беларусь № 53 от 6 декабря 2000 года «О правилах выписывания рецептов и отпуска населению лекарственных средств»:
| Сокращение | Полное название | Перевод |
| āā | ana | по, поровну |
| ac., acid. | acĭdum | кислота |
| amp. | ampūlla | ампула |
| aq. | aqua | вода |
| aq. purif. | aqua purificāta | вода очищенная |
| but. | butýrum | масло (твердое) |
| caps. | capsŭla | капсула |
| comp., cps., cp. | composĭtus (a, um) | сложный |
| cort. | cortex | кора |
| D. | Da. Detur. Dentur | Выдай. Пусть будет выдано. Пусть будут выданы |
| D.S. | Da. Signa. Detur. Signētur | Выдай. Обозначь. Пусть будет выдано, обозначено. Выдать. Обозначить. |
| D.t.d. | Da (Dentur) tales doses | Выдай (Выдать) такие дозы Пусть будут выданы такие дозы |
| dil. | dilūtus | разведенный |
| div. in p. aeq. | divĭde in partes aequales | раздели на равные части |
| emuls. | emulsum | эмульсия |
| empl. | emplastrum | пластырь |
| extr. | extractum | экстракт, вытяжка |
| fl. | flos | цветок |
| fol. | folium | лист |
| fruct. | fructus | плод |
| f. | fiat (fiant) | Пусть образуется (образуются) |
| gtt. | gutta, guttae | капля, капли |
| inf. | infusum | настой |
| in amp. | in ampūllis | в ампулах |
| in tab. | in tabulettis | в таблетках |
| lin. | linimentum | жидкая мазь |
| liq. | liquor | жидкость |
| M.pil. | massa pilulārum | масса пилюльная |
| M. | Misce. Misceātur | Смешай. Пусть будет смешанo. Смешать |
| Mixt. | Mixtūra | Микстура |
| N. | numĕro | числом |
| ol. | oleum | масло (жидкое) |
| p. aeq. | partes aequales | равные части |
| past. | pasta | паста |
| pil. | pilŭla | пилюля |
| ppt., praec. | praеcipitātus | осаждённый |
| pulv. | pulvis | порошок |
| q.s. | quantum satis | сколько потребуется, сколько нужно |
| r., rad. | radix | корень |
| Rp. | Recĭpe | Возьми |
| Rep. | Repĕte. Repetātur | Повтори. Пусть будет повторено. Повторить |
| rhiz. | rhizōma | корневище |
| S. | Signa. Signētur | Обозначь. Пусть будет обозначено. Обозначить |
| sem. | semen | семя |
| simpl. | simplex | простой |
| sir. | sirūpus | сироп |
| sol. | solutio | раствор |
| spec. | species | сбор |
| spir. | spirĭtus | спирт |
| Steril. | Sterilĭsa. Sterilisētur; sterīlis | Простерилизуй. Пусть будет простерилизовано. Простерилизовать; стерильный |
| supp. | suppositorium | свеча |
| susp. | suspensio | суспензия, взвесь |
| tab. | tabuletta | таблетка |
| t-ra, tinct., tct. | tinctūra | настойка |
| ung. | unguentum | мазь |
| vitr. | vitrum | склянка |






