Вопросы ведущего передачи

1. Рабочие функции слова определены четко:

· источник информации,

· инструмент общения,

· средство художественной выразительности,

· инструмент в воспитании культуры речи,

· повод для подражания.

Какие из этих функций работают, а какие — нет? Почему? Что в результате?

2. Совсем недавно на занятиях по «Основам тележурналистики» мы изучили раздел «Слово на телеэкране». Сегодня у каждого из вас есть возможность высказать свое мнение по поводу речевых проблем. Что происходит с нашей речью: модернизация или колонизация? Сленг, жаргонизмы, слова, заимствованные из других языков, — модная тенденция или процесс разложения богатейшего языка?

3. «ПрИбывшая делегация…, нАчалась пресс-конференция…, пЕредав письмо…, передрАлись участники митинга…, как заявили Эксперты…, решено облЕгчить…, потом врУчат призы…, взвИнтят цены на хлеб…» и тому подобные примеры нарушений речевых норм встречаются в эфире как региональных, так и федеральных телеканалов. Татьяна, как на вашем телеканале решается проблема нарушения речевых норм?

4. «Светская тусовка, классный прикид», «Тачка на прокачку»… К чему приводит стремление журналистов быть современными, используя в своем лексиконе не просто «модные словечки», но и сленг, жаргонизмы? Может быть, есть разумное объяснение этому явлению, и есть программы, в которых допустимо использование подобных слов и оборотов?

В продолжение темы, после ответа: «Но ведь такие программы, как правило, существуют на каналах, чья целевая аудитория — молодежь», можно задать дополнительный вопрос: «По вашим наблюдениям, уважаемые зрители, служат ли эти программы эталоном общения?»

5. ВалерийСаруханов в книге «Азбука телевидения» так говорит об участниках многих программ разговорных жанров: «Из гостей предпочитаются экстравагантные — конфликтные характеры, истероидные натуры, субъекты, не умеющие слышать ничьих доводов, кроме собственных». Выступая перед телекамерой, человек (журналист или его собеседник) хочет, чтобы его услышали, но умеет ли слушать сам участник телевизионного общения? Татьяна, приходилось ли вам сталкиваться с, так сказать, «глухими» собеседниками? (при положительном ответе задать вопрос: как вести себя с таким человеком и возможно ли появление в эфире таких выступающих?).

6. Говоря о современной телевизионной речи, Валерий Саруханов заметил: «Самая броская примета телевизионного красноречия — безостановочность словесного потока. Исстари известно, что обвальное словоизвержение, приправленное горячечной интонацией, мимикой и жестикуляцией, расцвеченное безразмерно-витиеватым слогом, как нельзя лучше драпирует убожество мыслей и знаний». Насколько справедливо это высказывание применительно к современной телевизионной практике? А, может быть, современные телеведущие и журналисты достаточно хорошо образованы, отлично ориентируются в современном мире и именно поэтому их речь порой столь сложна? Или это все-таки «игра в жмурки»?

7. Высказывание Дмитрия Сергеевича Лихачева звучит так: «Если бесстыдство быта переходит в язык, то бесстыдство языка создает ту среду, в которой бесстыдство уже привычное дело». Можно ли списывать нарушение речевых норм на общее снижение культурного уровня общества, и не получается ли, что желание угодить публике, используя сленг, жаргонизмы и просторечные слова, приучает людей к тому, что нарушения становятся нормой? Ведь многие зрители воспринимают телевидение как эталон, прежде всего, речи и поведения.

8. Так все-таки, современное телевидение формирует культуру или только отражает ее состояние?

– «Аутсайдеры, русский хэнд-мэйд, бутик и тому подобный модные выражения…» Как быть со словами, заимствованными из иностранных языков? Они проникают не только в развлекательные передачи, но активно используются и в информационных жанрах. Есть ли способ противостоять американизации русского языка и останется ли русский язык русским, если иностранные слова настолько прижились на телевидении, что стали привычными для зрителя?

9. Готовы ли современные журналисты выступать в эфире без предварительной подготовки, ведь не многие зрители понимают, что когда журналист появляется в кадре — только тогда он говорит с места события, а весь остальной текст написан позже?

10.Как выработать свою речевую культуру не только в кадре, но и в целом при общении с людьми, с которыми журналисту приходится работать и внутри коллектива, и с окружающими, чтобы он всегда мог получить информацию?

11. Поскольку здесь в основном студенческая аудитория,давайте попробуем определить, чему нам надо научиться, пока мы еще студенты?

Кроме заранее предусмотренных вопросов, в ходе передачи возникли и другие, не менее интересные. Все они обсуждались горячо и заинтересованно. В целом разговор получился содержательный, профессионально ориентированный и очень полезный. Студенты, принявшие в нем участие, показали хорошую теоретическую подготовку, а также умение воплощать в практической работе полученные знания.

Стоит отметить результативность учебного занятия: в ходе беседы зрители и героиня программы нашли ответы на вопрос, что нужно сделать для того, чтобы повысить уровень речевой культуры на современном телевидении. И доказали актуальность темы, выбранной для учебной экспериментальной программы в жанре ток-шоу. А, участвуя в этой программе, студенты практически освоили телевизионную специфику жанра, опробовали методику его создания.

Проведенное ток-шоу дало автору возможность сравнения сценария с готовой программой: что получилось так, как задумывалось, а что можно назвать более или менее удачной импровизацией со стороны как ведущего, так и гостей и героев ток-шоу. Это позволило выявить положительные моменты и недостатки в работе ведущего, выделить аспекты, над которыми стоит работать: что нужно исправить, а что развить и усовершенствовать.

 


Метод интервью:


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: