Аккредитованное образовательное частное учреждение высшего образования
МОСКОВСКИЙ ФинансовО-ЮРИДИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ МФЮА
Кировский филиал
Кафедра общегуманитарных и социально-экономических дисциплин
УТВЕРЖДАЮ
Директор
_______________ О.К.Акулова
«20» января 2017г.
Кочурова Л.Г.
Иностранный язык (АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК)
Рабочая программа дисциплины
Для студентов, обучающихся по специальности
40.05.01 Правовое обеспечение национальной безопасности
Рекомендовано
Учебно-методическим и редакционно-издательским советом КФ МФЮА
(протокол № 01-ОД от 20.01.17 г.)
Одобрено кафедрой
«Общегуманитарных и социально-экономических дисциплин»
(протокол №1 от 19.01.17 г.)
Киров 2017
Кочурова Л.Г. «Английский язык». Рабочая программа дисциплины для студентов, обучающихся по специальности 40.05.01 «Правовое обеспечение национальной безопасности».
Рабочая программа по дисциплине «Английский язык» составлена в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта высшего образования по специальности подготовки 40.05.01 «Правовое обеспечение национальной безопасности». В программе представлены цель и задачи дисциплины, содержание тем, вопросы для зачетов и экзаменов, задания для семинарской и самостоятельной работы, словарь и список персоналий. Все предложенные материалы апробированы автором и нацелены на эффективное изучение студентом курса «Английский язык» как на аудиторных занятиях, так и в условиях самостоятельной подготовки.
|
|
Общие положения.
Цели и задачи дисциплины.
Целью изучения данной дисциплины является овладение необходимыми навыками профессионального общения на иностранном языке (ОК-7, ОК-11, ОК-12) на основе формирования у студентов системных и глубоких теоретических знаний, умений и практических навыков по дисциплине «Английский язык».
Основными задачами освоения дисциплины «Английский язык» являются:
- Практическое владение иностранным языком предполагает наличие умений в различных видах речевой деятельности, позволяющих по окончании курса:
иметь представление о нормах изучаемого языка в традиционной общелитературной области, сфере официально-делового общения, в сфере социальной работы;
пользуясь отраслевым словарем, самостоятельно читать оригинальную литературу по специальности, извлекая при этом необходимую для работы информацию;
выявлять способы наиболее целесообразного использования языковых средств в соответствии со структурой и содержанием официально-деловых документов;
|
|
аннотировать и реферировать оригинальные тексты по специальности, оставлять библиографию;
иметь представление о принципах современного делового письма, методике составления деловых писем, их структуре и связях основных структурных элементов, технике выбора языковых средств, читать и составлять деловую корреспонденцию;
принимать участие в общении на иностранном языке в объеме материала, предусмотренного программой.
Перечень планируемых результатов обучения по дисциплине, соотнесенных с планируемыми результатами освоения образовательной программы.
1. способностью к логическому мышлению, аргументированно и ясно строить устную и письменную речь, вести полемику и дискуссии (ОК-7).
2. способностью к деловому общению, профессиональной коммуникации на одном из иностранных языков (ОК-11).
3. способностью работать с различными информационными ресурсами и технологиями, применять основные методы, способы и средства получения, хранения, поиска, систематизации, обработки и передачи информации (ОК-12).
Обучение иностранному языку было и остается составной частью процесса формирования специалиста с высшим образованием. Современный специалист должен активно владеть хотя бы одним иностранным языком как средством общения в социально обусловленных сферах повседневной жизни и своей профессиональной деятельности. Обучение в вузе должно обеспечить для этого прочный фундамент из основных знаний, умений и навыков в иноязычной речемыслительной, коммуникативной деятельности и научить приемам и способам самостоятельной работы с иностранным языком после окончания вуза. Обучение иностранному языку в вузе ставит прагматические цели достижения студентами практического владения этим языком, что позволяет по окончании курса:
читать с различными целями культурологическую и профессионально ориентированную литературу;
владеть ознакомительным, изучающим, просмотровым и поисковым видами чтения;
передавать коротко, в виде аннотации, содержание статьи в форме монологического высказывания на профессионально ориентированную тему;
адекватно воспринимать иноязычную речь культурологического и профессионально ориентированного характера (время звучания текста для аудирования – 3 мин.);
принимать участие в беседе как на культурологические, общие, так и на профессиональные темы;
выявлять способы наиболее целесообразного использования языковых средств в соответствии со структурой и содержанием официально-деловых документов.
Курс иностранного языка носит коммуникативно-ориентированный характер. Его задачи определяются коммуникативными и познавательными потребностями обучаемых. Цель курса – формирование иноязычной коммуникативной компетенции в социокультурной и профессиональной сферах деятельности. Курс иностранного языка призван стимулировать интеллектуальное и эмоциональное развитие личности студента.
Знать: не менее 4000 лексических единиц, необходимых для работы с профессиональной литературой.
Уметь: осуществлять взаимодействие на иностранном языке.
Владеть: следующими видами речевой деятельности:
ЧТЕНИЕ
1-й этап обучения (1 семестр)
К концу 1-го этапа студент должен достичь следующего уровня владения иностранным языком:
Читать без словаря
Нормативы контроля навыков и умений
Скорость чтения (про себя) — 300 печ. зн. в мин; передача содержания на родном языке (учебный перевод или изложение содержания). Здесь и далее имеется в виду устный перевод.
При правильном чтении вслух темп произношения — не менее 120 слогов в мин; 120—160 слогов в мин — медленный темп; 160—250 слогов в мин — средний темп, близкий к оптимальному; 250 слогов в мин — быстрый темп. (Темп говорения и аудирования зависит от индивидуального темпа на родном языке говорящего лица и аудитора).
|
|
Объем материала для одноразового контроля: 600—700 печ. знаков.
Характер материала: не более 3—4% незнакомых слов, значение которых можно понять из контекста на основе знания моделей словообразования. В это количество входит интернациональная лексика. Текст построен на изученном грамматическом материале.
1. Читать со словарем
Нормативы контроля навыков и умений
Скорость чтения (про себя) — 150—200 печ. зн. в мин; передача содержания на родном языке (учебный перевод или изложение содержания). Здесь и далее имеется в виду письменный перевод.
Объем материала для одноразового контроля: 500—600 печ. знаков.
Характер материала: текст содержит изученный грамматический материал и 15—20% незнакомых слов.
2-й этап обучения (2 семестр)
К концу 2-го этапа обучения студент должен достичь следующего уровня владения иностранным языком:
1. Читать без словаря
Нормативы контроля навыков и умений
Скорость чтения (про себя) — 400 печ. зн. в мин; передача содержания прочитанного (учебный перевод или изложение) на родном языке.
При правильном чтении вслух темп произнесения — не менее 160—200 слогов в мин.
Объем материала для одноразового контроля: 800—900 печ. знаков за один академический час.
Характер материала: не более 3—4% незнакомых слов, значение которых можно понять из контекста на основе знания моделей словообразования. В это число входят интернациональные слова. Текст содержит изученный грамматический материал.
2. Читать со словарем
Нормативы контроля навыков и умений
Скорость чтения (про себя) — 200—300 печ. зн. в мин; передача содержания прочитанного (учебный перевод, изложение) на родном или иностранном языке.
Объем материала для одноразового контроля: 800—900 печ. знаков за один академический час.
Характер материала: 15—20% незнакомых слов. Текст содержит изученный грамматический материал.
Студент должен уметь:
— выполнять различные виды работ с оригинальной литературой по специальности в соответствии с заданиями кафедры иностранных языков и профилирующих кафедр в зависимости от поставленных задач, заключающихся в понимании содержания и в извлечении различной информации из оригинальных источников;
|
|
читать без словаря со скоростью 400—500 печ. зн. в мин. Объем материала для одноразового контроля: 900 печ. зн.;
читать с помощью отраслевого словаря со скоростью не менее 300 печ. зн. в мин. Объем материала для одноразового контроля: не менее 1200 — 1500 печ. зн. за один академический час. При правильном чтении вслух темп произнесения 200—250 слогов в мин.
УСТНАЯ РЕЧЬ
1-й этап обучения (1 семестр)
К концу 1-го этапа обучения студент должен достичь уровня владения иностранным языком, который позволит ему участвовать в речевом общении (говорение, аудирование), пользуясь предусмотренным программой материалом.
1.Говорение
А. Диалогическая речь
Ответы на вопросы по изученной тематике; беседа (обмен репликами: преподаватель — студент, студент — студент) на пройденную тему или по содержанию диа- и кинофильмов на темы, близкие к изученным. Объем высказывания: до 15—18 фраз за 4—5 мин.
Б. Монологическая речь
Сообщение по пройденной тематике и по содержанию текста. Объем высказывания: не менее 15—18 фраз за 3—4 мин; сообщение по домашнему чтению. Основы публичной речи (устное сообщение, доклад).
2. Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи в сфере бытовой коммуникации.
Время звучания: 1—1,5 мин; темп речи: несколько замедленный за счет увеличения пауз между синтагмами и предложениями; 120—160 слогов в мин.; характер материала: учебный с новой фабулой, незнакомых слов нет, изученный грамматический материал; характер предъявления: незнакомый голос, двукратное.
Проверка понимания: ответы на вопросы, изложенные на родном или иностранном языке, выполнение действий.
2-й этап обучения (2 семестр)
К концу 2-го этапа обучения студент должен уметь участвовать в речевом общении (аудирование и говорение) на основе изученного лексического и грамматического материала 1-го и 2-го этапов обучения.
Нормативы контроля навыков и умений
1.Говорение
А. Диалогическая речь
Ответы на вопросы по предварительно прочитанному тексту; беседа (обмен репликами: преподаватель — студент, студент — студент) на пройденную тему; комментирование видео- и кинофильмов на тему, близкую к изученной. Объем высказывания: примерно 18—20 фраз за 4—5 мин.
Б. Монологическая речь
Сообщение по изученной теме; по предварительно прочитанному тексту. Объем высказывания: до 20 фраз за 4—5 мин; сообщение по материалам домашнего чтения.
2. Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи в сфере бытовой и профессиональной коммуникации
Время звучания: 2—2,5 мин; темп речи: несколько замедленный за счет увеличения пауз между синтагмами и предложениями; 160—200 слогов в мин; характер материала: учебный, незнакомый по содержанию, построенный на изученном лексическом и грамматическом материале; характер предъявления: незнакомый голос, однократное. Проверка понимания (см. 1-й этап обучения).
Студент должен владеть связной диалогической речью; владеть монологической речью на уровне самостоятельно подготовленного и неподготовленного высказывания. Объем высказывания не менее 20 фраз за 5 мин.
Аудирование
Понимание диалогической и монологической речи в сфере бытовой и профессиональной коммуникации.
Понимать диалогическую и монологическую речь в пределах изученного материала.
В результате освоения дисциплины студент должен демонстрировать следующие результаты образования:
Знать:
1. Лексику (словарный запас не менее 4000 лексических единиц, необходимых для работы с профессиональной литературой).
2. Грамматические правила применения лексического материала
3. Лексико-грамматический минимум в объеме, необходимом для разговорной речи
Уметь:
1. Использовать языковые навыки для профессионального и повседневного общения
Владеть:
1. Навыками накопления профессиональной разговорной терминологии на иностранном