На практике транслитерация применяется ограниченно, большей частью в сфере формальной обработки данных (например, при составлении в единой письменности каталога библиотеки из книг на разных языках). Для воспроизведения же в русском тексте иностранных имен и названий предпочтение в большинстве случаев отдается так называемой практической транскрипции, учитывающей не только письменную форму исходных слов, но и их произношение, а также исторические соображения. В чистом виде транслитерация применяется для немногих языков: таковы, например, системы передачи кириллицей китайских и японских слов.
Примеры транслитерации алфавита
| Российский вариант | ||||
| Кириллица | Латиница | Кириллица | Латиница | |
| а | a | р | r | |
| б | b | с | s | |
| в | v / w | т | t / th | |
| г | g | у | u / oo | |
| д | d | ф | f / ph | |
| е | ye / e (после согласной) | х | h / kh / ch | |
| ё | yo / io (после согласной) | ц | с / ts / z | |
| ж | zh / j | ч | ch | |
| з | z / s | ш | sh | |
| и | i / e / ea | щ | sch / shch | |
| й | y / i / j (перед гласной) | ъ | - | |
| к | k / c | ы | y | |
| л | l | ь | - | |
| м | m | э | e / a | |
| н | n | ю | yu / iu / ju (после согласной) | |
| о | o | я | ya / ia / ja (после согласной) | |
| п | p | - | - |
| Кириллическая буква | Латинская транслитерация в языках | ||||
| русском | белорусском | украинском | болгарском | македонском | |
| Я | уа | iа | jа | уа | — |
| ’ (апостроф) | ’ | ’ | ’ | ’ | ’ |
| Ѣ (ять) | уе | — | — | уе | — |
| Ѳ (фита) | fh | — | — | fh | — |
| Ѵ (ижица) | yh | — | — | yh | — |
| Ѫ (юс) | — | — | — | о' | — |
| Пример транслита русской кириллицы с однозначным двусторонним соответствием | ||
| Кириллица | Латиница | |
| А | A | |
| Б | B | |
| В | V | |
| Г | G | |
| Д | D | |
| Е | YE после гласных и в начале слов, E после согласных | |
| Ё | YO | |
| Ж | ZH | |
| З | Z | |
| И | I | |
| Й | Y (Y' перед гласными) | |
| К | K | |
| Л | L | |
| М | M | |
| Н | N | |
| О | O | |
| П | P | |
| Р | R | |
| С | S | |
| Т | T | |
| У | U | |
| Ф | F | |
| Х | KH | |
| Ц | TC | |
| Ч | CH | |
| Ш | SH | |
| Щ | SHC | |
| Ъ | ' | |
| Ы | Y | |
| Ь | ' | |
| Э | E' | |
| Ю | YU | |
| Я | YA |
Транслит, соответствующий данному конкретному приведённому примеру, позволяет перевести русский текст в латиницу и обратно без каких-либо потерь только при условии исключения из исходного кириллического текста некоторых сочетаний, а именно: "ыы", "йй", "йы","ы" перед гласными, "й" после согласных, "ь" и "ъ" после гласных и "й". При выборе других однозначных обозначений для каждого конкретного случая необходимо подобным образом учитывать свои сочетания. Возможно, для данного примера количество таких сочетаний - наименьшее.






