Какое различие приносит ночь

 

Я все еще была взвинчена, когда добралась до апартаментов. Этана не было, а чехол с одеждой лежал на кровати рядом с блестящей обувной коробкой.

Надеясь направить свой гнев в более продуктивное русло, я расстегнула молнию на чехле, наполовину надеясь, что обнаружу пышное атласное платье с насыпью стразов, чтобы было на что разозлиться.

Но мне не стоило зарекаться. Атлас и стразы были не в стиле Этана.

— Оу, — произнесла я, когда расстегнула молнию на чехле.

Платье было черным, прямым и расклешенным снизу. Милый лиф был облегающим, но скромным, а две вставки из черного тюля формировали узкие рукава, которые слегка прикрывали плечи.

Я повернулась к коробке, открыла ее и обнаружила пару босоножек на каблуках из перекрещивающихся атласных ремешков, которые поднимались до щиколотки и завязывались в бант. В таких сложно ходить, но по крайней мере ремешки удержат их на месте, если нам придется бежать.

Я положила их на кровать, натянула подходящее нижнее белье и пошла в ванную, чтобы придумать себе прическу. Мой обычный выбор, высокий хвостик и челка, сегодня не подойдут.

Я перерыла ящики в ванной, пока не нашла щипцы для завивки, которыми я пользовалась, пожалуй, дважды за последние пять лет. Моя челка была достаточно длинной, чтобы зачесать ее набок и заколоть, а несколько вращений щипцов превратили мои волосы в длинные, взъерошенные завитки. Тушь для ресниц. Блеск для губ. Немного румян на бледные щеки.

А затем пришло время надевать платье.

Я провела в спальне две минуты, по большей части голая, волосы развивались по моим плечам, уставившись на платье.

Подразумевалось, что я должна шагнуть в него? Натянуть через голову? Конечно это шаблон, но оно выглядело довольно тесным, и я немного побаивалась — даже с телосложением балерины — что застряну на полпути.

К сожалению, время тикало, поэтому мне пришлось принять решение. Я позволила платью сползти на пол, осторожно шагнула в середину и начала тянуть его вверх так, как женщины надевают чулки. Платье было облегающим, но ткань позволяла это сделать, так что ее скольжение было не таким плохим, как я себе представляла.

Молния была немного мудреной. Она тянулась вдоль спины, и даже со своими относительно длинными конечностями я не могла изогнуть руку достаточно, чтобы застегнуть молнию больше, чем на несколько сантиметров.

Я пробовала, как я думала, весьма творческий подход — приспустить платье, застегнуть до половины, затем аккуратно натянуть его — когда раздался стук в дверь.

— Мерит?

Я прикрыла грудь руками, когда голова Линдси просунулась в комнату. Платье упало на пол, собираясь у моих ног.

— Хм, — произнесла она, приподняв брови, зашла внутрь и закрыла за собой дверь. Она уперла руки в бока, оценивая меня сверху-донизу. — Проблемы?

— Я собираюсь!

— Вижу.

Я развернулась, подставив ей спину.

— Молния?

— А, — произнесла она, кивнув, и шагнула вперед, явно растерявшись при виде голой большей части меня.

— Мне нравится твоя прическа, — сказала она, соединяя края платья и поднимая молнию с удовлетворительным вжиком. — Сверху есть крючок, — добавила она, закрепляя его, затем подергала тюль и тафту, пока не была удовлетворена.

— Очень хорошо. Повернись.

Я последовала ее указаниям, главным образом с облегчением, что больше не болтаюсь, и увидела, как она кивнула.

— И впрямь очень хорошо.

Видимо, не удовлетворившись игрой с платьем, она мне взбила часть волос, заправляя другую.

— Это забавно. Ты как будто моя личная Барби-вампир.

Она отошла назад, уперев руки в бока и кивая, пока осматривала меня.

— Обувь?

— Коробка на кровати. — Поскольку было мало шансов, что я наклонюсь для того, чтобы зашнуровать ленты, я подняла подол платья и позволила ей надеть на меня обувь, словно Золушка.

Каблуки были высокие, но посадка была хорошей, удобной.

— Думаю, я смогу в них бегать, — сказала я, делая несколько шагов на месте.

— Я сомневаюсь, что тебе придется бегать в доме Эдриена Рида, но, наверное, лучше быть готовой. — Она указала на шкаф, в котором было зеркало длинной до пола. — Хочешь посмотреть?

— Ага, думаю, хочу.

Она отошла в сторону, пока я осторожно пересекала комнату, стараясь не зацепиться подолом платья за каблуки или веретенообразные ножки антиквариата Этана.

Звук, который я издала, когда увидела себя, был не далек от звука, который я издала, впервые увидев платье. Я по-прежнему была похожа на себя, но закутанную в платье, которое могло быть надето актрисой на ковровую дорожку, мои волосы казались нежнее, чем при обычной прямой челке и хвостике, я казалась нежнее. Не просто девушка с безупречным чувством юмора и превосходным владением катаной, а женщина, которая может твердо держаться среди элиты города.

Это напомнило мне, что мне нужно что-то, куда положить телефон, поэтому я взяла простой черный клатч из гардероба.

Я только снова зашла в спальню, когда открылась дверь, и Этан вошел как человек, который владеет миром.

На нем был великолепно сшитый черный смокинг — брюки, пиджак с двумя пуговицами и галстук-бабочка — который подчеркивал его стройное тело. Он зачесал назад свои густые золотистые волосы, завязав их на затылке, что выделило его и без того потрясающие черты лица — скулы, вырезанные из мрамора, вылепленные губы, пронзительные глаза.

Он не уловил наших высоко ценящих взглядов, потому что его взгляд был направлен на часы.

— Я надеюсь, ты готова, потому что мы уже опаздываем.

— Кхе-кхе, — покашляла Линдси. — Сир?

При звуке ее голоса он поднял глаза, его взгляд переходил от Линдси ко мне, его глаза стали огромными.

— Страж.

Линдси подняла палец, указав им на дверь.

— И я просто приму это в качестве сигнала к уходу. Сами понимаете, до учащенного дыхания и бурных любовных ласк.

Ни один из нас не произнес ни слова, пока она не ушла.

Этан сделал шаг вперед, потом еще один.

— Я... потерял дар речи. Ты просто неотразима. Статная. Экзотичная. Поэтичная. Не то, чтобы обычно ты не красива, просто ты...

— Другая, — закончила я с улыбкой.

— Да. Другая. — Он коснулся пряди волос, накручивая локон на свой палец. — Другая сторона тебя, моего преданного Стража.

Он поднял мою руку, повернул ладонь и прижался губами к пульсу у меня на запястье. Поцелуй — связь, любовь, магия — послал ощущение вверх по моей руке, ушедшее вниз по позвоночнику.

— Ты тоже очень хорошо выглядишь.

Он выгнул бровь явно с порочным умыслом.

— Правда?

— Ты знаешь, что это так, так что хватит прикидываться. Ты похож на принца.

Он от души рассмеялся.

— Очень даже и нет... совсем никакой не принц. Я был, и остаюсь, солдатом. — Он сжал мою руку. — Твоим солдатом, как ты моим.

— Тогда мы очень хорошо подходим. Мы, пожалуй, должны идти.

Этан кивнул, взяв наши зачехленные катаны со столика.

— На всякий случай, — сказал он. — Мы оставим их в машине.

Это напомнило мне кое о чем — и я вернулась к бюро, достала свой кинжал с верхнего ящика и положила в сумочку.

— На тебе есть оружие? — спросила я, осматривая его. Я ощущала смутную вибрацию магии, и если у него где-то был спрятан клинок, то он проделал отличную работу.

— Кинжал и небольшой метательный нож, которые я позаимствовал из арсенала, — ответил он, когда мы направились к двери.

— Оох, — выдохнула я, смотря на него. — Я всегда хотела попробовать их. Как вес?

— Довольно фантастически, — ответил Этан. — Ты должна попросить Малика научить тебя пользоваться ими. Он мастер. И знает это.

Два хороших факта слились воедино, — подумала я с улыбкой.

Когда мы подошли к лестнице, я протянула свой клатч Этану.

Он бросил на него такой взгляд, каким бы посмотрел на тухлую рыбу.

— Я не понесу твою сумочку.

— Тогда тебе придется нести меня по лестнице, — я взялась за поручень правой рукой, подняв подол юбки левой. Сделала один осторожный шаг, затем другой, ощущая, что он покорно спускается за мной.

— Да, Мастер должен иногда носить сумочку, — сказала я, ожидая его возражений. — Как и Страж иногда должен носить очень дорогое платье.

— Ты связывалась с Джонахом? — спросил он, догоняя и шагая теперь рядом со мной.

— Он будет присматривать за Бальтазаром, — я предпочла не говорить ему о просьбе Джонаха. Если мы оба будем злиться на него, то немногого добьемся.

Люк был один в фойе, когда мы добрались туда, просители уже ушли. Он работал на своем телефоне, высунув язык из уголка рта, и поднял глаза на звук наших шагов.

Его глаза расширились, пока он оценивающе скользил взглядом по моему платью, шпилькам, волосам.

— Ты прекрасно выглядишь.

Этан ответил вместо меня.

— Спасибо. Но ты должен был также сделать комплимент и Мерит. Она мило почистила пёрышки.

Люк фыркнул, посмотрев на меня.

— И ты совсем не похожа на себя, Страж.

— Спасибо, Люк. Он просто ревнует. Он предпочитает быть конфеткой.

— Думаю, вы оба ими будете, — заверил Люк.

— Что-нибудь? — спросил Этан, вопрос был ясен, даже если и был не высказан.

Люк покачал головой.

— Тих, как мышь, неподвижен, как скала.

Я знала эту реплику, приходилось играть в игры в начальной школе, уловка, с помощью которой детей заставляли быть тихими и спокойными.

— У меня есть идея, — сказал Этан, — и мне бы хотелось услышать твои мысли, твой анализ.

Люк отложил телефон, опустив руки на бедра.

— Я слушаю.

— Дезавуирование.

— Да-да-да, — произнес Люк с улыбкой. — Мне нравится агрессивная стратегия.

Я действительно узнала эту ссылку на фильм — необычная победа для Люка — но оставим аплодисменты на потом, так как время нас поджимало.

— Я поговорю с Маликом, и пусть Библиотекарь посмотрит.

Этан кивнул.

— Броуди за рулем?

— Он лучший охранник-водитель, который у нас есть. Он ждет у ворот. Я рад видеть, что ты взял оружие, — добавил он, указывая на катаны. — Хотя мне очень интересна сумочка.

— Это ее, — ответил Этан, протягивая ее обратно мне. Я предположила, что он ожидал, будто я смогу преодолеть оставшиеся шаги перед Домом Кадогана с одной свободной рукой.

Должно быть, он угадал ход моих мыслей.

«Я переброшу тебя через плечо, если ты не сможешь спуститься по этим трем ступенькам».

«Все будет отлично».

— Будьте осторожны, — сказал Люк. — И, Страж? Попытайся хорошо провести время.

Я буду на вычурной вечеринке в вычурном платье с моим отцом и его вычурными друзьями, пока самовлюбленный создатель моего парня бродит по Чикаго. Разве может быть что-то еще хуже?

 

***

 

Дом Рида был особняком в стиле старой школы Чикаго, расположенный в историческом районе города, Прери-Авеню, к югу от центра, где располагались самые лучшие их архитектур города. Дом Рида, монолит из камня с остроконечной красной крышей, был построен в 1885 году для владельца успешной почтовой компании, которая располагалась в Чикаго. Дом был выполнен в форме квадратной, вытянутой буквы «C», открытая часть закрывалась длинной каменной стеной, создавая внутренний дворик в середине.

Сегодня лимузины выстроились в ряд по соседним улицам. Броуди двигался в этой остановились-и-поехали пробке, о его раздражении свидетельствовало редкое брюзжание.

— Глаза на дорогу, — сказал Этан, когда Броуди еще раз проверил зеркало заднего вида, чтобы мельком посмотреть на меня.

Я подавила улыбку, но мысленно дала себе пять за то, что была невероятно элегантной.

— Она просто выглядит так... вычурно, — сказал Броуди, отчего немного понизил мое эго.

— Вычурно, — решила я, это не эквивалент «изумительно прекрасна». А это платье потребовало слишком много усилий, чтобы получить комплимент меньше, чем последнее.

— Она тебя слышит, — напомнила я ему. — И она выше тебя по рангу. Так что глаза на дорогу.

— Что ты сказала мне прошлой ночью? — пробормотал Этан, развлекаясь. — Тише, малыш?

Я издала неопределенный звук, когда Броуди подъехал к крыльцу дома Рида, где человек в черной рубашке, жилете и брюках открыл дверь.

— Держись поблизости, — сказала я Броуди. — Найди парковку, но не далее двух кварталов и будь у телефона.

— Понял, — ответил он и вернулся обратно в медленно ползущую вереницу машин, когда мы с Этаном вышли. Я заправила волосы за ухо, поправила платье, чтобы оно должным образом раскинулось у моих ног, отметив нежную улыбку Этана.

— Что?

— Ты думаешь, что тебе здесь не место, Страж, — тихо сказал он, предлагая мне свою руку, пока мы проходили по красной ковровой дорожке через линии репортеров, которые собрались, чтобы пофотографировать богатых, знаменитых и скандально известных. — Но ты подходишь этому месту лучше, чем многие из них, потому что точно знаешь, кто ты.

Удачливая фотограф, которая сфотографировала меня после этого комплимента, получила широченную улыбку на свою беду.

После нескольких минут неспешной прогулки мы добрались до входной двери, где миниатюрная девушка с темной кожей и волосами, связанными в объемный пучок, стояла с планшетом в руках.

— Этан и Мерит, — произнес он. — Мы гости Джошуа Мерита.

Она просмотрела список и кивнула.

— Добро пожаловать в дом Рида, — сказала она и жестом пригласила нас внутрь.

Двери вели сразу в огромное двухэтажное помещение, где на первом этаже преобладал мрамор, включая большую мраморную лестницу, огражденную фигурными мраморными перилами, которая вела на второй этаж. Второй этаж представлял собой балкон вокруг первого этажа, окруженный перилами из плотного, темного дерева.

Декор дома соответствовал его большому размеру. Мебель в стиле барокко[28], обшитые панелями стены, тяжелые канделябры, все это слишком габаритное. В стиле было что-то старосветское, но результат получился смешанным, как будто Рид просто похватал предметы наобум из антикварного магазина.

Вдобавок к тяжести, мебель была драпирована шелками цвета драгоценных камней в придачу с высокими канделябрами и капающими свечами. Рид даже нанял артистов. Парочка в бирюзовых шелковых комбинезонах жонглировала разноцветными палками. Танцоры в бархатных бальных платьях и арлекинских костюмах, их лица были скрыты за масками папье-маше с большими темными слезами, нарисованными под ромбовидными глазами, танцевали парами в толпе. Большая часть гостей была в черном, который разбавляли темно-бордовые, золотые и малиновые бархатные костюмы артистов.

— И, значит, тема, — пробормотала я, оглядываясь вокруг, — венецианский маскарад.

— Очень театрально, — сказал Этан.

— Ага. — Мужчина в черном комбинезоне провальсировал мимо нас, его лицо было скрыто за маской с круглыми глазами и клювообразным носом.

«И немного жутковато», — мысленно добавила я. — «Прямо С Широко Закрытыми Глазами [29] ».

«И весьма по-венециански. Это маска Доктора Чумы [30] », — сказал он. — «Она создана по образу маски, которую носили врачи, чтобы защититься от чумы».

«Это ненормально».

«Некоторые находят, что это отчасти притягательно», — сказал Этан, но подошел поближе, поскольку мужчина в маске кружил вокруг нас, его глаза были обращены к нам, как у артиста балета несмотря на то, что тело его кружилось.

— Это было жутко, — сказала я, когда он наконец удалился.

— Да, — произнес Этан, взяв два бокала шампанского с подноса проходившего мимо официанта. Он вручил один мне, затем изящно чокнулся со мной бокалом. — Страж, я скажу это снова: ты выглядишь восхитительно.

Поскольку я была с ним согласна, я подхватила его улыбку.

— У тебя превосходный вкус. И я говорю это не только потому, что мы встречаемся.

— Вреда от этого не будет.

— Не будет, — согласилась я и сделала глоток. Шампанское было дымным и приятным одновременно. Странное сочетание, но оно работало. Я еще не видела поднос с закусками, но напиток подарил мне надежду, что они также будут хороши.

— Ты его видишь?

Я снова посмотрела на Этана.

— Рида или моего отца?

— Да хоть кого-нибудь из них. Я удивлен, что Рид не беседует с гостями — и что твой отец не рядом с ним.

— Что ты знаешь об этом проекте Тауэрлайн?

— Не много, — ответил Этан, сдвинувшись в сторону, чтобы избежать столкновения с жонглером, ловящим отлетевшую палочку. — Я читал о нем, видел планы в газете. Это, как сообщается, самая большая сделка, какую твой отец когда-либо заключал.

— И он хочет, чтобы Рид был его инвестором?

— Я бы так предположил. Настолько большой проект потребует огромного финансирования. — Этан коснулся моей руки и кивнул в другую сторону помещения. — И я думаю, что мы только что приняли наш вызов.

Я проследила за его взглядом. Мужчина на другом конце помещения — такой же высокий и стройный, но с темными волосами и бледно-голубыми глазами, которые соответствовали моим — сделал жест двумя пальцами, подзывая меня к себе в той же манере, в которой он призывал своих слуг.

Мне удалось не зарычать.

— Осторожнее, Страж. Люди — самые свирепые хищники из всех.

— Мне это хорошо известно, — ответила я, используя одну из любимых фраз Этана.

С рукой Этана на моей спине мы пересекли бальный зал.

— Джошуа, — поздоровался Этан, когда мы подошли к нему.

Он пожал Этану руку.

— Поздравляю с повышением.

— Благодарю.

— Мерит, — поздоровался он со мной, без любезностей.

— Отец.

«Как всегда обаятельный», — мысленно произнес Этан, затем жестом обвел помещение. — Это настоящий торжественный прием.

— Эдриену нравятся хорошие шоу. Он бы хотел встретиться с вами. Я провожу вас наверх. — Он развернулся и направился в сторону лестницы. Мой отец, несомненно, был поглощен бизнесом, но вести себя как чей-либо дворецкий было абсолютно не в его духе. И до странности подхалимски.

«Сделка, должно быть, еще не заключена, если он ведет дела Рида», — мысленно сказал Этан.

«Прямо с языка сорвал». — Но мы пришли сюда с определенной целью, поэтому последовали за ним к лестнице и поднялись по ступеням из розового мрамора, деформированного с возрастом и от износа тысяч шагов. К счастью, подниматься было гораздо легче, чем спускаться, поэтому Этану не пришлось нести ношу в виде моей сумочки.

Завсегдатаи кружили вокруг нас в масках и с бокалами шампанского в руках, всецело головокружительный эффект, словно идти в гору сквозь водопад людей.

Второй этаж открывался в длинную галерею, окруженную мраморными колоннами, на стенах висели картины, написанные масляными красками в позолоченных рамах: пейзажи, натюрморты, портреты. Как и с первым этажом, его вкус, кажется, варьировался во всем, кроме размера. Все это было огромным, что заставляло предметы казаться еще больше.

«Нашего мистера Рида не заботит утонченность», — сказал Этан, наши шаги не производили ни звука на несомненно бесценной дорожке, которая покрывала мраморный пол, когда мы пересекали галерею.

В этом помещении было меньше гостей, что было больше похоже на подобающий средневековый замок, чем на дом бизнесмена. Несколько мужчин и женщин, которые прятались от давки первого этажа, стояли тесными кучками, их лица были скрыты полумасками.

В конце галереи располагался ряд деревянных дверей. Они открылись, и оттуда вышел мужчина, бесшумно закрыв их за собой. Он был крупным мужчиной — высокий и грузный — с округлой короной седых волос, окружающей блестящую лысую голову. Он шел к нам тяжелыми, твердыми шагами, и выглядел очень недовольным тем, что произошло в кабинете.

— Сэнфорд, — поздоровался мой отец.

— Джошуа, — сказал мужчина, кивнув, затем пошел дальше, оставив за собой слабый запах сигарного дыма.

«Сэнфорд?» — мысленно спросила я Этана. Его лицо показалось мне знакомым, но я его не узнала.

«Сэнфорд Кинг», — ответил Этан. — «В прошлом году его арестовали за вымогательство, взяточничество, шантаж и какие-то виды других финансовых статей. Его оправдали, насколько я помню».

Арест, по-видимому, не повредил его репутации, если Рид проводил с ним частные встречи на собственной вечеринке.

Мы подошли к дверям, явно в святая святых, и мой отец постучал. Мгновение спустя дверь открылась, и мужчина в черном костюме бросил взгляд на моего отца, затем на нас. Телохранитель. У него была квадратная челюсть и плечи ей под стать, и по гулу стали я догадалась, что пистолет у него был в наплечной кобуре.

— Джошуа Мерит, — проговорил мой отец.

Дверь немного прикрылась, пока охранник осуществлял свою проверку, затем снова открылась. Охранник осматривал каждого из нас, когда мы входили, затем закрыл за нами дверь и снова занял свой пост, отведя плечи назад, сцепив перед собой руки.

Комната, кабинет с несколькими стенами полок, большим столом и зоной отдыха, была спартанской по сравнению с остальной частью дома. Там было несколько предметов обстановки — глобус, пальмы в горшках, массивная люстра, которая могла быть предназначена для дома Фрэнка Ллойда Райта[31], но они были подходящего размера и на удивление сделаны со вкусом.

Мужчина стоял в другом конце комнаты, прислонившись к столу и скрестив лодыжки, в его руке был телефон. Он был элегантным, но широкоплечим, с темными, волнистыми волосами и эспаньолкой, которая только перешла к цвету соли-с-перцем. Я бы дала ему слегла за сорок.

Его темно-серый смокинг был безукоризненно скроен, его квадратное лицо хорошо, но уместно, сочеталось с квадратной челюстью, глубоким разрезом рта и глазами такими же серыми, как его костюм. Он не был некрасив, но вызывали интерес аура полной уверенности, чувство фундаментального знания и контроля. Он был абсолютно уверен в своем мире.

Он повесил трубку, положил телефон в карман и вопросительно посмотрел на моего отца.

— Этан Салливан из Дома Кадогана, — сказал мой отец. Похоже, Мастер получил главную роль. — Ты хотел с ним встретиться.

Рид перевел взгляд на Этана, и я поймала момент удивления, затем раздражения. Мое предположение? Фундамент его знаний и контроля был потрясен, потому что он не знал, что мы придем.

Я взглянула на своего отца, и вопрос на моем лице, должно быть, был очевидным: Почему Эдриен Рид удивлен, что мы здесь? Разве суть состояла не в том, что он желал встретиться с нами? Или же мы были радушными подарками моего отца и должны били быть переданы этому мужчине, как бутылка хорошего вина?

Независимо от первоначального удивления, у Рида была значительная практика. Он двинулся вперед и протянул Этану руку.

— Добро пожаловать в наш дом.

— Приятно познакомиться, — сказал Этан, затем положил руку мне на спину. — Мой Страж и любовница, Мерит.

Это было ребячеством, что он использовал слово моего отца, но все равно приятно было видеть вздрагивание моего отца от такого нарушения этикета.

Кивок Рида был оживленным, деловитым.

— У вас прекрасный дом, — сказала я. — Галерея очень впечатляет.

— С возрастом я понял, что предпочитаю упорство безразличию, — сказал Рид. — Большее меньшему. В одном дне слишком мало часов и слишком много нужно сделать. — Он поглядел на Этана. — Бессмертие, разумеется, представляет противоположную проблему.

— Часов становится больше, но и последствий тоже больше, — был обдуманный ответ Этана. — Ты постоянно связан с чьим-то выбором.

Рид кивнул в подтверждении.

Дверь с другой стороны комнаты открылась, и внутрь дунул ветерок с наружной террасы, наряду с острым ароматом фруктовых духов.

— Моя жена, — пояснил Рид, указывая на статную женщину, которая вошла. На ней было длинное платье без рукавов цвета свежей травы, блестящий медный пояс был повязан вокруг ее тонкой талии. Ее глаза были такими же светло-зелеными, как и ткань платья, кожа обласканного солнцем золотистого оттенка. Густые светлые волосы развевались по ее обнаженным плечам, одна сторона была заколота заколкой, которая подходила поясу. Она выглядела так, словно шагнула из рекламы стиля 1970-х, или, пожалуй, из серии «Ангелов Чарли»[32]. Поскольку ей было не больше двадцати трех или двадцати четырех, она, скорее всего, его не видела.

— Сорша, — произнес Рид, протягивая руку.

Она двинулась вперед, протянула ему свободную руку, другой держа бокал шампанского.

— Этан и Мерит, из Дома Кадогана. Они вампиры.

— Правда? — спросила она, по ее тону было сложно понять, удивлена она, растеряна или взволнована.

— Когда я закончу со своими делами, думаю, мы должны снова присоединиться к вечеринке. — Он отпустил свою жену, махнул рукой в сторону двери и пошел следом за Этаном.

— Я слышал, что ты один из ААМ — новой национальной организации. — Они вышли в галерею, магнат и Мастер, и заговорили об уходе из ГС. Мой отец и телохранитель последовали за ними, а затем Сорша и я.

— У вас большой дом, — сказала я ей.

— Да, он очень большой. Так, ты вампир?

— Да. Уже почти как год.

— О. И как именно это происходит?

— Люди превращаются, когда их кусают вампиры.

— О, — снова произнесла она. И опять же я не могла сказать, не поняла ли она или ее это просто не заботит.

Мы дошли до лестницы и Рид остановился на ее вершине, жестом подозвав к себе Соршу. Он подозвал официанта, который принес поднос с шампанским и встал по стойке смирно, пока Рид обращался к своим гостям.

— Леди и джентльмены, — произнес Рид, его звучный голос разнесся по всему пространству.

Помещение накрыла тишина. Гости повернулись к Риду, подошли к лестнице, чтобы внимать ему.

— Я бы хотел поблагодарить вас всех за то, что сегодня пришли на наше маленькое мероприятие. Надеюсь, вам понравятся еда и напитки. Вы все были щедры, и я надеюсь, что вы решите побыть великодушными еще раз. Вы увидите мужчин и женщин с корзинами в толпе. Пожалуйста, не скупитесь сделать пожертвование.

Доктор чумы провальсировал сквозь толпу с двумя друзьями в масках, у всех в руках были тростниковые корзинки, они иногда останавливались, потому что гости бросали внутрь деньги.

Все мероприятие было театральным, поэтому когда двое мужчин в масках Арлекина вдруг спрыгнули с балкона и приземлились посреди мраморной лестницы, я подумала, что это часть шоу.

Но когда они вытащили блестящие катаны из черных ножен, и тонкая вибрация вампирской магии наполнила воздух, стало очевидно, что это не часть шоу.

Это было нападение.

 

Примечания:

[28] - Баро́кко (итал. barocco — «причудливый», «странный», «склонный к излишествам», порт. pérola barroca — «жемчужина неправильной формы» (дословно «жемчужина с пороком»); существуют и другие предположения о происхождении этого слова) — характеристика европейской культуры XVII—XVIII веков, центром которой была Италия. Стиль барокко появился в эпоху Позднего Возрождения, в конце XVI — начале XVII веков в итальянских городах: Риме, Мантуе, Венеции, Флоренции. Эпоху барокко принято считать началом триумфального шествия «западной цивилизации». Барокко противостояло классицизму и рационализму.

[29] - Фраза, которая означает, что вы знаете, что что-то происходит, но решаете это игнорировать.

[30] - Знаменитая карнавальная маска Доктора Чумы (итал. Medico Della Peste) — это маска из современного Венецианского карнавала. У нее своя уникальная история. Одним из самых страшных бедствий, постигших Венецию не единожды, была Чума. Поэтому маска Доктора Чумы не считается аутентичной карнавальной маской, поскольку использовалась врачами тех времен для защиты во время посещения чумных больных. Костюм Дотторе Песте состоял из шляпы, указывающей на принадлежность доктора к мужскому полу, маски с застекленными глазницами для защиты глаз врача и клювом, набитым специями и травами для очистки вдыхаемого врачом воздуха, деревянной палки, чтобы отпихивать подошедших слишком близко к врачу зараженных людей, пары кожаных перчаток для защиты рук, навощенного с внешней стороны халата и длинных сапог.

[31] - Фрэнк Ллойд Райт (Frank Lloyd Wright, 8 июня 1867 — 9 апреля 1959) — американский архитектор-новатор. Оказал огромное влияние на развитие западной архитектуры в первой половине XX века. Создал «органическую архитектуру» и пропагандировал открытый план в архитектуре.

[32] - «Ангелы Чарли» (англ. Charlie's Angels) — телесериал о трёх женщинах, работающих на частное детективное агентство, одно из первых телешоу с женскими ролями традиционно мужского амплуа. Сериал транслировался в США компанией ABC с 1976 по 1981 годы и был одним из наиболее успешных в 1970-х годах. «Ангелы Чарли» были созданы Айвэном Гоффом и Беном Робертсом и спродюсированы Аароном Спеллингом и Леонардом Голдбергом. До выпуска первоначальным названием предлагалось «Уличные кошки» («The Alley Cats»). Другим обсуждаемым названием было «Ангелы Харри» («Harry’s Angels»), но его изменили на «Ангелы Чарли», чтобы не конфликтовать с другим телесериалом «Harry O.»

 

 

Глава 7

РАЗНОС

 

«Этан», — мысленно позвала я, и он кивнул, его тело напряглось и было готово броситься вперед.

— Мы пришли за Сэнфордом Кингом, — сказал вампир справа, указав катаной на толпу. Люди заговорили и нервно зажестикулировали, оглядываясь по сторонам в поисках человека, которого назвали. К несчастью для него, Сэнфорда было не трудно разыскать, с его то ростом чуть ли на на голову выше всех остальных.

— Полагаю, вы выбрали не тот дом, — сказал Рид, голос снова прогремел и успокоил толпу — за исключением перебирания сотовых телефонов, пока щелкали камеры, отправлялись сообщения и совершались звонки.

Для этого потребуется дипломатия, — подумала я, под шумок доставая свой телефон из сумки и отправляя сообщение Броуди и моему дедушке:

В ДОМ РИДА ПРИШЛИ ВАМПЫ С МЕЧАМИ, ЧТОБЫ НАВАЛЯТЬ СЭНФОРДУ КИНГУ. ВОЗМОЖНО, ПРИДЕТСЯ ПРИСЫЛАТЬ ЧДП.

— Мы именно в том доме, в котором нужно, — ответил вампир слева.

Они двинулись вниз по лестнице, по шагу за раз, их мечи были вытянуты, а лезвия блестели серебром. С каждым шагом толпа отходила назад, подальше от опасности.

Сэнфорд Кинг, может, и был преступником, но трусом он не был. Он протиснулся сквозь людей и вышел на свободное место, осматривая мужчин. Его лицо густо покраснело, пот выступил бисером на лбу.

— Я Сэнфорд Кинг. Какого хрена вам от меня надо?

— Ты убийца, — сказал вампир слева. — Преступник. Паразит города. Ты заслуживаешь смерти. Сегодня мы этим займемся.

Они начали окружать Кинга, львы, готовящиеся к нападению, газель загнана в угол и трясется от страха между ними. Преступник, трус или кто он там, Сэнфорд был человеком и казался неровней хорошо вооруженным вампирам.

Мы с Этаном одновременно шагнули вперед, чтобы посодействовать. Но прежде чем мы взошли на лестницу, Рид поднял руку, и его голос зазвучал низко и угрожающе:

— Даже не думайте доставать свое оружие в моем доме. Мне здесь хватит вооруженных вампиров.

Этан оскалился, но остался там, где стоял.

«Его дом, его правила», — мысленно сказал Этан. — «Пока мы не посчитаем иначе. Будь готова, Страж».

Рид щелкнул пальцами, и его телохранитель вытащил свой пистолет из наплечной кобуры, принял двуручную стойку и начал осмотрительно двигаться вниз по лестнице, направив ствол на вампиров.

— На землю! — выкрикнул он, когда достиг первого этажа.

Вампиры проигнорировали приказ. Когда Кинг снова скрылся в толпе, вампир справа метнулся вперед, размахивая своей катаной так, что телохранитель еле увернулся. Но уклоняясь от удара он потерял равновесие, и второй вампир осуществил идеальный боковой удар, который попал телохранителю по запястью, посылая пистолет в воздух, а затем скользить по полу.

Телохранитель не казался обеспокоенным.

— Отлично. Хотите играть так, будем играть так. — Он бросился на одного из вампиров, который ловко уклонился от выпада, нанося удар, что пришелся телохранителю в грудь. Он упал на колени, но это был отвлекающий прием — когда вампир подошел ближе, думая, что прикончил его, телохранитель схватил его за икры и сбил на землю, пытаясь взять его в захват.

Телохранитель был большим и мускулистым и значительно превосходил вампиров в весе. Но они были быстрее, более ловкими, более атлетичными. Вампир перевернулся, вывернулся из захвата телохранителя и вскочил на ноги, но он лишился своей катаны. Телохранитель поднял ее, сжал рукоятку обоими руками и начал размахивать ей, словно рапирой, тыкая и делая выпады, что не очень то подходило для клинка.

Вампиры приспособились, работая сообща, словно хищники, которыми они и являлись. Пока вампир с катаной отражал удары, другой обошел телохранителя со спины, осыпая его ударами по ногами и коленям, чтобы не дать ему возможности собраться с силами.

Они были хорошо натренированы, что не сулило ничего хорошего. Вампиры, обученные классическим стилям борьбы предполагали, что их тренировал кто-то с равными навыками. А в Чикаго было не много вампиров с такой подготовкой.

Телохранитель запнулся, и вампир с мечом подскочил вперед, лезвие скрылось в животе телохранителя. Он заревел, словно раненое животное и тяжело осел. Кто-то до него дотянулся, помог отступить по мрамору к толпе, где ему прижали рану.

— Черт побери, — пробормотал Рид.

Вампиры переглянулись и оглядели толпу.

— Сэнфорд Кинг!

Адреналин превратился в тупой зуд под моей кожей.

«Этан», — снова произнесла я, на этот раз умоляюще, выпрашивая действовать.

Этан вытащил свой кинжал, свет блеснул вдоль блестящего лезвия.

— Это наш сигнал, — сказал он, не потрудившись выяснить ответ Рида — или получить его разрешение.

Я не должна была расплываться в улыбке, и моя кровь не должна была гудеть как двигатель Корвета[33] при мысли о том, чтобы выйти туда и подраться с этими двумя идиотами, и все же...

Не отводя глаз от мужчин, я вытащила кинжал из своей сумочки и сунула ее назад, Сорше на хранение.

«Ты хочешь левого или правого?»

«Тот, что справа, выглядит поменьше».

Я сузив глаза посмотрела на вампира и ухмыльнулась.

«Тогда я возьму того, что слева».

«Ты и прежде была прекрасна», — мысленно сказал Этан, — «но с огнем в глазах ты просто богиня».

«Посмотрим, насколько я божественна», — сказала я и, как учил меня дедушка десятилетия назад, сунула два пальца в рот и свистнула с оглушительной громкостью.

Вампиры посмотрели на нас, и повеяло новым страхом. Они явно не были рады увидеть нас с Этаном, стоящих на вершине лестницы с клинками в руках и готовых к бою. И если они были вампирами из Домов, чикагскими вампирами, то они знали, кто мы и что можем сделать... и какое наказание последует за сражение с Этаном.

«Победитель покупает мороженое», — сказала я, когда мы с Этаном (осмотрительно) шаг за шагом шли по лестнице.

«Идет», — согласился Этан. — «И решает, что с ним делать».

Я с трудом подавила восхитительную дрожь, что прокатилась по моему позвоночнику.

— Господа, — произнес Этан, смотря на вампиров. — Вы устроили здесь небольшой беспорядок. Я вас не знаю — пока — но подозреваю, что вы знаете, кто я и кто стоит рядом со мной. И вы знаете, что то, что здесь произошло — ваше вторжение в этот дом, и, как я подозреваю, вторжение это без приглашения — не останется без ответа. Это ваша единственная возможность сложить оружие и сдаться. Нет ничего позорного в том, чтобы знать, когда стоит отступить.

Вампиры переглянулись, приняли решение и повернулись к нам лицом. Они уже принесли войну в дом Рида; теперь они явно не собирались отступать.

— В таком случае, — произнес Этан, поднимая свой клинок, — пусть победит сильнейший вампир.

Схватка началась.

 

***

 

Я двигалась медленно, методично, не спуская глаз с вампира, которого я выбрала. Я надеялась, что это выглядит намеренно, как будто я побуждала его к нетерпению и неблагоразумному шагу. Конечно же, я старалась не споткнуться на лестнице.

Так как оставалось мало сомнений в том, что объемный наряд порвется, я мысленно принесла извинения богам моды, подбросила кинжал в руке и, когда достигла первого этажа, бросилась.

Вампир встретил меня, клинок к клинку, сталь против стали. Удар слева, и я отразила его кинжалом, используя силу, чтобы оттолкнуть его. Удар справа при его обратном вращении, и я использовала кинжал, чтобы его заблокировать, направляя клинок вниз и вынуждая его сместить центр тяжести. Он качнулся назад, но обрел равновесие.

Я перешла в наступление. Я начала наносить удары, используя свой клинок как могла бы использовать кисть, быстрыми, плавными движениями, предназначенными для того, чтобы заставить его все время двигаться на моей скорости, чтобы заставить плясать и уклоняться от ударов вместо планирования новых выпадов.

Это был хороший план, но он был хорошо обучен. Действительно хорошо обучен. Я хотела содрать маску с его лица. Я хотела знать, кто он, и кто научил его нападать на людей.

Он был достаточно умен, чтобы не открывать свое тело полностью или не давать мне доступ к жизненно важным органам. В стиле ведения его боя было что-то джентльменское — и, возможно, это было что-то, что я могла использовать против него.

Я качнулась вперед, делая вид, что споткнулась о подол своего платья — что совсем не исключает возможности. На мгновение он остановился, инстинкт говорил ему помочь мне вместо того, чтобы причинять боль. Это вывело его из равновесия, и я нанесла ему вращающийся удар сзади по ноге с достаточной силой, чтобы он пошатнулся вперед... но недостаточной, чтобы повалить его на пол. Дело было в платье — оно слишком плотно прилегало к коленям, чтобы дать мне пространство для удара ногой. Но удары полумесяцем, боковые удары, прямые удары были главными элементами моих навыков борьбы. Что, к сожалению, означало, что платью придется погибнуть.

«Прости за это», — сказала я мысленно Этану, прежде чем взялась за подол и разорвала платье с одной стороны, предоставляя себе пространство для маневра — и, вероятно, показывая большую часть бедра, чем следовало бы. Разрыв было слышно, и я почти уверена, что видела, как он вздрогнул от звука тысяч долларов, разорванных в интересах победы.

Но победа взяла верх над модой.

Мои ноги освободились от ограничения, я крутанула кинжал в руке и поманила вампира к продолжению боя. Он не стал тратить времени, двигаясь вперед и крутанувшись в прыжке, отчего послышался свист лезвия. Человеческий барьер сместился, когда мы пришли в движение, преобразуясь и изменяя форму вокруг нас, словно амеба, чтобы предоставить нам пространство для борьбы. Я отклонилась в сторону, за пределы его диапазона, и нанесла удар кинжалом. Я его зацепила, и запах вампирской крови — ее слабый привкус — расцвел в воздухе как багровый цветок — но он не отреагировал и не сдал позиции.

«Хорошо обучены», — мысленно сказала я Этану, надеясь, что ему со своим противником повезло больше, но боясь отвести взгляд от своего.

Вампир не обратил внимания на рану, перехватил свою катану и поднял ее над головой в совершенно показном нисходящем ударе. Я подняла свой кинжал к его, используя наши соединенные лезвия в качестве точки вращения, и крутанулась в сторону. Катана поразила только воздух.

— Промазал, — сказала я, и мне не следовало искушать судьбу. Он ударил снова, и хотя я резко крутанулась, его меткость была достаточно хороша, так что кончик лезвия зацепил мое предплечье, выжигая там след боли.

Я задохнулась, когда запах крови — моей, и не добровольно пролитой — наполнил воздух.

— Ой, — произнесла я, и когда он остановился посмотреть, ударила его локтем в ухо.

— Ты порезал меня, задница ты такая! — заявила я и потянулась к маске. Пришло время нашему таинственному другу вампиру раскрыть свою личность.

Он увернулся от моей руки, но ответил своей собственной, хватаясь за тюль на моем плече, но ткань порвалась в его руке, лиф был опасно близок к тому, чтобы свалиться, но все таки остался на месте. Это был один из редких случаев, когда я была рада, что не особо полногрудая; если бы это произошло с девушками, у которых она побольше, разорванный лиф устроил бы настоящее шоу.

Пульсация магии заполнила воздух — и в ней было что-то знакомое. Воспоминание исчезло, когда я попыталась за него ухватиться, наподобие исчезающей звезды, когда ты пытаешься взглядеться пристальнее. Это было удручающе недоступно, но достаточно близко, чтобы блефовать.

— Я тебя знаю, — сказала я.

Он замер, всего на мгновение, и этого времени для меня было достаточно. Я отшвырнула его руку, разрывая хватку и направляя меч в воздух. Я развернулась, схватила его и повернулась, чтобы нацелить кончик на пульс на его горле. Его глаза переместились с кончика меча на меня и обратно, пока он обдумывал, что можно сделать.

— Даже не думай об этом, — предупредила я его.

Он поднял руки вверх с явным огорчением.

Тяжело дыша, я взглянула на Этана, прядь волос упала мне на лицо, тюль болтается вокруг одного плеча, юбка разорвана до бедра и меч моего противника у меня в руках.

Этан стоял над своим вампиром, катана вампира у него в руке, наклонена вниз и чуть выше горла вампира. Его волосы развязались, рассыпав золото вокруг его королевского лица, его смокинг нетронут за исключением разреза на левой руке. Я постепенно расслабилась; он был цел.

Этан оценил мое полураздетое состояние, и его глаза загорелись огнем... по крайней мере, пока он не отметил плачевное состояние платья.

«Ты испортила очередной наряд».

«Технически», — поправила я, — «этот мудак заставил меня испортить платье».

На свою беду я заработала приподнятую бровь, но поскольку он не потерял свой блеск возбуждения, я решила, что он вовсе и не был так раздражен. Это была его вина, что он запихнул меня в дорогое платье.

Мужчины и женщины в своих платьях и нарядах кинулись к Кингу, чтобы предложить помощь.

На самом деле он не был частью схватки, но он определенно выглядел потрепанным. Его лицо было красным и опухшим, его воротник был расстегнут, грудь вздымалась, чтобы вдохнуть воздуха.

Сэнфорд отмахнулся от некоторых мужчин и женщин вокруг него и ослабил галстук.

— Дайте вздохнуть, ради Христа.

Он посмотрел на Этана, затем на меня.

— Вы спасли мне жизнь.

— Мы поступили так, как поступил бы каждый, — ответил Этан, изобличая людей, которые тратили время на то, чтобы снять схватку, но не предложили помочь, и, вероятно, поэтому могли продать видео тому, кто больше заплатит.

Эдриен Рид прошагал вниз по лестнице, излучая ярость своим лицом, его взгляд был направлен на нас, затем переместился на мужчин на полу.

Рид наклонился и сорвал маску с вампира, поверженного Этаном. Он был бледным, с такими светлыми волосами, что они были почти белые, и водянисто голубыми глазами. Я его не узнала, и судя по ничего не выражающему луцу Этана, он тоже.

Рид посмотрел на нас. Когда мы помотали головами, он подошел ко второму вампиру и сорвал маску, открывая знакомые вьющиеся светлые волосы.

Вот дерьмо, — была моя первая мысль.

Зачем? — была вторая.

Как я и подозревала во время схватки, я его знала. Это был Уилл. Капитан охраны Дома Наварры.

 

***

 

Я видела мужчин в гневе и раньше. Могущественных мужчин, сверхъестественных мужчин, гнев которых, казалось, бушевал как огонь.

Я никогда не видела мужчины, чей гнев был таким же холодным как у Эдриена Рида.

Вампиры сидели на полу в кабинете Рида под прицелом кончиков наших клинков и стволов пистолетов, которые держало большое количество телохранителей Рида.

У нас еще не было возможности поговорить с вампирами, так что мы все еще находились в неведении относительно того, в точности почему они пришли в дом Рида, чтобы напасть на Сэнфорда Кинга. Я нашла свою сумочку и урвала минутку, чтобы сообщить новости Броуди и моему дедушке, и попросила его убедиться, что машина скорой помощи для телохранителя уже в пути, и поговорить с Морганом, Мастером Дома Наварры. Ему так или иначе придется иметь с этим дело.

Рид не произнес ни слова. Вместо этого он наблюдал с молчаливым осуждением. Его тело было неподвижным, глаза, словно замерзший гранит, руки в карманах, господствует своей властью над ними.

— Мистер Рид, — произнес мужчина в темном костюме поверх темной рубашки, его голос был столь же чопорным и соответствовал наряду, его поза смотрелась слегка подчиненной. Дворецкий, — догадалась я. — Прибыла полиция.

Мы с Этаном обменялись взглядами. Не удивительно, что вызвали ЧДП — видит Бог, там была куча людей, которые могли их вызвать — но это предвещало, что инцидент еще не окончен.

Рид кивнул, затем присел на корточки перед незваными гостями.

— Кто вас послал?

Они оба отвели взгляды, словно школьники с секретами.

Но Рид не привык, чтобы его игнорировали. Он грубо взял Уилла за подбородок двумя пальцами.

— Я задал вам вопрос. Кто... послал... вас... сюда?

От этого тона, одинаково холодного и взбешенного, по моим рукам побежали мурашки.

Уилл был либо храбрым, либо глупым. Или еще хуже, и что более вероятно, смертельной комбинацией обоих вариантов. Он отдернул свое лицо, хватка Рида оставила красные отметины на бледной коже.

— Сэнфорд Кинг монстр.

«Так они линчеватели?» — поинтересовалась я. — «Они считают, что находятся на своего рода миссии?»

«Если так», — спросил Этан, — «зачем драться с нами? Мы не враги. И почему здесь, подвергая так много людей риску? Это не вяжется с точкой зрения, что они наказывают Кинга за преступления против людей».

Он был прав. Это была четко спланированная атака — попытка добраться до Сэнфорда Кинга — а также странно спланированная.

Двери кабинета открылись, являя моего дедушку в штанах цвета хаки и в застегнутой на все пуговицы рубашке в клетку. Он двигался быстро с помощью трости, и не казалось, что она ему еще нужна.

Помимо нескольких полицейских в форме, моего дедушку сопровождал Артур Джейкобс, детектив ЧДП и хороший друг сверхъестественных. Во мне воспело облегчение. Ужасно было, что вампиры пытались убить безоружного человека, и наличие детективов, незнакомых с вампирами города в последствии не помогло бы.

Этан снял смокинг и накинул его мне на плечи.

«Чтобы не шокировать твоего дедушку и не наводить на него ужас», — сказал он, когда я просунула руки в рукава и запахнула полы пиджака. Я думала, что мой лиф будет держаться, но я была практически голой внизу, так что не было смысла искушать судьбу.

Мой отец, который только недавно узнал о должности моего дедушки и не был от этого в восторге, определенно не был рад его видеть сейчас. А должен был. Дедушка был единственным, что стояло между людьми, вампирами и настоящей паникой.

— Мистер Рид, — произнес мой дедушка. — Мне жаль, что мы встретились при таких обстоятельствах.

Выражение лица Рида не изменилось.

— Я заинтересован в ответах. Не в извинениях.

— И вы их получите, — сказал Джейкобс, выйдя вперед и представившись.

Они с моим дедушкой посмотрели на нас и кивнули. Глаза дедушки расширились при виде моего платья под пиджаком и раны на руке Этана.

— Скорая внизу с вашим телохранителем, — сказал Джейкобс Риду. — Давайте разбираться со всем по-очереди. Ваши гости взволнованы и нервничают, и нам нужно допросить вампиров до того, как мы их зарегистрируем. Почему бы вам не поговорить с вами гостями, пока мы этим занимаемся? А потом Чак сможет принять ваше заявление. Это кажется наиболее эффективным, и мы не хотим делать сегодняшний вечер еще более неприятным, чем он уже есть.

Артур Джейкобс был хорошим человеком и хорошим детективом. Он никогда не был особо конфликтным, но я также никогда не видела его таким заискивающим, как сейчас. У Рида, — догадалась я, — есть друзья на очень высоких местах. Я задалась вопросом, чего нам это будет стоить.

— Очень хорошо, — произнес Рид. Он было пошел к двери, но остановился, когда оказался рядом с моим отцом и что-то яростно шепнул, отчего мой отец положил руку на плечо Риду, пытаясь успокоить.

Когда Рид исчез, а за ним и его дворецкий, мой отец посмотрел на нас с Этаном, и в его обвинительном взгляде или тоне не было ничего приятного.

— Это ваших рук дело?

Рядом со мной вздохнул мой дедушка.

— Серьезно, Джошуа?

— Все в порядке, Чак, — сказал Этан, вежливо улыбнувшись, прежде чем скользнуть взглядом в сторону моего отца. Его улыбка сузилась к чему-то гораздо более хищному.

— Если он считает, что даже задавать такой вопрос уместно, учитывая, что мы с его дочерью боролись с этими мужчинами прямо перед несколькими сотнями свидетелей, то он более ушлый, чем я считал.

Глаза моего отца вспыхнули огнем, и он указал на Этана с нескрываемой злостью.

— Ну-ка подожди...

— Нет, ждать я не буду, — прервал его Этан, голос его был настолько спокойным, насколько голос отца был злым. — Мы пришли сюда, чтобы вернуть тебе услугу, и мы решили проблему, близкую к обращению в очень, очень скверную. Эта проблема явно не имела к нам ни малейшего отношения, за исключением того, что преступники были вампирами. И вместо того, чтобы поблагодарить, ты нас обвиняешь? У тебя хватает мужества спрашивать нас, не спланировали ли мы это? Ты зашел слишком далеко.

Я никогда не любила Этана сильнее, чем в тот момент. Чувства моего отца, учитывая выражение его лица, были совершенно противоположными.

Джейкобс обошел гнев и магию и подошел к вампирам. И всякое ощущение доброты или терпения исчезло.

— Мы знаем, что вы Уилл, капитан охраны Наварры, — сказал он, затем взглянул на другого вампира. — А вас как зовут?

Он не ответил.

— Двести свидетелей, — медленно произнес Джейкобс. — Лучше признаться и сказать правду. Почему вы здесь оказались, и почему сделали то, что сделали.

Вампир не размыкал губ.

Этан закатил глаза, выплескивая в воздух раздраженную магию.

— Можно я?

Джейкобс кивнул.

— Прошу.

— Имя и Дом? — произнес Этан.

Когда вампир не ответил, Этан сделал шаг ближе. Тогда как гнев Рида был холодным, гнев Этана был раскаленным.

— Я обращаюсь к тебе, Послушник, — сказал Этан, наклоняясь к вампиру, его тон был низким и опасным, ад лишь временно накренился. — По нескольким причинам, включая мое положение и ваши, вам не стоит меня игнорировать. Имя и чертов Дом!

— Зейн, — наконец выдал Уилл, отвечая за него. — Из Дома Наварры.

— А у вас, Уилл и Зейн, есть хоть какое-то оправдание тому, что вы здесь сегодня устроили? Покушению на убийство? Предательству? Проявлению себя сродни монстрам, которыми нас считают люди?

— Люди постоянно нападают друг на друга, — сказал Зейн, не понимая, что в его же интересах было держать свой чертов рот на замке.

— Мы не определяем наше поведение по наименьшему общему знаменателю, — сказал Этан, магия запылала вокруг него с порывом обжигающего жара. — Мы стремимся к большему и придерживаемся высоких стандартов. За это нам устроят разнос. Я надеюсь, что вы и ваш Мастер готовы к наказаниям, которые вы сегодня заработали. И где, осмелюсь я спросить, ваш Мастер?

У Этана уже были сомнения относительно способности Моргана Гриера управлять Домом Наварры. И эта ситуация не поможет.

— Он не знает, что мы здесь, — быстро сказал Уилл, предостерегающе посмотрев на Зейна. — Он ничего об этом не знает.

Этан выпрямился, явно сомневаясь.

— Мы это проверим. Будьте уверены, Уилл и Зейн. Независимо от наказаний, примененных Кингом, Ридом, ЧДП и народом этого города, ААМ будет что сказать по поводу этого преступления, этого нападения, этого правонарушения против всех нас. — Тяжело дыша от ярости, Этан шагнул назад и провел рукой по волосам, пока изо всех сил пытался сдержать свой гнев.

Джейкобс возобновил допрос.

— Почему Сэнфорд Кинг?

Никто не ответил.

— Мы выясним. Независимо от того, скажите вы нам это сегодня, или же мы узнаем от других. — Этан переместил взгляд на Уилла. — Ты знаешь Мерит, и знаешь Омбудсмена. Ты знаешь, насколько они квалифицированы в решении сверхъестественной драмы.

— Мы поступили правильно, — сказал Зейн.

Этан в ответ выгнул бровь.

— Как вторжение и попытка убить человека, которого, как я подозреваю, вы никогда не встречали до сегодняшнего вечера может быть «правильным поступком»?

Уилл плотно сжал губы, но Зейн явно был не прочь поболтать.

— Сэнфорд Кинг преступник.

— Как и вы, — указала я. — И я сильно сомневаюсь, что Сэнфорд Кинг, независимо от его преступлений, когда-либо являлся без приглашения на вечеринку с мечем наперевес и вызывал кого-то на бой.

Ни у кого из них на это не нашлось ответа.

Этан на мгновение позволил тишине тяжело повиснуть в воздухе, прежде чем посмотрел на Джейкобса.

— Делайте с ними, что пожелаете.

— Позвоните Моргану, — сказал Уилл, когда полицейские в форме поставили его на ноги и начали зачитывать им их права.

— Моргану уже позвонили, — заверил его мой дедушка. — И у нас будет очень долгий разговор.

 

Примечания:

[33] - Chevrolet Corvette — двухместный заднеприводный спортивный автомобиль, выпускаемый под маркой Chevrolet компанией General Motors в США с 1953 года.

 

 

Глава 8


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: