Что-то прогнило в штате Иллинойс

 

Рид отослал своих гостей домой, а Джейкобс и двое полицейских сопроводили вампиров в участок. Мой отец, дедушка, Этан и я остались в кабинете Рида, ожидая его возвращения.

Мой отец стоял на другом конце комнаты рядом с глобусом, иногда раскручивая его, чтобы наблюдать за его вращением. Я сидела рядом с дедушкой на стеганом кожаном диване из плотной бордовой кожи, такой, вероятно, в каталоге выглядел намного комфортнее. Этан стоял рядом со мной, разговаривая по телефону, делясь новостями с Домом.

Напряжение, разумеется, было сильным.

— Не может быть просто совпадением, что нападение произошло здесь, — сказал Этан моему дедушке, убирая телефон и нарушая тишину. — Я уверен, что были места и попроще, где они могли добраться до Кинга и убить его.

— Не спорю, — ответил Чак. — Посмотрим, что скажет Рид и приобщим это к нашим данным.

— Вы ничего не найдете, — сказал мой отец, положив руку на глобус, чтобы остановить его движение. — Рид придерживается высочайших этических норм. Вот почему он отказался от делового предложения Кинга сегодня вечером.

Мой дедушка не упустил подтекста.

— Они с Кингом поругались перед нападением?

Мой отец закатил глаза.

— Кинг попытался закинуть удочку, а Рид отверг предложение. Он головорез, и все знают, что он угрожал присяжным, которые его оправдали.

Дедушка просто посмотрел на него.

— Наша задача состоит в том, чтобы рассмотреть все углы, обрубить все концы, прежде чем прийти к окончательному выводу. Это — суть расследования.

— Вы говорили с Морганом? — спросила я, и мой дедушка кивнул.

— Катчер звонил ему. Как я понял, он удивился меньше, чем должен был.

Можно было практически услышать, как у Этана волосы встали дыбом. Он не был поклонником Моргана и его стиля руководства. Честно говоря, он, скорее всего, с нетерпением ждал момента, когда сможет того отчитать за неистовую тупость его Послушников.

Дверь открылась, и вернулся Рид, Сорша шла за ним. Не сказав ни слова, она подошла к столу Рида, взяла зажигалку и портсигар и снова исчезла на террасе.

Рид подошел к бару за граненым хрустальным графином, налил порцию виски и выпил.

— Их арестовали? — спросил он, не оборачиваясь.

— Они задержаны, — объяснил мой дедушка. — На них заведут протокол и допросят, а приехавшие на вызов офицеры проконсультируются с прокурором в отношении обвинений, выдвинутых против них.

Он достал небольшой блокнот на пружине из кармана рубашки, вынул старомодную красно-белую шариковую ручку из спирали блокнота и щелкнул ей.

— Вы знаете кого-нибудь, кто хотел бы нанести вред вашей репутации? — спросил мой дедушка, держа ручку над бумагой.

Рид прошел мимо нас к своему столу, сел в кожаное кресло за ним и качнулся в нем с громким скрипом.

— Я очень состоятельный человек, мистер Мерит. Богатство привлекает внимание, а люди, которые формируют свои собственные миры, нередко являются целью преступлений.

— Были ли какие-то конкретные, реальные угрозы в вашу сторону в последнее время?

— Я ни о чем таком не знаю. Если бы было что-то значимое, мои сотрудники сообщили бы мне.

Дедушка кивнул.

— А что насчет Сэнфорда Кинга? Вы можете описать ваши с ним отношения?

— Формальные, — ответил Рид, поворачиваясь в кресле лицом к комнате и сложив пальцы домиком на груди. — Мы знакомы, и на этом практически и все. Он член совета директоров благотворительной организации. Его приглашение было ради проформы.

— Так никаких деловых отношений?

— Никаких.

— Как я понял, он сделал вам предложение о деловом сотрудничестве ранее сегодня вечером.

Лицо Рида лишилось всяких эмоций.

— Я не одобряю сплетни. И я отклонил предложение. Как я уже сказал, никаких деловых отношений.

— Спасибо за разъяснение, — подытожил мой дедушка, делая заметки в своем блокноте. — Вполне вероятно, что у Сэнфорда Кинга есть враги.

— Как я уже сказал, у нас у всех есть враги.

— А у преступников была какая-либо причина полагать, что у вас с Сэнфордом более близкие отношения?

— О чем вы спрашиваете?

— Я спрашиваю, не знаете ли вы какую-либо конкретную причину, по которой они решили напасть на него здесь и именно в это время.

— Предполагаю, они хотели наказать Кинга настолько публично, насколько это возможно, — с раздражением ответил Рид. — Иначе какой смысл попытки экзекуции на торжестве? Почему бы просто не убить его на улице?

— Было ли что-нибудь необычное в его согласии присутствовать на вечеринке или в его заинтересованности ей?

— Я не организовывал вечеринку и не рассылал приглашения. У меня на это есть специальные люди. Я позволил благотворительной организации использовать свой дом, внес существенный вклад в виде еды и алкоголя.

Мой дедушка кивнул.

— В прессе было значительное освещение вечеринки, вашего участия. После сегодняшнего вечера вы получите еще большую огласку.

Мой отец напрягся, по-видимому пораженный таким намеком. Но дедушка был там не для того, чтобы помогать моему отцу расцеловывать задницу Риду. Он был там ради проверки, расследования, распутывания.

— Я уверен, вы хорошо знаете, что я не нуждаюсь в огласке. И я не понимаю направленности вопроса.

Мой дедушка улыбнулся своей вежливо-учтивой улыбкой копа.

— Я просто хочу убедиться, что правильно истолковываю факты.

— Факт в том, что двое вампиров вошли в мой дом с очевидной целью — убить Сэнфорда Кинга. Если вам нужен мотив, спросите их.

— Мы так и поступим, и продолжим проводить расследование в отношении их причастности, — заверил его мой дедушка.

— Я рад, что у нас полное взаимопонимание. Я поговорю со своими адвокатами и решу, что нам делать дальше. Я буду на связи.

И вот так просто Эдриен Рид отделался от моего дедушки.

 

***

 

Мы возвращались через галерею и банкетный зал. Помещение все еще было украшено, но гости ушли, добавляя мрачное ощущение заброшенности.

Никто не говорил, пока мы не вышли из дома и не встали вместе на тротуаре.

— Джефф в фургоне, если вы хотели поздороваться, — сказал мой дедушка. — Или попрощаться, так как, судя по всему, мы здесь закончили.

Фургон, отчетливо обозначенный как собственность Омбудсмена, был припаркован в соседнем квартале. Это был мобильный офис и центр реагирования, полностью оснащенный компьютерами и гаджетами, которыми, похоже, только Джефф и умел пользоваться.

Броуди втиснул перед ним Рэндж Ровер, и они с Джеффом тихо болтали, пока мы не подошли. Броуди кивнул Этану, который поднял руку, прося того подождать.

Джефф, по своему обыкновению, подобрал в пару к своим распущенным русым волосам и улыбающимся голубым глазам штаны цвета хаки и голубую рубашку на пуговицах, закатав рукава. Его глаза расширились, когда он оглядел меня.

— Ты немного потрепанная.

Я скривилась при виде лохмотьев платья.

— На самом деле, большинство из этого я сотворила сама. Сложно драться в облегающем платье.

— Я никуда не могу тебя взять, — сказал Этан, но невозможно было не увидеть гордость в его глазах.

— Конечно, можешь. Но в следующий раз купи мне платье, не облегающее ноги.

— Или можно просто не попадать под шальные раздачи Наварры, — хмуро сказал Джефф, оглядываясь на дом. — Похоже, довольно странная ситуация.

— Очень, — согласился Этан. — Ты что-нибудь слышал о Послушниках Наварры, отбившихся от рук?

— Я вообще почти ничего о Наварре не слышал, — ответил Джефф. — Что происходит в Доме Наварры, остается в Доме Наварры. Ну, или я так думаю. — Он заправил волосы за ухо. — Я вот не уверен, Морган это или остаток сумасшествия Селины, или еще что. А вы как думаете?

Селина Дезалньер — бывший Мастер Наварры, ее сместили с должности после нападения на Этана.

— Все это неожиданно, — согласился Этан, — даже для Дома Наварры, что кое о чем говорит. Но жестокость этой ситуации наводит меня на мысль о чем-то, что могло гнить или просачиваться уже какое-то время.

— А как насчет сверхъестественной группы линчевателей? — поинтересовалась я.

— Тоже ничего похожего, — ответил Джефф, засунув руки в карманы.

— А что насчет Бальтазара? — спросил мой дедушка. — Есть какая-нибудь дополнительная активность на том фронте?

— Он в многоквартирном доме на Мичиган-Авеню, — ответил Этан. — Мы следим за ним. Кажется, для всех заинтересованных лучше знать, что он задумал.

— Не буду спорить, — произнес мой дедушка.

— У Люка вся подробная информация относительно его местоположения, если вам она нужна или вы хотите понаблюдать самостоятельно.

Дедушка кивнул.

— Сами то мы следить не будем, но я хотел бы оставаться в курсе событий. Думаешь, он ищет возможности доступа?

— Если и так, то он будет горько разочарован тем, что найдет.

— Он не может думать, что ты ему чем-то обязан, — сказал Джефф. — Не после того, что произошло, не после всего прошедшего времени.

— Здравый рассудок не стал бы ожидать, — сказал Этан. — Но он редко бывал разумным. Его потребности стоят на первом месте, и к черту тех, кто стоит у него на пути.

— Боюсь, что вокруг много чего происходит, — проговорил мой дедушка и тяжело вздохнул, прежде чем попытался немного улыбнуться. — Я мог бы поностальгировать о старых добрых временах, но с возрастом приходит мудрость и взгляд на мир, и осознание того, что каждый день так же хорош или так же плох, как и следующий. Разница лишь в границах.

Этан кивнул.

— Хорошо сказано. И на этом, вероятно, нам стоит вернуться в Дом и начать планировать нашу следующую игру.

Как бы то ни было, карты должны быть сданы.

 

***

 

— Это будет занозой в заднице, — сказал Этан, когда мы сели на заднее сиденье Рэндж Ровера.

Машина немного качнулась, когда Броуди залез на пассажирское сиденье.

— Домой, Сир?

— Будь любезен.

— А мы то думали, что это будет мероприятие для создания и укрепления деловых связей, — сказала я.

Этан рассмеялся, невеселый звук получился.

— Самые продуманные планы вампиров. — Он почесал пальцем лоб. — Нам придется иметь с этим дело, но Бальтазар не будет ждать долго. Я подозреваю, что эта ночь будет долгой.

— Полагаю, ты прав. — Я поглядела из окна на огни домов и предприятий и задумалась о драме, что там развернулась.

— О, Морган, — произнесла я, вздохнув.

Этан скользнул по мне взглядом.

— Ты только что сказала «О, Морган»?

— Сказала. От изнеможения, не в порыве страсти. Я не горю желанием иметь с ним дело. — Мы с Морганом недолго встречались, и он все еще таил обиду за окончание наших отношений. Нет, я думаю, он меня действительно любил, но не хотел, чтобы я досталась Этану.

— Боюсь, мы не сможем этого избежать. Не в этот раз.

— Знаю. Что ты думаешь о Риде?

— Я не особо с ним пообщался, учитывая все обстоятельства, — ответил Этан, пробегая пальцами по моей руке, прежде чем переплести наши пальцы вместе. — Любит материальное благосостояние, любит его демонстрировать. Возомнил себя королем своего замка.

— Своего безвкусного замка.

— Именно так. У него очень мужское телосложение, что довольно необычно для бизнесмена в Чикаго. Он не привык, что люди не подчиняются его приказам. И, конечно же, не привык к тем, кто осмеливается штурмовать стены замка, прерывая его банкет.

— Я не могу понять Соршу. Либо она действительно умная и совсем социально-неприспособленная[34], либо очень, очень молчаливая.

— И она, должно быть, лет на двадцать младше его, — сказал Этан, явно не отдавая чести ни одному из них.

Я просто посмотрела на него.

— Что?

— Сорша. Она по крайней мере на двадцать лет младше Рида.

Мне без преувеличений потребовалась минута, чтобы ответить.

— Из всего, что мы сегодня видели, именно это тебя задело? Что у них отношения с большой разницей в возрасте? Мне напомнить, что ты почти на четыреста лет старше меня?

— Это другое.

— И как же это?

— Потому что мне не дашь больше тридцати.

Отсутствие логики поражало.

— Это, должно быть, какая-то логика человека, мыслящего членом.

— Прости? — спросил Этан, когда Броуди заржал с переднего сиденья.

— Одна из твоих голов значительно умнее, чем другая. Хоть она и симпатичная. Я это признаю.

Этан вздохнул.

— Это не имеет ни малейшего отношения к симпатии.

— Не с точки зрения твоего мозга, — согласилась я. — Но опять же...

Этан поднял руку.

— Нет необходимости повторять вопрос.

— Когда мне будет четыреста, я смогу встречаться с двадцатипятилетним?

Этан сузил свой взгляд.

— Если ты будешь встречаться с кем-то кроме меня в любой момент твоей, будем надеяться, долгой и плодотворной жизни, то у нас обоих будут неприятности.

— Это определенно логика человека, мыслящего членом, — услужливо сказал Броуди. Я была с ним согласна.

 

***

 

К тому времени, как мы прибыли к осажденному папарацци Дому, было уже два часа. Мы оба были усталыми и недовольными, и не ели уже несколько часов.

Пиджак, который я вернула, был перекинут через руку, Этан предложил вторую, чтобы помочь мне выйти из машины. Когда я присоединилась к нему на тротуаре, то дотронулась до его лица рукой, привстала на цыпочки, чтобы дотянуться до него, и прижалась своими губами к его.

— Спасибо, что дал отпор моему отцу.

Этан обнял меня за талию, когда затворы начали щелкать вокруг нас, запечатлевая этот момент, папарацци кричали, чтобы мы посмотрели на них, направив глаза в сторону их камер, повышая рыночную стоимость конкретно их снимков.

— Страж, — тихо произнес он, только лишь для меня, — я буду давать отпор ради тебя так долго, как смогу. — А затем он поцеловал меня, страстно и глубоко. Эти слова были только для меня, а вот поцелуй для зрителей.

— Каждый раз, как я вас вижу, вы обжимаетесь.

Этан отстранился, посмотрев за плечо на Катчера, который шагнул и остановился рядом с нами.

— Это говорит скорее о твоей несвоевременности, нежели о нашем влечении.

Катчер издал неопределенный звук, махнув рукой в сторону ворот, где стоял и ждал мой дедушка. Джефф, должно быть, высадил его.

— Пойдем?

Я не особо хотела, но штанишки большой девушки были созданы как раз для таких случаев.

 

***

 

Морган стоял посреди фойе, расставив ноги, словно капитан на корабле. Его темные, волнистые волосы теперь были короткими, дополненные темной многодневной щетиной, которая только подчеркивала его глубокие голубые глаза. Он был одет в темные джинсы поверх сапог, в футболку с рукавами три четверти светло-голубого цвета, который ему так нравился, руки были скрещены поверх его хорошо подчеркнутой груди в защитной позе. Морган был тем, кого я могла назвать задумчиво красивым.

К несчастью, он также обладал печальной тенденцией предаваться грустным размышлениям.

Он бросил взгляд на Этана, затем на меня, затем на остатки платья и царапины на моих руках. Его глаза вспыхнули и я задалась вопросом, он переживал, что я пострадала — или был в ярости, что я сражалась с его людьми.

Люк и Линдси ждали неподалеку, подойдя, когда мы вошли в фойе. Я шагнула к Линдси.

— Когда у тебя будет возможность, можешь сказать Марго, чтобы организовала напитки, кровь и закуски? Это была долгая ночь.

Линдси выгнула бровь.

— Малышка, я знаю тебя лучше, чем ты знаешь себя. Уже сделано.

Я благодарственно положила руку на ее локоть, сжав.

— Спасибо. Я умираю с голоду.

— Ты практически уничтожила это платье.

— Но спасла, казалось бы, презренного человека от смерти от рук вампиров-ниндзя, так что это уже что-то.

— Это что-то, — тихо произнесла она, бросив взгляд на Этана, пока он смотрел на Моргана. — Они действительно были из Наварры?

Она не должна была сомневаться в правдивости отчета Люка, но ее удивляло участие охранников Наварры в подобном беспорядке.

— Да, — подтвердила я.

— Морган, — произнес Этан, осматривая Послушников, которые задержались в фойе и гостинной, чтобы мельком посмотреть на проблему, которая, как они ожидали, развернется на их глазах. — Пройдем в мой кабинет.

— Где они?

Мой дедушка шагнул вперед, голос был тихим, но твердым.

— Ваши люди под охраной. И нет возможности избежать этого, учитывая то, что произошло. Давайте пройдем в кабинет Этана и все обсудим.

Морган осмотрел фойе, как будто обдумывая следующий шаг — спорить, неистовствовать или капитулировать.

К всеобщему облегчению, и моему удивлению, он повернулся на каблуках и направился дальше по коридору.

— Мы пойдем с ним, — сказал мой дедушка, и они с Катчером отправились следом за Морганом.

— Дом в безопасности? — спросил Этан, его взгляд был направлен на мужчин, которые направлялись в его кабинет.

— Да, — ответил Люк.

— Пусть так и останется, — сказал Этан. — Захвати Малика и присоединяйтесь ко мне в кабинете.

— Понял, — ответил Люк, отправляя Линдси вниз по лестнице, а затем отправился быстрым шагом в кабинет Малика, который был рядом с кабинетом Этана.

Он посмотрел на меня.

— Ты не хотела бы вначале привести себя в порядок?

— Пожалуй, да. Дашь мне пять минут? И не начинайте без меня. Мне бы хотелось услышать, что он скажет.

Он кивнул.

— Если поторопишься. А затем мы точно узнаем, что прогнило в Доме Наварры.

 

***

 

Я помылась и натянула джинсы и футболку Кадогана с глубоким округлым вырезом. Сегодня вечером я уже отдала свою дань моде Кадогана; пришло время для уютной одежды. Мои волосы уже утратили свою волнистость, так что я собрала их в высокий хвост. Если когда-нибудь будут делать вампирские бумажные куклы, эта бы стала «Страж после ночи надирания задниц».

Останки платья в спутанной куче на полу ничуть не походили на то первоначальное платье, что Элен доставила ранее.

— Какая жалость, — тихо произнесла я, и с ужасом представила себе Элен, входящую в апартаменты, находящую это платье и приходящую в чрезвычайное бешенство из-за его теперешнего состояния.

Поэтому я сунула его обратно в чехол, а чехол задвинула в самый зад шкафа — со стороны Этана. Потому что да, я была настолько зрелой.

 

Примечания:

[34] - Социально-неприспособленный — характеристика человека, у которого проблемы с общением.

 

 

Глава 9


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: