double arrow

М.Н. Макеева


Оглавление

Примечания

Неточность В. Набокова: Альфред Розенберг, один из главных идеологов национал-социализма, никогда не был министром культуры. — Прим. ред.

(обратно)

детская графомания (лат.)

(обратно)

Письма Н.В. Гоголя приводятся с соблюдением авторской пунктуации и орфографии. — Прим. ред.

(обратно)

В современной орфографии — Травемюнде (город в Германии, земля Шлезвиг-Гольштейн) — Прим. ред.

(обратно)

Здесь и выше опущено несколько строк, где автор разбирает три ошибки английского перевода.

(обратно)

душонки (лат.)

(обратно)

Моя шкатулочка! (франц.)

(обратно)

приглашение к странствиям (франц.)

(обратно)

краткая биография (лат.)

(обратно)

вольные шутки, скабрезности (франц.)

(обратно)

стремительное падение (франц.)

(обратно)

Неточность В.Набокова: героиню «Вешних вод» зовут Джеммой, и ее вряд ли можно назвать «тургеневской девушкой». — Прим. ред.

(обратно)

В. Набоков вычеркнул следующее предложение:

«Нет ничего удивительного, что заправилы недавно свергнутого немецкого режима, основанного на теории сверхчеловека и его особых прав, тоже были или неврастениками, или обыкновенными уголовниками, или теми и другими одновременно».

(обратно)

падшего создания (франц.). -Прим. перев.

(обратно)

По удивительной случайности Достоевский написал пародию на еще не созданное произведение Тургенева «Пожар на море» (1883). Достоевский обыграл известный эпизод из жизни Тургенева (его поведение во время гибели парохода «Николай I» в 1838 г.) и авторскую позицию в очерке «Казнь Тропмана» (1870). — Прим. ред.

(обратно)

кульминация, сцена, которую с нетерпением ждет зритель (франц.). — Прим. перев.

(обратно)

В. Набоков оставил в скобках следующий абзац: < Конечно же, он несравненно более тонкий человек, чем грубый любовник Эммы, но все же в иные минуты, когда у его возлюбленной случаются вспышки раздражения, он вполне может сказать про себя с интонацией Родольфа: «Ты теряешь время, моя девочка». >

(обратно)

В. Набоков вычеркнул следующее предложение: «Нужно отметить, что Анна, с такой мудростью и тактом помирившая поссорившихся супругов, одновременно приносит зло, покорив Вронского и разрушив его помолвку с Кити».

(обратно)

«Дом — дом — дом: колокольный звон семейной темы — дом, домочадцы. Толстой откровенно дает нам ключ на первой же странице романа: тема дома, тема семьи». (Из записных книжек Набокова.)

(обратно)

«Тогда я не могла иначе ответить». — Прим. ред.

(обратно)

Неточность В. Набокова: у Толстого речь идет о субботе и воскресенье. — Прим. ред.

(обратно)

Ссылки на страницы даются по изданию: Толстой Л. Н. Анна Каренина. — М., Художественная литература, 1976. — БВЛ. — Прим. перев.

(обратно)

Неточность В. Набокова: ресторан и гостиница «Англия» действительно существовали в Москве, на Петровке. — Прим. ред.

(обратно)

В. Набоков завершает этот раздел вычеркнутым пассажем: «Итак: Чехов наряду с Пушкиным — чистейшие писатели в смысле той совершенной гармонии, которой дышат их сочинения. Я понимаю, как немилосердно по отношению к Горькому упоминать его в этой лекции, но разница между ними крайне поучительна. В 21 в., когда, я надеюсь, Россия будет более славной страной, чем сегодня, от Горького останется одно имя, а Чехов будет жить столько, сколько березовые рощи, закаты и страсть к творчеству».

(обратно)

промах, неверный шаг (франц.). — Прим. ред.

(обратно)

В. Набоков сначала написал «не беспокоили его» и продолжил фразу. Ее стоит привести, хотя автор ее вычеркнул: «беспокоили его меньше, чем, скажем, Конрада, когда тот (как сообщает Форд Медокс Форд) отыскивал слово из двух с половиной слогов — не просто из двух или трех, а именно из двух с половиной, — которое ему представлялось абсолютно необходимым в конце какого-нибудь описания. И он, Конрад, был совершенно прав, поскольку такова была природа его дара. А Чехов окончил бы эту фразу, написав «где-то» или «когда-то», и даже не задумался бы о своей концовке; при этом Чехов великий писатель, чего не скажешь о старине Конраде».

(обратно)

1. ПИСАТЕЛИ, ЦЕНЗУРА И ЧИТАТЕЛИ В РОССИИ

2. НИКОЛАЙ ГОГОЛЬ (1809–1852)

1. ЕГО СМЕРТЬ И ЕГО МОЛОДОСТЬ

2. ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПРИЗРАК

3. НАШ ГОСПОДИН ЧИЧИКОВ

4. УЧИТЕЛЬ И ПОВОДЫРЬ

5. АПОФЕОЗ ЛИЧИНЫ

6. КОММЕНТАРИЙ

3. ИВАН ТУРГЕНЕВ (1818–1883)

4. «ОТЦЫ И ДЕТИ» (1862)

5. ФЕДОР ДОСТОЕВСКИЙ (1821–1881)

6. «ПРЕСТУПЛЕНИЕ И НАКАЗАНИЕ» (1866)

7. «ЗАПИСКИ ИЗ ПОДПОЛЬЯ» (1864)

8. ИДИОТ (1868)

9. «БЕСЫ» (1872)

10. «БРАТЬЯ КАРАМАЗОВЫ» (1880)

11. ЛЕВ ТОЛСТОЙ 1828-1910

12. «АННА КАРЕНИНА»(1877)

13. Сюжет

14. Действующие лица

15. Хронология Толстого

16. Композиция

17. Образность

18. Имена

19. Комментарии

20. «СМЕРТЬ ИВАНА ИЛЬИЧА» (1884–1886)

21. АНТОН ЧЕХОВ (1860–1904)

22. «ДАМА С СОБАЧКОЙ» (1899)

23. «В ОВРАГЕ» (1900)

24. ЗАМЕТКИ О «ЧАЙКЕ»(1896)

25. МАКСИМ ГОРЬКИЙ (1868–1936)

26. «НА ПЛОТАХ» (1895)

Доктор филологических наук, профессор


Сейчас читают про: