Подготовка ПМП части, к работе на строгом противоэпидемическом режиме

Особенности перевода и работы ПМП части в условиях строго противоэпидемического режима

Подготовка ПМП части, к работе на строгом противоэпидемическом режиме проводится в соответствии с требованиями руководящих документов. Она включает составление документации, необходимой для перевода и работы ПМП части, лечебного учреждения в СПЭР, санитарно-техническое оборудование изоляторов для больных опасными инфекционными заболеваниями и лиц, контактировавших с ними, санитарных пропускников, передаточных постов (пунктов), перегрузочных площадок, обсерваторов для медицинского персонала, оснащение их медицинским и санитарно-хозяйственным имуществом. В нее входит также проведение занятий, тренировок, учений и санитарно-просветительной работы с личным составом и медицинским персоналом.

Документация, необходимая для перевода и работы ПМП части, лечебного учреждения в СПЭР, составляется на месте под руководством начальника медицинской службы, начальника лечебного учреждения и согласовывается со специалистами ЦГСЭН.

Основным документом, регламентирующим организацию и порядок перевода и работы ПМП части в СПЭР, является План работы в СПЭР. В части План утверждается командиром.

Кроме Плана в комплект документации должны входить: формализованный макет приказа командира части о переводе ПМП, на строгий противоэпидемический режим работы; схемы общей и специальной экстренной профилактики и лечения больных опасными инфекционными заболеваниями; перечень функциональных обязанностей личного состава и медицинского персонала; инструкции и правила по организации и методике работы; справочные материалы, таблицы взаимодействия с другими медицинскими учреждениями (ЦГСЭН, ВМИГ, медицинский склад и др.), утвержденные старшим медицинским начальником.

При возникновении в части массовых инфекционных заболеваний (синдромов) невыясненной этиологии или поступлений больных из очага опасного инфекционного заболевания (синдрома) дополнительно составляются схемы развертывания и работы ПМП части и ее функционального подразделения, таблица расчета времени для перевода их на СПЭР, перечень необходимых сил и средств усиления, предоставляемых старшим медицинским начальником; перечень дополнительного санитарно-хозяйственного и медицинского имущества, необходимого для работы функциональных подразделений на СПЭР.

На дополнительное имущество заранее оформляются заявки в довольствующие службы тылового обеспечения и учреждения медицинского снабжения. Эти заявки включаются в комплект документации.

Документы по переводу и работе на СПЭР составляются и отрабатываются с учетом особенностей организации и деятельности частей и лечебных учреждений. В них должна быть учтена вероятность работы в условиях появления и распространения инфекций с наиболее активным механизмом передачи возбудителя заболевания.

Особенности деятельности должностных лиц, медицинского и обслуживающего персонала, а также их дополнительные функции, связанные с переводом и работой ПМП части на СПЭР, включаются в функциональные обязанности этих лиц.

Важным этапом подготовки к работе на СПЭР является развёртывание изоляторов для больных опасными инфекционными заболеваниями и лиц, подвергшихся риску заражения.

В Плане указываются помещения, приспосабливаемые под изоляторы для временного размещения больных (при отсутствии штатного изолятора) и лиц, подвергшихся риску заражения, порядок подготовки этих помещений (освобождение от лишнего имущества, перевод соматических больных в другую палату и т. д.). Также указываются лица, ответственные за подготовку помещений и развертывание каждого изолятора, места нахождения имущества, необходимого для развертывания изолятора, и лица, доставляющие его к месту развертывания, расчет изолятора (медицинский и обслуживающий персонал), а также организация снабжения изолятора всеми видами довольствия и сроки готовности к приему больных, (лиц, подвергшихся риску заражения).

Медицинский и обслуживающий персонал выделяется и готовится из расчета на 3-5 больных опасным инфекционным заболеванием (синдромом): один врач (фельдшер), два санитарных инструктора (две медицинские сестры), два санитара, двое караульных.

Планом предусматривается эвакуация больных и лиц, подвергшихся риску заражения, в специализированное лечебное учреждение (отделение). Этот момент отражается в документах взаимодействующего лечебного учреждения.

Для санитарной обработки больных, лиц, подвергшихся риску заражения, и медицинского персонала используются штатные ПСО кораблей, санитарные пропускники ПМП береговых частей и лечебных учреждений, а также душевые и бани береговых частей и лечебных учреждений. В последних санитарная обработка может проводиться с привлечением подвижной дезинфекционно-душевой техники ЦГСЭН, других медицинских учреждений или подразделений войск химической защиты, а также местных учреждений санитарно-эпидемиологической службы Министерства здравоохранения РФ.

При подготовке санитарных пропускников, душевых, ванных, бань к санитарной обработке больных опасными инфекционными заболеваниями особое внимание необходимо уделить обеззараживанию воды после мытья больных до слива ее в канализационную сеть и готовности к проведению тщательной дезинфекции.

Имущество, необходимое для перевода и работы ПМП части на СПЭР комплектуется в укладки за счет норм текущего довольствия. Оно хранится в штатных изоляторах ПМП, ГС, ВМЛ, у старшей медицинской сестры поликлиники и должно находиться в ведении дежурного медицинского персонала.

Укладки с имуществом для забора материала от больного опасным инфекционным заболеванием на лабораторное исследование должны находиться на ПМП части с врачом, в ВМЛ, на ГС, в приемном или лабораторном отделении ВМГ, в лаборатории поликлиники. Забор материала у больного в поликлинике, где нет лаборатории, в частях, где штатные должности врачей не предусмотрены, производят специалисты ЦГСЭН, врачи-инфекционисты или врачи-бактериологи лечебных учреждений с использованием своих укладок. Материал от больного могут забирать также специально подготовленные медицинские работники со средним специальным образованием (фельдшеры, медицинские сестры, лаборанты).

Кроме перечисленного должно быть подготовлено имущество для оборудования передаточных постов (пунктов), перегрузочных площадок, санитарных машин для перевозки больных и трупов умерших от опасных инфекционных заболеваний, для проведения полной и частичной санитарной обработки, проведения дезинфекционных мероприятий и др.

Обсерваторы для медицинского персонала развертываютсявизоляторах для больных и лиц, подвергшихся риску заражения по окончании заключительной дезинфекции после эвакуации или выписки всех изолированных. Специальный комплект имущества для них не требуется.

ПМП частей должны быть постоянно готовы к работе на СПЭР. Их готовность к этой работе обеспечивается систематическим совершенствованием знаний и практических навыков личного состава и медицинского персонала на плановых занятиях, тренировках и учениях, а также в процессе проведения военно-медицинской подготовки по вопросам ранней диагностики опасных инфекций (синдромов), по правильному и оперативному проведению противоэпидемических и лечебно-профилактических мероприятий при выявлении больных опасными инфекционными заболеваниями; своевременной корректировкой документации по переводу и работе на СПЭР и совершенствованием организационных форм взаимодействия с другими медицинскими учреждениями; непрерывным накоплением своевременным пополнением и освежением имущества, необходимого для работы на СПЭР.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: