I. Общественный строй Норвегии XI – XII ВВ

Законы Эйдсиватинга»

1,48. Взнос за погребение лендрмана1и его жены – 12 локтей [ткани], а за сына его или дочь – 9 локтей... Столь­ко же за хольда2. За сына лейсинга3 погребальный взнос – 4 локтя и 3 локтя за лейсинга. За несвободного человека – пеннинг4.

1,50. Лендрмана нужно хоронить подле церкви и там же детей лендрмана и жену лендрмана. Рядом с ними – холь-дов и их жен и детей. Далее следует хоронить лейсингов и их детей. А дальше [от церкви] нужно хоронить вольноотпу­щенников (frjälsgjafa)5 и их детей. Ближе к церковной ограде, где нужно хоронить раба и рабыню6.

1 Лендрман (lend madr) – человек, получивший в пожалование зем­лю от конунга, его служилый человек.

2 Хольд (haulldz matfr) в Восточной и Юго-Восточной Норвегии в XI и начале XII в. – полноправный свободный человек, по своему ста­тусу стоящий между представителями знати и вольноотпущенниками. О дальнейшей эволюции хольдов см. «Законы Гулатинга».

3 Leysingi – вольноотпущенник, выкупившийся на свободу за полную свою цену. Его сын пользовался более высоким статусом, чем он сам.

4 Пеннинг – мелкая серебряная монета. 240 пеннингов составляли 24 эртога, или 8 эре, или 1 марку серебра.

5 Frjälsgjafa – вольноотпущенник, освобожденный господином без уплаты выкупа.

6 Порядок раздельного погребения представителей разных социальных групп в церковном праве Западной Норвегии, относящемся к более позд­нему времени, не упоминается. Этот порядок свидетельствует о том, что в Юго-Восточной Норвегии в период записи церковного права последнее испытало на себе влияние народных обычаев «варварского» общества с присущими ему доклассовыми градациями.

«Den aeldre Eidsivathings-Kristenret. Norges gamle love indtil 1387», und. ved R. Keyser og P.A. Munch. I. Bd., Christiania, 1846, S.390-391.



Законы Гулатинга»

37. О посредническом суде....Если человек задолжал дру­гому, но нет свидетелей, то пусть он [кредитор] обяжет его [должника], чтобы он находился у себя дома и выслушал его претензию, и пусть потребует от него [возвратить] передан­ное ему имущество. А тот [должник] пусть вернет ему тре­буемое либо созовет посреднический суд для того, чтобы от­вергнуть иск... [Посреднический суд происходит в пределах усадьбы ответчика.] [Участники] посреднического суда дол­жны расположиться перед дверью защищающегося, но не позади его дома. Он [истец] должен посадить своих судей на таком расстоянии от дома, чтобы ответчик мог поместить своих судей между дверью и судьями другого человека [ист­ца] и чтобы оставалось достаточно места для проезда по­возки с дровами между судьями и дверью... И если истец возьмет в числе своих судей близкого сородича со стороны отца или со стороны матери, или кого-либо, с кем он пород­нился посредством женитьбы, или человека, имеющего тяж­бу с ответчиком, – эти люди обязаны встать и покинуть по­среднический суд, и пусть истец найдет взамен их незаинте­ресованных людей... Но если он возьмет в судьи лендрмана, или сына лендрмана в возрасте до 40 лет1, или армана2 ко­нунга, то он станет нарушителем судебных обычаев и навсе­гда лишится права возобновить свой иск... [Если ответчик проиграл дело], обязанность тингманов3 взыскать с него деньги... а если он не желает уплатить и не обещает на тинге уплатить впоследствии, пусть он [истец] призовет армана ко­нунга или сюсельмана4 и стольких бондов, сколько пока­жется ему необходимым, чтобы пойти на него и взыскать в двойном количестве долг...

1 Если сын лендрмана не получал от короля пожалования до достиже­ния сорокалетнегс возраста, он лишался достоинства лендрмана.

2 Арман (ärmadr) – слуга конунга, ведавший хозяйством в его усадьбе. Такие усадьбы были расположены во всех частях Норвегии, и ко­нунг разъезжал по ним, получая от арманов необходимые для себя и своей свиты продукты, и творил суд. Арманы управляли местным населением.

3 Тингманы (f>ingmenn) – бонды, свободные люди, участвовавшие в местном органе самоуправления и суда – тинге.

4 Сюсельман (syslomafr) – наместник конунга. Должность сюсельма-нов получила распространение в Норвегии со второй половины XII в.

 

47. Об исках и вызовах на суд....Каждый человек в стра­не, свободный и совершеннолетний, имеет право возбуждать иск...

56. Какой величины покупку может совершить женщина. Несовершеннолетний не может сделать [самостоятельной] покупки или вступить в законную сделку. Так же раб не смеет заключить сделки более чем на свой нож.

И лейсинг1, который еще не устраивал [пир] в знак своего освобождения, не может совершать покупок более чем на [1] эртог. Нужно знать, какой величины покупку может сде­лать женщина. Жена лейсинга может совершить покупку на [1] эртог, если он (ее муж) устраивал пир в знак своего осво­бождения. Жена его сына – покупку на половину эре; жена бонда – покупку на [1] эре; жена хольда2 – покупку на два эре; жена лендрмана – покупку на полмарки...

1 Вольноотпущенники в Норвегии делились на несколько разрядов с неодинаковыми правами. Высшую категорию составляли лейсинги, выку­пившиеся на свободу и устроившие пир в знак своего освобождения, после чего они считались свободными, хотя и неравными по статусу свободно­рожденным людям. Ко второй категории относились лейсинги, не устроив­шие такого пира и имевшие меньшие права. Низший разряд вольноотпу­щенников – это люди, отпущенные на волю своими господами, но не упла­тившие выкупа (frjälsgjafi).

2 Хольд (haulldr) в Западной Норвегии – свободный человек, пользо­вавшийся большими правами, чем бонды, привилегированный человек, об­ладавший родовой земельной собственностью – одалем.

 

58. О введении в род (aettleiding). Человек может улуч­шить статус (rad) своего [незаконнорожденного] сына, введя его в род (i aett), если он хочет, и с согласия того, кто яв­ляется ближайшим наследником. Если у него есть сыновья от матери, за которую он уплатил мунд1, и лишь один из них достиг совершеннолетия, и этот [сын] согласен, то он даст согласие от имени всех других, как несовершеннолетних, так и еще нерожденных. Тот, кто владеет вместе с ними одалем2, должен выразить согласие на [пользование] одалем. Он, [отец], должен затем устроить пир, выставив такое коли­чество пива, какое можно наварить из трех сальдов зерна3 по хордаландской мере4. И он должен зарезать трех­годовалого быка, и содрать шкуру с правой передней ноги, и изготовить ботинок, который он должен поставить подле большого пивного котла. Тот, кто вводит человека в род, должен надеть ботинок первым, затем тот, кого вводят в род, потом тот, кто согласился на [участие его] в наследова­нии; потом тот, кто согласился на [предоставление ему пра­ва] одаля, а потом сородичи (frendr). Никто не должен отда­вать наследства другого, фальшивая сделка не имеет силы.

Никто не должен лишать другого человека наследства. Теперь отец должен надеть ботинок, если он вводит сына в род, и его совершеннолетний и [законнорожденный] сын. Те­перь введение в род совершено полностью... Он [отец] должен сказать: «Я привел этого человека к вещам, которые я ему даю5, и деньгам, и подаркам, к жилищу и сидению [в гор­нице]6, к возмещениям и гривнам7, и ко всем правам, как если бы его мать была куплена посредством уплаты муыда...» Отныне он должен владеть всем тем, что стало ему принад­лежать вследствие введения [в род], до тех пор, пока будут живы те, кто вместе с ним надевал ботинок, а после их смерти он получит как наследство (arf), так и одаль. Человек дол­жен оповещать о своем введении в род каждые 20 зим8, пока он не получит наследства...

1 Т, е. с которой он вступил в законный брак. При замужестве жен­щина выходила из-под покровительства своего отца (или заменявшего его сородича) и подпадала под покровительство мужа. Мунд – покровитель­ство, а также платеж, вносившийся женихом за невесту.

2 Одаль (octal) – родовая земельная собственность, переходившая по наследству из поколения в поколение и первоначально считавшаяся неот­чуждаемой. В более позднее время, когда отчуждение одаля сделалось возможным, оно по-прежнему было затруднено рядом ограничений (право сородичей купить первыми продаваемую землю или выкупить ее даже по истечении длительного времени после продажи и т. д.).

3 Сальд – мера сыпучих тел, около 3 бушелей.

4 Хордаланд – фюльк (округ) в Юго-Западной Норвегии.

5 Т. е. дал ему права на имущество.

6 Сидение на почетном месте в пиршественном зале, которое занимал хозяин дома.

7 Гривна (baugr) – серебряное кольцо в виде спирали определенного веса, обычно в 12 эре, уплачивавшееся в качестве возмещений.

8 Все сделки и юридические акты заключались в присутствии свиде­телей. Свободнорожденную женщину.

 

61. Если кто-либо освободит раба. Пусть он отведет раба в церковь или усадит его на сундук и даст ему свободу. Если он освободит его от всех долгов и повинностей, он [вольно­отпущенник] не обязан устраивать пир в знак своего осво­бождения, как и родившийся свободным (frjals). После этого он должен сам улаживать свои дела и вступать в брак, но тем не менее обязан оставаться в послушании у своего законного господина (skapdrottinn), как и тот, кто купил свое освобождение... Если раб ходит путями свободного че­ловека в течение 20 зим или долее... и никто не оспаривает его поступков, сделок или брака, находится ли он в пределах фюлька или вне его, он будет свободен, если желает назы­ваться свободным. Человек, которому свободу даровал ко­нунг, не обязан устраивать пир в знлк своего освобожде­ния... Если раб или рабыня должны уплатить свою цену, их нужно отвести в церковь, на голову каждого положить книгу [Библию] и дать свободу. Человек должен затем в течение 12 месяцев продолжать работать на своего господина. Но если он получил освобождение, когда половина его цены или больше остались невыплаченными, то хотя бы он [господин] и прибегнул к побоям, чтобы заставить его уплатить недо­стающее, конунг не должен вмешиваться.

63. О женитьбе вольноотпущенника. Если лейсинг, устро­ивший пир в знак своего освобождения, возьмет в жены жен­щину из хорошего рода (aettborna)1; и они разойдутся, все Дети должны идти за матерью. Но если она умрет первой, все дети должны возвратиться к отцу и жить на его средства, пока их достаточно. А когда все будет съедено, все они должны перейти в лучший род (i hit betra kyn)2, а он, [отец], должен вернуться к своему законному господину. Если лейсин, который не устраивал пира в знак своего освобожде­ния возьмет в жены женщину из хорошего рода, все дети должны идти за матерью, каковы бы ни были условия раз­вода. Если лейсинг женится на вольноотпущеннице, которая устраивала пир в знак своего освобождения, но он не устраи­вал [пира], дети не должны получать никакого наследства. Но вели он устраивал пир в знак своего освобождения, а она не устраивала, но ее законный господин позволяет надеяться на [ве] освобождение, дети должны наследовать обоим. Если лейсинг женится на вольноотпущеннице и господин одного согласен, а [господин] другого нет, то, если нужно делить имущество, тот, кто не согласен, пусть отсчитает свою долю... Есля же лейсинг женится на вольноотпущеннице и оба устраивали пир в знак своего освобождения, то дети их будут наследовать обоим. Но в случае, если они впадут в край­нюю нужду, их [т. е. детей] следует считать готовыми для мо­гилы: в церковном дворе нужно выкопать могилу, и положить их в нее, и оставить на погибель. Пусть господин возьмет [из могилы] того, который проживет долее других, и впредь кор­мит его. А если лейсинг женится на вольноотпущеннице и никто из них не устраивал пира в знак своего освобождения, и у них родятся дети, они будут равны в своих правах с от­цом3 и должны будут работать на отца с матерью. И если один из них пожелает, уйти, пусть оставит за себя 3 марки.

1 Т. е. в род их матери.

2 Б отличие от детей вольноотпущенника, устраивавшего пир в знак освобохдения; сын такого вольноотпущенника имел более высокий статус, чем его отец.

3 Т. е. будет лишен свободы.

 

66. О послушании лейсанга законному господину. Лей­синг должен соблюдать покорность по отношению к своему законному господину, не посягать на его жизнь или имуще­ство, не выступать против него в суде, если только у него нет собственной тяжбы; в этом случае он может защищаться против своего господина, как и против любого другого чело­века. Не должен он пререкаться с ним или обнажать против него оружие. Он не должен примыкать к врагам своего гос­подина или выступать со свидетельством против него и не имеет права поступать на службу к человеку более могуще­ственному, чем его господин, без его позволения... Но если он сделает что-нибудь из этого, он должен быть возвращен на скамью, на которой сидел прежде, и уплатить выкуп, а его имущество (fe) будет у него отнято. Два поколения [вольноотпущенников] должны оставаться в послушании у двух [поколений семьи его господина]. Если его сын сделает что-нибудь из этого (нарушит послушание), должен уплатить своему законному господину столько же, сколько уплатил бы его отец...

 

67. Если лейсинг покинет фюльк без позволения законного господина. Если лейсинг покинет фюльк без позволения своего господина, и приобретет имущество, и заключит сделки [на новом месте жительства], его законный господин должен отправиться вслед за ним со свидетелями, и будет хорошо, если тот согласится вернуться. Но если он откажется возвратиться, пусть он (господин) докажет с помощью свидетелей, что это его лейсинг, и возьмет его домой, связанного или не связанного, как пожелает, и посадит его на скамью, которую тот занимал прежде (до освобождения).

71. О должнике. Должника (skulldar rnadr) нужно отвести на тинг и предложить его прежде всего его сородичам, если они хотят его [выкупить]... или же тому, кому он (кредитор) хочет передать его. Женщину нельзя принуждать отрабатывать долг без согласия ее сородичей... Никто не должен побоями принуждать должника работать, разве только он не имеет другого средства взыскать с него долг. И после этого должник не смеет требовать возмещения ни с него, ни с его жены, ни с кого-либо из его хозяйства... Но если другие люди причинят ему (должнику) ущерб, он (кредитор) имеет такое же право на возмещение, какое он получает за своего старшего раба ... Человек хорошего происхождения (aettborenn rnadr) может отдать своего ребенка за долги, Я если он отдает его на тинге, на пиру или в церковном при­ходе. Он может отдать его за долг в три марки, не более... Он (кредитор) может использовать своего должника так же, как собственного раба, и давать ему уроки таким же обра­зом, и предоставлять ему время для заработка, как и своим рабам. Он должен отрабатывать долг, за который он обя­зался служить. Если ему не нравится служить, пусть в те­чение полумесяца ходит по фюльку и собирает для уплаты долга. Но если он будет ходить с закрытым лицом или уйдет из фюлька, он станет рабом, если тот, кому он задолжал, сумеет захватить его. Конунг не получает возмещений за должника, когда он (должник) сам не может требовать себе возмещения. Если свободный совершеннолетний человек хо­рошего рода (aettborenn) отдается в службу должника, он может обязаться служить за такой долг, за какой хочет... Если должник упрям и отказывается работать, пусть он (кредитор) отведет его на тинг и потребует, чтобы его сородичи освободили его от долга. Но если сородичи откажутсявыкупить его, то тот, кому причитается долг, имеет право изувечить его сверху или снизу, как желает...

72. Раздел об аренде земли (landzleigu). Если человек арендует землю у того, кто ею владеет, и заключит законное соглашение, он имеет право занимать землю в течение 12 ме­сяцев. И пусть он платит такую ренту (leigu), о какой они договорились. Если платеж нужно внести в определенный день, но он не уплатит, то лишится земли... Он может зани­мать землю до дня истечения сделки следующей весной1. Он не должен передавать часть этой земли за ренту другому человеку, если он не предупредил, когда снимал землю, что намерен сдать часть ее другому за уплату ренты на основе законной сделки. А если он передаст [землю], то утратит право пользоваться землей, а равно и тот, кому он ее пере­даст. Оба должны уплатить возмещение за нарушение права владения2, и тот, кто взял землю у арендатора (leigulida), должен ее оставить; но передавший ему землю должен опла­тить ему все расходы и 6 эре за нарушение договора, ибо всякий, кто передал землю незаконным образом, должен уплатить возмещение, если он не может дать ему другой равноценной земли.

1 Имеется в виду необходимость перезаключения соглашения через год; арендатор мог при этом сидеть на участке дольше.

2 См. титул 91.

 

78. Если кто-либо сдаст одну землю двоим. Если кто-либо сдаст одну и ту же землю двоим, ее должен получить тот, кто снял ее первым... и он (собственник) должен дать дру­гому человеку иную землю, если он имеет, или же уплатить 6 эре за нарушение сделки. Но если у него нет [земли], кроме той, которую он сам занимает, пусть ее получит другой чело­век (тот, кому он ее сдал), а не он.

81. Здесь разъясняются отношения между соседями 1. Если двое соседей (grannar) живут вместе в одной усадьбе и арендуют землю у одного человека, их земля считается не­поделенной (uskipt), а тот раздел, который они произведут между собой, должен сохраняться в силе, пока они остаются на земле...2.

1 Это разъяснение, очевидно, давал толкователь обычаев лагман, со слов которого данное постановление было записано.

2 Собственник считал это владение неподеленным и получал ренту с него, как с целого, хотя арендаторы могли поделить между собой землю: это касалось только их одних.

 

82. Об отношениях между соседями....Если два человека или более двух занимают одну усадьбу, они обязаны поддерживать в порядке изгороди согласно размерам своих участков и так, как это было прежде...

84. О горных пастбищах (saetr) и о границе. Погранич­ные знаки на горном пастбище должны быть там, где находились исстари... Пользование горным пастбищем устанавли­вается так, что никто здесь не может отослать [чужой] скот домой (к его собственнику) под надзор, ибо здесь рог дол­жен встретить рог и копыто – копыто1.

1 Горные пастбища находились в общей собственности. На них выго­няли скот летом (зимой животных содержали в стойлах).

 

87. О разделе одаля (öäals skipti). Если люди1 хотят поделить между собой одаль и производят дележку права собственности (öäals skipti) и все [на это] согласны, пусть поделят как хотят, и пусть бросят жребии на тинге, и будет этот раздел нерушимым. Если люди хотят поделить одаль, пусть тот, чье право старейшее, созовет их на собрание и пусть они поделят одаль в присутствии людей из округи. Вы­зов должен быть послан заранее, так, чтобы могло успеть собраться необходимое число людей, в то время как земля должна оставаться неогороженной и незасеянной. Тот, кто хочет разделить землю на большие участки, пусть руководит разделом. При дележке одаля обмер можно производить на глаз, если не покажется, что лучше мерить веревкой. Меже­вые камни должны быть поставлены и врыты в землю там, где люди согласятся. Если приглашенный [принять участие в разделе] не явится, раздел тем не менее производить, как я рассказал2. Вызывавший его должен иметь свидетелей [в доказательство того], что он вызывал его на это место в этот Ідень принять участие вместе с ними в дележе. Затем в полу нужно положить столько жребиев, сколько человек участвует [во владении одалем], и нужно осмотреть пометки на каждом [жребии] и знать, что он обозначает – дом или землю. За тех, кто не хочет тянуть жребий сам, пусть тянут другие. Потом они должны явиться на тинг и объявить о разделе своего одаля, и тогда они поделили свой одаль законным образом...

Никто не имеет права отказать другому на его требование измерить землю веревкой в течение 3 зим, если землю прежде веревкой не обмеряли. Тот, кто имеет больше земли, должен уступить часть, но он должен получить ту долю, какая досталась ему по жребию... Пусть они поделят усадьбу пополам, если другой способ не покажется лучше...

1 Имеются в виду хозяева, совместно владевшие землей, возможно, члены большой семьи.

2 Лагман, который сообщает на Гулатинге об этих обычаях.

 

89. О пограничных камнях. Если люди спорят относи­тельно границы в пределах усадьбы (garclr), будь то гра­ница пахотной земли или луга, и один говорит, что другой обработал лишнюю землю, кроме той, какую он имел право обрабатывать, и украл землю, вырыв пограничные камни, они должны обратиться к тем, кто лучше знает границу ме­жду ними...

91. О возмещениях за вторжение во владение (landnäm). Если лейсинг имеет землю, он получит эре в ходячей монете в качестве возмещения за вторжение в пределы ограды. И его сын – эре. Бонд – ½ эре, хольд – 3 эре, лендрман – б эре, ярл1 – 12 эре, конунг – 3 марки. Столько, сколько я сказал, получит каждый за вторжение в пределы ограды, а [за вторжение во владение, расположенное] вне ограды, – по­ловину... Если земля [в пределах усадьбы] не поделена [меж­ду владельцами], все должны получить одно возмещение за вторжение; пусть его уплатят в соответствии со статусом луч­шего из владеющих землей...2. Но если земля поделена по­средством раздела одаля3, пусть каждый получит полное воз­мещение за вторжение в его долю. Если же кто-либо войдет в чужой лес без разрешения владельца и будет там работать, то должен уплатить возмещение за вторжение во владение...

1 Ярл – наместник конунга, правивший страной в его отсутствие.

2 Т. е. человека более высокого происхождения, чем другие хозяева, жившие в этой усадьбе.

3 См. титул 87.

 

101. Если кто-либо пользуется чужой вейцлой. Если кто-нибудь будет пользоваться землей, [полученной другим чело­веком в качестве] вейцлы (veizlu jord)1, то он (владелец вейцлы) должен возбудить тяжбу о нарушении права владе­ния и получит половину [возмещения]. А если он этого не сделает, арман конунга учинит иск на все возмещение.

1 Вейцла – букв.: пир, угощение. Такие пиры устраивались бондами для конунга во время его поездок по стране. Конунг мог пожаловать право сбора угощения или продуктов с населения своим приближенным. Полу­чивший такое пожалование назывался лендрманом и управлял переданной ему территорией, но не имел права никому ее передавать.

 

103. Здесь начинается раздел о порядке наследования. Первое наследство (erf et) то, которое сын получает после отца или отец после сына, если смерть возьмет того или другого. Второе получают дочь и сын сына, каждый половину. Дед по отцу должен наследовать так же, если нет детей покойного, стоящих на пути его. И она (дочь) должна наследовать дви­жимое имущество, а он (сын) одаль. Третье наследство брат получает после брата или братья и сестры получают друг от друга, если у них общий отец и за их мать был уплачен мунд. Четвертое наследство – когда мать становится наследницей своего сына. Пятое получает дядя по отцу и сын брата, один после другого. Оба они получают наследство одного чело­века, если так случится. Шестое получают сыновья братьев, один после другого, и брат, происходящий от той же матери, [но от другого отца], если имеется такой. Он должен полу­чить по наследству движимое имущество, а они одаль.

104. Седьмое [наследство] получают после отца сын, зача­тый в углу (незаконнорожденный сын от свободной женщины, с которой его отец жил открыто), или сын, зачатый в кустах (незаконнорожденный сын от свободной женщины, с которой его отец находился в тайном сожительстве), или сын от рабыни (получившей волю после его рождения), которого не вводили в род1. [Это наследство включает] и движимое имущество, и одаль... Они имеют все права [наследования].

Восьмое [наследство] получают люди, которые следуют после сыновей братьев, один [наследует] другому. Девятое получают отец матери и сын дочери. Десятое получают брат матери и сын сестры, один за другим. Одиннадцатое получают сы­новья братьев и сестер2. Двенадцатое получают сыновья сестер. Тринадцатое называют наследством нерожденного: если женщина была беременна, и, прежде чем она умерла, ребенок в ней шевелился, и две женщины знали об этом от нее, он должен унаследовать подарок (сделанный женихом вдобавок к приданому), но приданое должен получить [ее] наследник. Теперь перечислены все наследники из числа родственни­ков (frenderfciir). Те родственники, которые были названы, (наследуют первыми, а затем

1 См. титул 58.

2 Предполагается случай, когда одновременно имелись следования у братьев и у сестер все другие, прежде чем наслед­ство достанется конунгу.

 

131. О созыве тинга. Любой человек в случае необходи­мости имеет право созвать тинг....И все бонды, к чьим домам приносят знак [о созыве тинга, т. е. стрелу], обязаны отпра­виться на тинг, кроме тех, кто работает в одиночку (einvirkjar); эти должны посещать три тинга: тинг, созываемый в случае убийства, тинг, созываемый конунгом, и тинг, на ко­тором обсуждаются дела, связанные с исполнением военной службы; а на остальные тинги работающие в одиночку мо­гут не ходить. Человек считается работающим в одиночку, если ему помогает кто-либо моложе 15 зим, будь то его сын или чужой сын, который ходит с ним на работу...

141. Если арман захватит имущество бонда без приговора. Если лендрман или арман захватит владение (bu) бонда прежде, чем будет произведен расчет или вынесен приговор, он обязан возвратить его и уплатить 40 марок, ибо каждый человек имеет по закону право на свое имущество.

145. О прибрежных находках и альменнинге 1. Каждый че­ловек может пользоваться водой и лесом на альменнинге. Каждый должен пользоваться такими правами на альмен­нинге, какие он имел исстари. Но если на альменнинге будут созданы усадьбы, они должны принадлежать конунгу. Если человек возвел ограду вокруг своего одаля или луга, он мо­жет владеть землей на таком расстоянии от изгороди, на какое способен бросить свой нож [для подрезки деревьев], но то, что лежит дальше, – альменнинг...

1 Аlmenningr – «общая земля» – пастбища, леса, которые находились в коллективном пользовании. Королевская власть установила над альменнингами свою верховную собственность.

 

149. Здесь начинаются правила об охоте на китов. Хольд или человек лучший, чем хольд1, имеет право на всего най­денного кита длиною в 18 локтей. Но любой другой чело­век – наполовину меньше...

1 Т. е. человек более высокого социального положения, чем хольд.

 

180. О вергельдах (gjolld). Теперь в Гуле1 будут перечис­лены вергельды. Вергельд хольда – 18 марок законными деньгами2. Отсюда вергельды должны возрастать или пони­жаться, как и другие законные возмещения...

1 Гула (Gula) – место собраний областного тинга Юго-Западной Норвегии – Гулатинга (в северной части фюлька Хордаланд). На Гула-тпнге были записаны доклады лагманов о действующих обычаях; эти за­писи послужили основою «Законов Гулатинга».

2 Серебром.

185. Об оценке ран. Если лейсинг ранит человека, должен уплатить возмещение гривною в 12 эре. Но его сын – двумя гривнами. А бонд – тремя гривнами. Человек, рожденный с правом на одаль (öaalborenn madr)1, – шестью гривнами, лендрман и маршал2 – 12 гривнами. А ярл – 24 и конунг – 48 гривнами.

1 Человек, происходящий от владельцев одаля. Одальманом считался свободный человек, пять предков которого по прямой нисходящей линии владели землей, не отчуждая ее.

2 Stallare – один из высших придворных чинов.

 

200. О правах людей на возмещения. Лейсинг получает простое возмещение1 в размере 6 эре. А его сын... в марку.. Бонд [получает] простое возмещение в 12 эре, хольд... в 3 марки, лендрман и маршал... в 6 марок, ярл и епископ... в 12 марок. Сын лендрмана должен получать возмещение хольда, если ему не пожалована земля...2. Все люди должны наследовать своим отцам права на возмещения, кроме тех, для кого изданы особые постановления (а именно): скутиль-свейн3 должен получать простое возмещение хольда; сын епископа, и сын ярла, а также сын маршала, и сын скутиль-свейна, и сын священника, и сын армана должны получать такие возмещения, какие полагаются им по происхождению, если они не имеют достоинства, присвоенного их отцам. Ис­ландцы пользуются возмещением хольдов во время торговой поездки, проживая здесь (в Норвегии) в течение трех зим В и имея постоянное местопребывание. А впоследствии они должны пользоваться такими возмещениями, какие полагаются им согласно имеющимся свидетельствам. Все другие чужеземцы, которые прибывают сюда в страну, пусть пользуются возмещениями бондов, если только не имеют свидетелей относительно иного.

1 Возмещение за причиненный ущерб. За некоторые преступления тре­бовались увеличенные возмещения.

2 Права лендрмана были связаны с пожалованием ему вейцлы и не являлись наследственными. Ср. титул 101 и примечание к нему.

3 Skutilsveinn – слуга, прислуживавший конунгу за столом, при­дворный.

 

206. О земляк, пожалованных, в качестве вейцлы. Если человек имеет землю от конунга в качестве вейцлы (veizlu konongs) и она у него отобрана, он тем не менее будет сохранять те же права на возмещения, какими пользуется лендрман, и также его сын, пока ему не исполнится 40 лет1.

1 Вейцла не даровалась в наследственное владение, но сын лендрмана мог получить вейцлу, которую держал его отец, при согласии государя.

 

218. Здесь объясняется, что такое головная гривна. Первая гривна (вергельда) называется головной гривной, в ней 10 марок [серебра], т. е. [стоимость] 32-х коров, если убитый человек был рожден с правом одаля (odalborenn)1. И отсюда возмещения за жизнь увеличиваются или уменьшаются, так как и другие платежи, [в соответствии с положением чело­века]. Если нет сына, [головную гривну] получит отец [уби­того]. Если же оба живы, то отец получит 3 марки. Но если он более не способен сражаться, он получит 12 эре от убийцы...

1 Т. е. хольд. Ср. титул 185.

219. Гривна брата. Вторая гривна называется гривною, брата, в ней 5 марок, т.е. [стоимость] 16 коров.

Третья – гривна двоюродного брата, в ней 4 марки, т. е. [стоимость] 13 коров без половины эре.

220. Еще о гривне брата. Гривну в 10 марок должен получить сын убитого. Гривна брата причитается его брату, если он имеется, иначе сыну убитого. Если у убитого нет ни отца, ни сына, все возмещение должен получить брат или (если там нет брата) двоюродный брат [по отцу]. Но если нет никого из тех, кого я сейчас перечислил1, возмещение целиком по­лучит наследник убитого.

1 Лагман – толкователь права.

 

221. Подарки женщинам 1. Для подарка женщинам 1 мар­ка, которую должны поделить между собой четыре женщи­ны, если они имеются: мать убитого, его дочь, сестра и жена [должны получить] по 2 эре каждая, если они живы. Если же [какой-либо] из женщин нет, [ее долю] пусть возьмет сын уби­того. Если нет всех [этих] женщин, убийца должен взять марку и отдать ее сыну убитого. Если нет одной из женщин, сын убитого должен получить 2 эре, а если нет двух – пол-марки, и марку, если нет всех [этих женщин]. Теперь пере­числены все гривны.

1 Платежи, которые получали родственницы убитого. Главных возме­щений – гривен женщины не получали.

 

222. О возмещениях сородичам (frendr). Убийца должен уплатить головную гривну сыну убитого. И брат убийцы, если он имеется, должен уплатить гривну брата брату уби­того, иначе ее должен уплатить убийца. Двоюродный брат убийцы [по отцу], если он имеется, должен уплатить гривну двоюродного брата двоюродному брату убитого [со стороны отца] – иначе должен уплатить убийца. Тот, кто получает вергельд, должен [считаться за] сына убитого, будь он от­цом или братом, кем бы он ни приходился [убитому]. Теперь определены все гривны.

223. Об оценке имущества [при уплате вергельда]. Теперь нужно определить имущество, [которое может быть отдано при уплате вергельда]. Корова [оценивается] в 2 ½эре. Если в возмещение идут коровы, нельзя давать животное старше восьми зим, если только его согласен взять [получатель вер­гельда]. Корова, которую дают в возмещение, должна быть здорова, с рогами и хвостом, глазами и сосцами и со всеми ногами. Возмещения и гривны можно платить зерном, бы­ками и тельными коровами, платить золотом или плавленным серебром1, если имеется, платить конями, но не кобылами, жеребцами, а не меринами, лошадью, у которой не торчит кишка, здоровые половые органы и глаза и нет иных повре­ждений, [мешающих при] продаже. Можно платить овцами, но не козами. Можно отдать в возмещение землю, [которой владеют по праву] одаля (öctalsjord), но не купленную зем­лю (kaupa jord). Можно отдать корабль, но не такой, кото­рый нуждается в ремонте или настолько старый, что у него поломаны уключины, или сломан штевень, или наложены заплаты, если только они не были поставлены тогда, когда корабль находился на штапеле. Вещь дешевле одного эре нельзя отдавать в возмещение... Можно отдать в возмещение оружие, бывшее в употреблении, но целое, острое и непо­врежденное, но того оружия, которым был убит человек, [за которого платят вергельд], нельзя предлагать. Пусть ни­кто не отдает при уплате вергельда меча, если он не украшен золотом или серебром. Можно платить возмещение шерстя­ной2 или полотняной тканью, совершенно новой, или другой тканью, новой и нераскроенной, или даже разрезанной, если она новая и получающий возмещение согласен ее принять. Можно давать в возмещение ткани для мужской одежды, но

И не для женской, новые, но не старые. Можно давать в возмещение меха, новые и непоношенные, а также черные меха и тонкие ткани, новые и неразрезанные. Можно давать рабов, если они выращены дома и не моложе 15 зим, если только получатель возмещения согласен взять более молодого. Рабынь отдавать при уплате возмещения нельзя. Теперь перечислено имущество, которое можно отдавать при уплате возмещения.

1 Плавленное чистое серебро ценилось приблизительно вдвое дороже серебра в чеканной монете, где оно было с примесями.

2 Vadmal – домотканая грубошерстная ткань, употреблявшаяся в Скандинавских странах в раннее средневековье в качестве средства пла­тежа вместо денег.

 

243. О гривнах 1.

Теперь нужно рассказать о вергельде хольда. В головной гривне должны быть 6 марок, каждый эре в 12 локтей шерстяной ткани, 4 [марки] в гривне брата и 2 ½ марки в гривне двоюродного брата...2.

1 Более поздняя шкала вергельдов. Ср. титулы 218 и ел.

2 Далее идут титулы, в которых подробно устанавливаются порядок уплаты и размеры остальных возмещений.

 

261. Если свободный и раб вместе воруют. Если совершили кражу совместно свободный человек и раб, то вором считается свободный, а раб ни при чем, ибо человек, укравший вместе с чужим рабом, украл один.

264. О пограничных камнях. Если кто-либо купит землю у армана, он будет вором, если он не купил [ее] на тинге. Если кто-либо продаст землю, пожалованную ему в качестве вейцлы, он тем самым сделается вором, но не тот, кто купит ее...

276. О землях одаля. Теперь нужно перечислить земли, которые подчинены праву одаля. Первая – это земля, которая переходит из поколения в поколение. Вторая – приобре­тенная при уплате вергельда1. Третья – полученная в на­следство опекуном2. Четвертая – [земля, полученная] как по­четный дар (heidlaunad)3. Пятая – [земля], полученная от конунга в награду за оказанное гостеприимство. Шестая – земля, полученная от кого-либо как платеж за воспитание ребенка. Седьмая – земля, полученная в обмен на землю одаля. Эти [категории земель] должны считаться одалем, и все те земли, которые подверглись разделу (odals skipti) ме­жду братьями и сородичами. Все другие [земли] – купленные.

1 Ср. титул 223.

2 Branderfd (brand – огонь, погребальный костер). Если один человек брал под свое покровительство и опеку другого до его смерти (т. е. до его сожжения на погребальном костре, согласно языческим обычаям), опекун делался наследником земли опекаемого.

2 Имеется в виду королевское пожалование.

 

292. О передаче земли в собственность (jarftar skeyting). Когда кто-либо покупает землю на собрании, тингманы обя­заны передать ему землю в собственность. Он должен про­сить продающего быть дома, чтобы получить вызов на тинг, и привести на тинг своих свидетелей, которые подтвердили бы, что он законным путем сделал в доме [продающего] вы-[ зов на тинг. Он должен взять землю, как предписывает закон: он должен взять се из четырех углов очага, и из-под по-, четного сидения [хозяина в горнице], и с того места, где па­хотная земля встречается с лугом и где лесистый холм со­прикасается с выгоном. И пусть он имеет на тинге свидете­лей того, что земля была взята должным образом, а также других людей – свидетелей покупки....Передача собственно­сти (skeyting), произведенная в церкви, в харчевне или на корабле с полным экипажем и настолько длинном, что его называют по числу скамей [гребцов]1, имеет такую же силу, как если бы ее произвели на тинге. Когда конунг передает землю в собственность, это также должно сохранять силу.

1 Военные корабли делились на несколько категорий по числу скамей для гребцов (по 2 гребца на скамье). Наиболее распространенными были корабли с 20 и 25 скамьями.

 

295. Здесь начинается раздел об охране побережья. Ко­нунгу принадлежит право предписывать, запрещать и опре­делять наше участие в обороне побережья1. Мы не смеем от­казываться служить во флоте (leidangr) [вдоль побережья] вплоть до конца земли2, если он приказывает, исходя из соб­ственной необходимости и для нашей пользы. Но все люди должны служить в равной степени, так, как обещал нам ко­нунг3.

1 От имени участников Тулатинга говорит лагман.

2 Т. е. до устья р. Готы на границе со Швецией.

3 Участие в ополчении было всеобщей повинностью. См. титул 296.

 

296. О подсчете людей. Когда созывается ополчение (leidangr), каждый должен дать отчет о своих людях, и никто не смеет отказаться произвести новый подсчет с целью более равного распределения [воинской повинности]. Если кто-либо потребует подсчета людей в его корабельном округе (skipreida)1, то будет хорошо, если все они явятся для подсчета и принесут присягу... Каждый должен включить в подсчет себя.и всех людей из своего хозяйства, за которых нужно исполнять флотскую службу, и также своих лейсингов, не устраивавших пира в знак своего освобождения. Если лей-синг имеет достаточно средств, он должен самостоятельно участвовать в ополчении, в противном случае это сделает его законный господин. Каждый должен включить в подсчет всех своих детей, которые трижды видели рождество. Если человек бегает из фюлька в фюльк и из четверти в четверть2, чтобы уклониться от подсчета, и не исполняет флотской службы ни здесь, ни там, то, если он будет в этом обвинен и изобличен, его следует поставить вне закона. Если человек помогает членам своего хозяйства избежать присяги, то, если у него есть раб, его заберет арман конунга, а если у него имеется более одного раба, арман возьмет одного, какого вы­берет. Но если у него нет рабов, он должен уплатить штраф в 3 марки за каждого члена своего хозяйства, которому по­могал уклониться от присяги.

1 Жители корабельного округа снаряжали на свой счет один корабль.

2 В Вестланде фюльки делились на более мелкие административные единицы – четверти с соответствующими тингами.

 

299. Об управлении кораблем....Начальник корабля дол­жен выбрать экипаж для службы, и все [набранные им люди] обязаны отплыть либо уплатить штраф в 3 марки. Будет хо­рошо, если окажется [для этой цели] достаточно неженатых людей, но если их будет недоставать, бонды, имеющие по­мощников в хозяйстве, должны вступить в экипаж, и будет хорошо, если их хватит. Но если и их будет недоставать, тогда в экипаж придется вступить тем, кто не имеет помощ­ников (einvirki); [из трех хозяев] один должен отплыть, а двое останутся дома стеречь скот, если таким путем удастся укомплектовать экипаж; иначе придется двоим отплыть, а одному остаться дома.

312. О посылке стрелы....Если кто-либо имеет сведения о военном нападении [на страну], он должен послать железную стрелу до конца земли1. Эту стрелу нужно передавать от од­ного лендрмана к другому и везти на корабле с полной командой и днем и ночью обычным путем. Всякий, кто не передаст стрелу дальше, будет поставлен вне закона... Всем людям, к домам которых доставили стрелу, она принесла приказ явиться на борт корабля в течение пяти дней. А если кто-либо останется дома, он будет поставлен вне закона, ибо в такое время все – и свободный, и раб (£egn ос praell) – обязаны выступить. Каждый должен запастись продоволь­ствием для себя и своих спутников. Если нападет вражеское войско, и произойдет сражение, и раб убьет противника, он станет свободным...

1 См. титул 295 и примечание к нему.

 

Den aeldre Gulathings – Lov. Norges gamle love indtil 1387, udg. ved R. Keyser og P.A. Munch. I. Bd., Christiania, 1846, S. 22 – 23, 26, 29, 31, 32-34, 36 – 37, 39 – 41, 43-45, 47 – 49, 55 – 59, 66-67, 71 – 72, 74-76, 81, 85 – 86, 91, 96 – 98, 102 – 103.




Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: