PS: ты выглядела сногсшибательно каждый день этой недели. 13 страница

— Куда ты идешь? — Я откашлялась, морщась, когда поняла, как сухо было во рту после криков.

— Взять еще льда. — Он улыбнулся. — Мы собираемся сделать это снова... А потом я накажу тебя за разговор.

 



Глава 19

 

Клэр

 

Прекрати смотреть на него... Прекрати смотреть на него...

Я пыталась не сводить глаз со стажеров, стоявших в передней части комнаты. Они говорили о том, почему заслуживают мои билеты на бал отдела интеллектуальной собственности, амне не удавалось не смотреть на Джонатана.

Он сидел прямо напротив меня, и мне от этого было только тяжелее сосредоточиться. Он каждые несколько секунд сверкал похотливой улыбкой, игриво облизывал губы или одаривал взглядом, который говорил, что он хотел бы взять меня на столе переговоров сразу после того, как это встреча подойдет к концу.

Я вчера весь день пролежала в постели, глядя в потолок, проигрывая в голове каждую секунду ночи пятницы — жалея, что она закончилась. Это был самый удивительный секс, который у меня когда-либо был, и я до сих пор не могла поверить, насколько прекрасно это было.

— Мисс Грэйсен? — Мистер Барнс кашлянул. — Какая команда, по вашему мнению, приложила больше усилий? Кого вы выбираете?

Я посмотрела на четырех стажеров, которые стояли в углу с закрытыми глазами, надеясь, что их выберут. Они все проделали невероятную работу, и на самом деле обе команды заслуживали билеты.

— Я выбираю обе. — Я улыбнулась.

— Что? У вас есть только два билета на…

— Одна команда может получить билеты на бал, а другой достаются мои билеты на однодневный выездной семинар в долину Напа в эти выходные.

Все в комнате испустили коллективный вздох. Глаза Джонатана расширились.

— Вы отказываетесь от частного рейса и дня на винзаводе? — Мистер Барнс казался потрясенным. — Шутки в сторону?

Я кивнула. Я была в восторге, когда совет директоров направил всем руководителям письмо о награждении за напряженную работу. Они сообщили, что дарят нам полет первого класса в одно из лучших винодельческих предприятий страны, но я знала, что не приму его, как только они прислали нам билеты.

— Я... Это побудит остальных стажеров работать еще усерднее, вам так не кажется? Однако я все еще могу встретиться с вами, ребята, там. Это всего один час езды, и я люблю вино. — Я засмеялась, а остальные директора засмеялись со мной.

— Ничего себе, это очень щедро с вашей стороны. — Он улыбнулся. — Спасибо вам, стажеры, за всю проделанную тяжелую работу.О том, какая команда какие билеты получает, мы сообщимпо электронной почте сегодня, но чуть позже.

Мы последний раз поаплодировали им, когда они покидали комнату. Как только дверь закрылась, мы все встали и потянулись, в то время как мистер Барнс готовил экран проектора для еженедельной «объединяющей» сессии.

«Это было очень мило с твоей стороны...». Джонатан написал мне.

«Спасибо».

«Я спланировал эту награду как раз для тебя. Почему ты отказалась от нее?»

«Я пыталась быть хорошей».

«Слишком хорошей...»

Я подняла взгляд, чтобы он увидел, как я драматично закатываю глаза, но его больше не было передо мной. Он сидел рядом.

— Джонатан, — прошептала я. — Ты не можешь... Пожалуйста, не…

— Пожалуйста, не что? Я не могу сидеть рядом с тобой во время фильма?

— Нет...

— Почему нет?

Я прищурилась, и он улыбнулся.

—Мне уже можно прикасаться к тебе на публике? — Он потянулся к ручке, которую я держала, и,когда медленно забирал ее,прижал пальцы к моей руке.

— Прекрати.

— Прекратить что? — Он намеренно уронил ручку мне на колени.

Я вскочила из-за стола и прочистила горло.

— Я собираюсь сходить за кофе вниз, прежде чем мы начнем. Кто-то хочет что-нибудь?

— О! Можете взять мне карамельный маккиато?

— Я буду обычный кофе с дополнительной пенкой!

— Я буду мокко латте!

Я вырвала листок бумаги из своей записной книжки и протянула его людям, чтобы те записали свои заказы.

— Я помогу вам принести кофе, мисс Грэйсен. — Джонатан встал и улыбнулся мне.

Дерьмо... Почему я не подумала об этом?

Я наблюдала, как листочек задерживался у каждого директора, задаваясь вопросом, предложит ли кто-то еще свою помощь, но к тому времени, как он сделал полный круг, никто этого так и не сделал.

— Можете не спешить. — Мистер Барнс вручил мне листочек. — По-видимому, понадобится двадцать или тридцать минут, чтобы наш консультант присоединился к нам по видеочату. У него какие-то трудности с логином.

— Хорошо. — Я вышла из конференц-зала и бросилась к лифту. — Мне не нужна ваша помощь, мистер Стэтхем. Я просто возьму тележку для кофе и привезу все.

Он закатил глаза и нажал кнопку вниз.

— Слишком рано, мы не будем ничем заниматься... — Я посмотрела на него, умоляя. — И слишком рискованно, ты знаешь это...

Двери лифта распахнулись, и он толкнул меня внутрь. Я думала, он собирался нажать на кнопку остановки и поцеловать меня так или иначе, но он нажал кнопку лобби и посмотрел на меня.

— Я не пытаюсь переспать с тобой прямо сейчас, Клэр, — сказал он. — Просто хочу побыть с тобой. Вот и все.

— Хорошо...

Лифт достиг лобби, и, выйдя, мы оба схватили тележку для кофе.

Я разорвала список пополам и половину протянула ему.

— Было бы хорошо, чтобы ты установил бесплатный «Старбакс» здесь... Все любят его.

— А я так надеялся. Один из сотрудников думал, что кофе, который мы раньше подавали, на вкус был, как дерьмо.

— Так и было.

Он рассмеялся.

— Почему ты на самом деле отказалась от поездки на винзавод? Вино —в топе в твоих фаворитов...

На самом верху...

— Я, честно говоря, просто хотела быть хорошей... Стажеры работали допоздна, и им не заплатили за сверхурочные... — Я передала свой список с кофе бариста. — Я не знала, что ты запланировал эту поездку ради меня.

— Ну, теперь, когда ты не едешь, мы можем сделать вместе что-то другое.

— Например?

— Я подумаю... — Он вручил свой список другому бариста и помог мне загрузить салфетки и пирожные на тележку. Его телефон начал звонить, и он отошел. — Я скоро вернусь.

Бариста продолжал выставлять кофе на прилавок, а я загружала стаканчики на наши тележки.

— Клэр? Это вы? — Передо мной появился мистер Хендерсон. — Как ваши дела?

— У меня все хорошо, а у вас как? Я не видела вас некоторое время. Вы были больны?

— Нет, я получил повышение. — Он улыбнулся. — Я теперь работаю в операционном отделе. Все же я рад, что столкнулся с вами. Вы все еще с кем-то?

— Да.

Он сильно нахмурился, а потом засмеялся.

— Счастливчик. Знаете, если вы когда-нибудь…

— Мистер Хендерсон. — Вернулся Джонатан и протянул руку для пожатия. — Как дела в операционном отделе в настоящий момент?

— Все удивительно. Огромное спасибо за личную рекомендацию. Я претендовал на эту должность годами.

— Это не проблема. — Джонатан улыбнулся. — Мне нравится быть уверенным, что трудолюбивые люди именно там, где должны быть. — Он стрельнул в меня неодобрительным взглядом.

— Ну, еще раз благодарю вас, мистер Стэтхем. Увидимся, Клэр. Позвоните мне, когда счастливчик напортачит, ладно? — Мистер Хендерсон подмигнул мне и ушел. Джонатан закатил глаза и помог переместить готовый кофе на тележки.

— Ты дал ему повышение, чтобы держать подальше от меня, не так ли? — Я не могла поверить в это.

— О чем ты говоришь? — Он начал толкать свою тележку к лифту.

— Скажи мне правду.

— Сказать, что я замолвил словечко за него, чтобы он получил работу, которую хотел?

Я покачала головой и вошла в лифт.

— Нет. Скажи мне, что ты сделал это, потому что он…

Да. — Он толкнул меня к стене, как только двери закрылись. — Я сделал его главным консультантом и перевел в операционный отдел в здание через улицу, чтобы он не пересекался с тобой, на случай, если ты снова забудешь, с кем встречаешься. И да, я сделаю это для кого угодно, кто будет подкатывать к тебе. А теперь, по существу, когда я увидел, что он берет здесь кофе, я собираюсь установить «Старбакс» в здании через улицу, и ему не придется приходить сюда снова. Довольна?

Я моргнула.

— Я так и думал.

Двери лифта открылись, и он потянул свою тележку к конференц-залу, остановившись у самой двери.

— Скажи им, что у меня есть еще одна встреча, на которую нужно пойти во второй половине дня. — Он коснулся губами моей щеки. — Увидимся вечером.

***

Я поднесла стакан воды к губам и вздохнула. Я сидела в отдельной комнате в «Жардин», высококлассном ресторане в Хайес Вэлли[7]. На столе мягко горели свечи и стоял большой букет из красных роз с запиской: «Мне очень жаль, что ты сейчасодна. Я обещаю, что заглажу вину перед тобой — Джонатан».

— Хотели бы вы выпить бокал вина, пока ждете, мисс? —спросил официант.

— Нет, спасибо. Я в порядке.

Он сочувственно мне улыбнулся и ушел.

Я сидела в одиночестве в течение тридцати минут, размышляя, насколько поздно Джонатан собирался быть.

Он написал сразу после работы, сообщая, что его заседание совета директоров «затягивается», и что Грег заберет меня для нашего свидания сегодня вечером.

Я просмотрела на свой телефон снова, надеясь увидеть сообщение от него, но почувствовала движение его руки по обнаженной спине; почувствовала, как он целует мое плечо.

— Добрый вечер, Клэр.

— Привет... — Мое тело сразу ожило, реагируя на его сексуальный голос и нежное прикосновение.

Он поцеловал мою шею и тихо прошептал на ухо.

— У тебя что-то есть под ним? — Он провел по глубокому вырезу платья на спине.

Я покачала головой, и он испустил одобряющее «хм», прежде чем занять место напротив меня.

— Как прошла твоя встреча? — Спросила я.

— Было очень долго и скучно, как обычно. Я буду счастлив, когда это публичное размещение акций будет позади. Не думаю, что могу… — Его глаза встретились с моими, и он втянул в себя воздух. Затем потянулся через стол и сжал мою руку. — Что с тобой?

— Что? О чем ты говоришь?

— Рад видеть, что вы благополучно прибыли, мистер Стэтхем. — Официант подошел к нашему столику. — Какое вино вы предпочитаете сегодня?

— Не могли бы вы дать нам минутку, пожалуйста? — Джонатан не отводил от меня взгляда, в то время как официант уходил. — Твои глаза красные, и я уверен, что тушь должна быть на ресницах, а не под твоими глазами. Ты плакала?

— Нет, у меня на самом деле ужасная аллергия. — Я полезла в сумочку за моим компактным зеркалом. — Клянусь, в это время года меня всегда накрывает. Так много пыльцы в…

— Хватит врать мне, Клэр.

Я вздохнула.

— Это не то чтобы большая проблема. Я плакала, потому что рассердилась.

— Из-за того, что я опоздал?

— Нет... Я…

— Пойдем. — Он встал и потянулся к моей руке. — Мы можем поговорить в машине.

Я прислонилась к нему, когда он обнял меня за плечи и повел из ресторана.

Парковщик подогнал автомобиль к парадному входу, как только мы вышли, и, как обычно, Джонатан помог мне занять свое место и подождал, пока я удобноустроюсь, прежде чем поехать.

Я не знаю, куда он меня вез, и, честно говоря, меня это особо не волновало. Даже если бы мы ездили бесцельно всю оставшуюся часть вечера, я была бы счастлива.

Мы ускорились по городским улицам, минуя все мерцающие огни. Когда мы подъехали к знаку «Стоп», он посмотрел на меня.

— Ты собираешься когда-нибудь начать говорить?

— Я хотела убедиться, что не буду наказана, если сделаю это.

Он закатил глаза.

— Приятно осознавать, что все не так серьезно.

— Не серьезно. — Я покачала головой. — Мои дочери улетают в Анахайм[8] этим вечером... Сегодня день рождения их сводного брата, и их отец позвонил в последнюю минуту. Он сказал, что хочет, чтобы они присоединились к нему и его проститутке в Диснейленде завтра.

— Ты расстроена, потому что они уезжают?

— Нет, он всегда будет их отцом, и может видеть их всякий раз, когда хочет... Я расстроена, потому что он выждал до самой последней минуты, чтобы сообщить это. У нас есть договоренность, и я знаю, что он не покупал эти билеты на самолет вчера, понимаешь?

— Ясно. Ну, это понятно. Мне нужно привезти тебя домой рано, чтобы ты могла подбросить их в аэропорт?

— Нет. Их бабушка всегда везет и забирает из аэропорта...

— Хм... — Он выглядел обеспокоенным.

— Это не то чтобы большая проблема. Я не сильно расстроена, уверяю. Просто ненавижу, когда он звонит — ненавижу, что он все еще существует... Я уверена, что, проводя вечер с тобой, выброшу все из головы…

— Какой твой любимый фильм?

—«Анастасия». А что?

Мультфильм?

Я кивнула.

— Да, но…

— А ты смеялась надо мной из-за Гарри Поттера? — Он закатил глаза и сделал внезапный разворот, двигаясь в другом направлении. — Ты что-нибудь ела после обеда?

Я покачала головой, и он вытащил телефон.

— Грег? Мисс Грэйсен и я хотели бы посмотреть кино... Нет, ужин надо будет доставить, никаких морепродуктов... Да, это было бы идеально, на самом деле... «Анастасия»... Да, я знаю, что это мультипликационный фильм... Через час, скорее всего... Спасибо.

— Ты закрываешь и сеансы в кино? — Я посмотрела на него, когда он убрал свой телефон.

— Что-то вроде этого... — Он остановился возле небольшого магазина. — Я скоро вернусь. Ты хочешь что-нибудь отсюда?

Я покачала головой, и он поцеловал меня, прежде чем уйти. Пока я сидела в машине одна, то думала, мог ли он на самом деле закрыть кинотеатр просто для того, чтобы мы посмотрели фильм, которому было тринадцать лет.

Я откинулась на сиденье и закрыла глаза, думая о «нас» снова. Я начинала верить, что у нас может что-то получиться, хотя все еще боялась, что это может полностью поглотить меня. Я начинала верить, что…

— Клэр, останови это прямо сейчас. — Джонатан вернулся в машину, и я открыла глаза.

— Остановить что?

— Ты знаешь, что делаешь. — Он протянул мне небольшую коробку мятного мороженого с шоколадной стружкой и розовой ложкой. — Я подумал, что это поможет немного поднять настроение. Поездка будет долгая, и ты можешь проголодаться в пути...

Я улыбнулась, шокированная тем, что он на самом деле помнил мою любимую еду для «заедания» стресса.

— Скажи мне правду. Ты действительно записываешь наши телефонные разговоры?

— Нет, Клэр. — Он завел автомобиль. — У меня просто хорошая память. А еще довольно трудно забыть что-нибудь о тебе.

Он рванул по ночной дороге, а я наслаждалась каждым укусом этого мороженого; оно всегда заставляло меня почувствовать себя лучше.

Когда машина выехала из города, я начала задаваться вопросом, куда, черт возьми, мы направлялись. Мы не были возле каких-либо кинотеатров — даже цивилизованного мира не было вокруг. Были только открытые поля с травой везде, куда не глянь.

Я думала выяснить у него, куда он меня везет, но знала, что Джонатан не скажет. Я посмотрела на него, и он положил свою руку на мое бедро, мягко лаская его, управляя машиной.

Я начала закрывать глаза, но машина внезапно остановилась перед огромным белым щитом.

— У тебя закончился бензин или что? — Я вытянула руки. — Нам нужно пойти дальше пешком?

— Нет. Садись на заднее сиденье.

Я не двигалась. Мне было не ясно, почему нужно сесть на заднее сиденье вместо того, чтобы ехать дальше в кино, не понимала, почему он изменил наши планы с вечера в кинотеатре на случайный секс в машине.

— Вот черт... — Он нажал кнопку, и крыша кабриолета сложилась. Затем Джонатан вышел из машины и двинулся в мою сторону, вытащив меня и разместив на заднем сиденье.

Он уселся рядом со мной и начал возиться с черным устройством.

Я думала, что бы такое умное сказать, собираясь задать множество вопросов, но, откуда ни возьмись, свет проектора вспыхнул на пустом рекламном щите, и начались вступительные титры Анастасии. Звук, казалось, прибывал со всех сторон, но я не могла увидеть, где были колонки.

— Я подумал, поскольку ты все еще не решаешься появляться на публике вместе, то мы могли бы посмотреть фильм так. — Он поцеловал меня в щеку. — Плюс, сиденья здесь откидываются гораздо дальше, чем в обычном кинотеатре... — Он нажал кнопку, и наши спинки медленно наклонились назад. Джонатан сел ближе и обнял меня за плечи. — Я уверен, мы можем воспользоваться ими в своих интересах после того, как доставят наш ужин.

Я прижалась к его груди и поцеловала его.

— Или мы могли бы воспользоваться ими сейчас...

 



Глава 20

 

Джонатан

 

—Думаю, все прошло довольно хорошо, — сказала мама, когда наш терапевт покинула офис.

— Да... — Я не был уверен, было ли это так, потому что мы разбирались в наших проблемах или отношения с Клэр сделали меня намного спокойнее, но мы с матерью закончили несколько сеансов терапии, не наорав друг на друга.

Она перекинула сумочку через плечо и встала.

— Я говорила тебе, что получила повышение на прошлой неделе?

— Нет... У тебя есть работа?

Она кивнула.

— Я не хотела ничего говорить, пока не пройду испытательный срок, но…

— Ты не должна работать.

— Я знаю, но мне нужно что-то, что будет занимать время и не давать сбиться с правильного пути. Я не хочу браться за старое.

Иисус... На этот раз она действительно пытается оставаться чистой...

— Хочешь проехаться? Я могу попросить Грега отвезти тебя. Куда именно?

— Нет, все хорошо. Я — в приятельской программе[9].Моя машина должна быть здесь в любую секунду. Мы поедем в небольшое кафе у восточных доков. Из него самый удивительный вид на океан.

Я обошел стол и обнял ее.

— Я горжусь тобой... — Я хотел сказать больше, что иногда хотел бы обедать с ней, но не смог заставить себя произнести это.

Я не мог позволить себе надеяться, что она на самом деле меняется к лучшему.Она подводила меня слишком часто.

Секретарь начала штурмовать интерком.

— Мистер Стэтхем? Я…

— Я думал, что ясно выразился: не прерывать меня сегодня. — Я застонал. — Я говорил вам, что буду очень занят и не могу позволить…

— Это мисс Грэйсен, сэр.

— Ох... Я извиняюсь, Энжела. Пригласите ее, пожалуйста.

Я отпустил свою мать и заметил, что она приподняла бровь, глядя так, будто я обязан был ей что-то объяснить.

— Кто она? —спросила она.

— Ты о ком?

—О женщине, которая, очевидно, имеет больше привилегий, чем я... Мне отказывали бесчисленное количество раз, говоря:«Сегодня мистер Стэтхем не доступен ни для каких незапланированных встреч». Почему эта женщина так важна?

Я вздохнул.

— Она — моя подруга.

— В самом деле? Могу я встретиться с ней? — Ее глаза загорелись. — Пожалуйста?

— Можешь сказать «привет», а затем «до свидания».

— Джонатан, я…

— Мы не на том этапе. Не пытайся ускорить это.

Она стиснула зубы.

— Прекрасно...

Забудь. Она не заслуживает встречи с Клэр.

Я взял ее за руку, чтобы провести, но дверь в кабинет уже открылась.

Клэр медленно вошла в облегающем темно-синем платье и светло-бежевом пиджаке в туфлях в тон, благодаря высоким каблукам которых ее ноги казали еще длиннее.

Она улыбнулась, и вот так просто я тут же забыл о своей раздражающей матери и предстоящем напряженном дне.

— Добрый день. — Я подошел и поцеловал ее в щеку. — Ты выглядишь удивительно... — Я подвел ее к своей маме. — Это моя мать, Дениз Стэтхем. Мама, это…

— Клэр, — моя мама оборвала меня и потянулась к руке Клэр. — Приятно наконец встретиться с тобой. Ты абсолютно великолепна... Джонатану очень повезло с тобой.

— Спасибо, миссис Стэтхем.

— Увидимся на следующей неделе, сынок. — Мама напоследок обняла меня и направилась в сторону задней части кабинета, к частному лифту.

Я притянул Клэрк себе.

— Что-то не так? Ты заболела? Должно быть, случилось что-то ужасное, если ты пришла сюда, когда тебя могли увидеть.

Она закатила глаза.

— Мы только что закончили с sTablet, поэтому мистер Барнс позволил нам уйти домой раньше. Мой телефон разрядился, так что я решила зайти сказать тебе об этом, пока ты не подумал, что я игнорирую тебя.

— Хорошее решение. Я бы пригласил тебя на обед, чтобы отпраздновать, но загружен совещаниями до шести. Может, поужинаем? Есть новый ресторан внизу…

— Мистер Стэтхем? — Раздался голос Энжелы по внутренней связи еще раз. — Мне очень не хотелось снова беспокоить вас, но мисс Гриффин здесь с чрезвычайной ситуацией. Она говорит, что не может ждать ни секунды.

Я вздохнул и сделал шаг назад.

— Подожди здесь. Никуда не уходи. — Я выдвинул для нее стул и вышел из кабинета. — Лучше бы это была чрезвычайная ситуация, Ванесса.

— Так и есть. Я не использую это слово просто так.

Я последовал за ней по коридору в конференц-зал и сел.

— Что случилось?

— Сделка с «Нора Корпс» была одобрена советом директоров, и мы собирались отправить по факсу договор в банк, но пропустили твою подпись на нескольких документах. Это своего рода очень важно, ты так не думаешь?

— О. — Это, несомненно, было бы катастрофой...

Я взял папку из рук и вытащил ручку, подписав каждый необходимый бланк, перечитав выделенные пункты то тут, то там.

— Мне нужно подписать и эти документы тоже?

Она захлопала глазами.

— Да...

Тьфу, господи... Я начал подписывать бланки быстрее, нарочно избегая ее кокетливых взглядов каждый раз, когда она откашливалась.

С той последней ночной встречи, когда она расстроилась из-за меня, я старался сохранять значительное расстояние между нами. Я все еще разговаривал с ней после встреч, по-прежнему смеялся над ее остроумными шутками, но никогда не позволял себе быть с ней наедине слишком долго.

— Ты действительно не собираешься сказать мне имя твоей новой подруги? — Она положила свою руку на документы.

— Это не твое дело.

— Я встречаюсь кое с кем…

— Это здорово. — Я улыбнулся. — Рад слышать. — Да просто в восторге...

— Его зовут Пол Джордан, и он владеет сетью отелей среднего масштаба. Видишь? Я сказала тебе его имя, теперь ты можешь сказать мне ее.

— Какое отношение имеет имя женщины, с которой я встречаюсь, к нашему приобретению «Нора Корпс»? Я думал, что причиной, по которой ты пришла сюда, было подписание этих документов.

Она вздохнула.

— Так и было. Не забывай, что они собираются быть здесь с утра. Они хотят получить официальные копии форм одобрения банка. Думаю, это может быть едва ли не лучшей инвестицией, которую мы когда-либо делали.

— Я тоже. — Я встал. —Буду здесь завтра рано. Попрошу шеф-повара приготовить что-нибудь для…

— Это та рыжая, что работает в отделе маркетинга? — Она схватила меня за руку. — Руководитель, которая сделала всю эту работу по sPhone Blue?

Я поднял бровь.

— Я вчера поздно вечером видела, как вы двое взялись за руки в гараже... Она действительно симпатичная — ошеломляющая даже... Я просто... — Она покачала головой. — Все эти годы, что я была здесь, я пыталась быть сблизиться с тобой, и ты всегда отталкивал меня... Почему? Почему я недостаточно хороша для тебя?

Я не мог поверить, что она пыталась завести эту эмоциональную чушь со мной. Я держался стоически; мне нужно было подобрать свои следующие слова очень тщательно.

— Я не похожа на Одри… — Она протянула руку и провела по моей груди, отчего моя кожа покрылась мурашками. — Я не пытаюсь использовать тебя или довести до крайности, чтобы получить твои деньги. Я — твой друг, и ты не можешь отрицать, что между нами бесспорно есть химия... Я присматривалась к тебе с тех пор, как мой отец вложился в твою компанию. Я даже сидела с Хэйли, когда ей делали пересадку кожи, на которой ты не мог присутствовать... Я — не тупая проститутка, не охотница за деньгами, не разведенка с детьми, которая пытается воплотить в реальность свои мечты пумы[10] и заставить тебя жениться на себе, чтобы у нее получилось сбежать со всеми твоими деньгами после того, как разведется с тобой. Я не похожа…

Прости?

Она закусила губу и провела кончиками пальцев вдоль моего рта.

— Я просто говорю, что не обманула бы тебя, как некоторые женщины, которыми ты был заинтересован. И даже при том, что я встречаюсь кое с кем сейчас, когда ты опомнишься, я…

— Хорошо. — Я схватил ее за руку и убрал ее. — Так как ты, очевидно, не понимаешь, что означает слово «нет», позволь мне помочь тебе с точным определением: я не заинтересован в тебе. И никогда не буду. Меня не парит, что ты думаешь о том, с кем, как ты предполагаешь, я встречаюсь, но если бы она и оказалась разведенкой с детьми, то была бы в десять раз лучше, чем ты когда-нибудь будешь для меня. Я знаю, что отмена мной политики о тесной дружбе между сотрудниками заставила тебя ошибочно думать о твоем воображаемом статусе «нас», но политика по поводу сексуального домогательства по-прежнему в силе. Все ясно?

Я принял ее ошеломленное молчание и отвисшую челюсть за согласие.

— Увидимся утром. — Я отвернулся и вышел.

Я направился в свой кабинет и сделал глубокий вдох. Я оказался перед необходимостью свести наше общение с Ванессой только к бизнес-темам, пока она не возьмет себя в руки — может, даже избегать ее полностью.

Я вошел и поднял Клэр на ноги.

— Я так сожалею об этом. О чем я говорил?

— Ужин...

— Правильно. Есть новый ресторан внизу на Рыбацкой пристани, и я хотел бы…

— Может, в другой раз? Я обещала девочкам, что сделаю пасту сегодня вечером. Может быть, мы можем…

— Мне нравится паста.

— О. Ну, я принесу остатки на работу завтра. Хочешь, чтобы я упаковала пармезан…

— Я не могу приехать и поужинать с тобой и твоей семьей?

— Хм...

— Хм? — Я прищурился, глядя на нее. — Это какой ответ?

— Ты хочешь встретиться с моими дочерями?

— Они знают о моем существовании?

Она кивнула.

— Тогда в чем проблема?

— Ни в чем... — Она выглядела удивленной. — Ужин в семь.

***

Я подъехал к ее дому на десять минут раньше. Купил три оригинальных букета весенних роз: один для Клэр, два для Эшли и Кэролайн, и большую бутылку игристого яблочного сидра на ужин.

Поднявшись по ступенькам, я нажал на дверной звонок и улыбнулся, когда вспомнил, как сделал это в первый раз в январе.

В течение нескольких секунд одна из ее дочерей открыла дверь. Она склонила голову на бок, в результате чего ее волнистые рыжие волосы упали в сторону, и несколько раз моргнула. Она была точной копией Клэр, только с более выраженными веснушками на щеках, а глаза были более бледно-зелеными.

— Мама! Это парень, о котором ты говорила нам! —крикнула она через плечо. Потом посмотрела на меня.

— Ты собираешься впустить меня, Эшли? — Я улыбнулся.

— Ух, ты. Откуда вы знаете мое имя?

— Твоя мама говорила мне, но ты по-прежнему носишь свой бейджик с работы.

— О, да... — Она отступила и впустила меня.

Ее другая дочь, Кэролайн, спустилась по ступенькам и встала рядом с Эшли. Тогда они обе уставились на меня, моргая в унисон.

Они были одеты в одну и ту же рабочую униформу — белые рубашки с брюками цвета хаки, и все их веснушки были в одинаковых местах. Я не был уверен, как кто-либо мог различить их.

Я передал им букеты из роз, надеясь, что они приведут меня к Клэр, но они просто сказали «О-о-о-о» и продолжили смотреть на меня.

— Я думаю, что, пожалуй, он сексуальный. Мама проделала отличную работу. — Эшли кивнула. — Мне нравится его галстук.

— Мне нравится его обувь. — Кэролайн закусила губу. — Ты думаешь, он одевается так каждый день или хочет произвести на нее впечатление?

— Наверное, просто произвести впечатление. Он не может позволить себе одеваться так каждый день... Бьюсь об заклад, он купил эти цветы в дисконте дальше по улице.

— Или, может быть, он работает в дисконте.

— Да... Он, наверное, продавец —хотя горячий продавец.

Неужели они не понимают, что я слышу их?

— Так как же его зовут?

— Джонатан, леди. — Я улыбнулся. — Где ваша мама?

— В столовой, — они произнесли одновременно.

Хорошо...

Я понял, что они не собирались указать мне, в каком направлении идти, так что я обошел их. Затем увидел, как Клэр накрывает на стол, и протянул ей последний букет.

— Спасибо. — Она улыбнулась. —Не думаю, что сотни цветов, которые я получаю в свой кабинет каждое утро, достаточно.

— Я, несомненно, увеличу количество. Тебе нужна помощь с ужином?

— Нет, спасибо. Все уже готово. — Она поставила стопку салфеток. — Эшли! Кэролайн! Ужин готов!

Следующие несколько минут были похожи на сцену из комедии пятидесятых по телевизору: Эшли и Кэролайн вбежали в комнату и заняли свои места за столом. Они передавали по кругу тарелки и миски, смеясь вообще ни над чем. Затем Клэр поставила огромную миску пасты, и девочки по очереди накладывали огромные порции.

Они взволнованно говорили об их дне в школе — о второй успешной продаже выпечки с командой чирлидинга, о том, что обе получили наивысшую отметку по физике, и о каком-то «жалком» неудачнике, который любил Эшли, но не мог сказать ей, только Кэролайн.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: