154. На 2-м пленарном заседании совещания 27 января 2006 года Рабочая группа рассмотрела проект рекомендации UNEP/CBD/COP/WG8J/4/L.2 и приняла его с внесенными в него устными поправками в качестве рекомендации 4/8. Текст принятой рекомендации приводится в приложении I к настоящему докладу.
ПУНКТ 12 ПОВЕСТКИ ДНЯ. РЕКОМЕНДАЦИИ ПОСТОЯННОГО ФОРУМА ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ ПО ВОПРОСАМ КОРЕННЫХ НАРОДОВ
155. Пункт 12 повестки дня был рассмотрен Рабочей подгруппой на 4-м заседании 25 января 2006 года. При рассмотрении данного пункта повестки дня Рабочей группе были представлены записки Исполнительного секретаря (UNEP/CBD/WG8J/4/11) с описанием результатов исполнения поручений Постоянного форума Организации Объединенных Наций по вопросам коренных народов.
156. Внося данный пункт повестки дня на обсуждение, представитель секретариата напомнил, что в решении VII/16 I Конференция Сторон постановила выполнить поручение Форума, данное на его второй сессии, относительно организации семинара по оценке культурного, экологического и социального воздействия и разработки элементов кодекса этического поведения для обеспечения уважения культурного и интеллектуального наследия коренных и местных общин. В разделе II документа изложена обновленная информация о результатах осуществления решения VII/16 I.
|
|
157. Соответствующие рекомендации Постоянного форума по вопросам коренных народов, выработанные на его третьей и четвертой сессиях, которые предназначались для Конвенции и еще не были изучены Рабочей группой, были приведены в приложении к документу, включая рекомендации 6 (пункты 75 и 77 f)) доклада о работе третьей сессии Постоянного форума и пункты 27 и 140 доклада о работе четвертой сессии.
158. В разделе III содержатся проекты рекомендаций, которые Рабочая группа возможно, пожелает представить в соответствующих случаях Конференции Сторон.
159. С заявлениями выступили представители Австралии, Австрии (от имени Европейского сообщества) и Новой Зеландии.
160. В завершение обсуждений сопредседатель сообщила, что она подготовит совместный текст сопредседателей с учетом высказанных мнений и результатов обсуждений контактной группы по пункту 9 повестки дня.
161. На своем 6-м заседании 26 января 2006 года Рабочая подгруппа рассмотрела проект рекомендации, представленный сопредседателями.
162. После обмена мнениями Рабочая подгруппа постановила передать проект рекомендации с внесенными в него устными поправками на рассмотрение пленарного заседания в качестве проекта рекомендации UNEP/CBD/WG8J/4/L.5.
Меры, принятые Рабочей группой
163. На 2-м пленарном заседании совещания 27 января 2006 года Рабочая группа рассмотрела проект рекомендации UNEP/CBD/COP/WG8J/4/L.3 и приняла его в качестве рекомендации 4/9. Текст принятой рекомендации приводится в приложении I к настоящему докладу.
|
|
Пункт 13 повестки дня. прочие вопросы
164. Г-н Мохамад бин Осман (Малайзия), представляющий Председателя Конференции Сторон, зачел документ с выражением признательности правительству и народу Испании, который был представлен от имени бюро (UNEP/CBD/WG8J/4/L.9). Выражение признательности было принято без изменений и приводится в приложении II к настоящему докладу.
Пункт 14 повестки дня. принятие доклада
165. Настоящий доклад был принят на 2-м пленарном заседании совещания 27 января 2006 года на основе проекта доклада, подготовленного Докладчиком (UNEP/CBD/WG8J/4/L.1), и проектов докладов, подготовленных сопредседателями двух рабочих подгрупп (UNEP/CBD/WG8J/4/L.1/Add.1 и UNEP/CBD/WG8J/4/L.1/Add.2).
пункт 15 повестки дня. закрытие совещания
166. На 2-м (заключительном) пленарном заседании совещания 27 января 2006 года представители региональных групп тепло приветствовали г-на Джоглафа, нового Исполнительного секретаря, и пожелали ему полного успеха в его сложной и трудной работе.
167. После обычного обмена любезностями председательствующий объявил четвертое совещание Специальной межсессионной рабочей группы открытого состава по осуществлению статьи 8j) и соответствующих положений Конвенции закрытым в 12.15 в пятницу, 27 января 2006 года.
Приложение I
Рекомендации, принятые специальной межсессионной рабочей группой открытого состава по осуществлению статьи 8j) и соответствующих положений конвенции о биологическом разнообразии на ее четвертом совещании
Гранада, Испания, 23-27 января 2006 года
содержание
Страница
4/1...... Реализация и углубленный обзор программы работы по осуществлению статьи 8j) и соответствующих положений Конвенции и включение соответствующих задач программы работы в тематические программы.. 28
4/2...... Сводный доклад о положении дел и тенденциях в области знаний, нововведений и практики коренных и местных общин, имеющих значение для сохранения и устойчивого использования биологического разнообразия. 30
4/3...... Международный режим регулирования доступа к генетическим ресурсам и совместного использования выгод: сотрудничество со Специальной рабочей группой по доступу к генетическим ресурсам и совместному использованию выгод. 32
4/4...... Механизмы стимулирования эффективного участия коренных и местных общин в работе по вопросам, связанным с целями статьи 8 j) и соответствующих положений конвенции. 34
4/5...... Разработка элементов системы sui generis по охране традиционных знаний, нововведений и практики коренных и местных общин. 45
4/6...... Элементы кодекса этического поведения для обеспечения уважения культурного и интеллектуального наследия коренных и местных общин, имеющего значение для сохранения и устойчивого использования биологического разнообразия. 46
4/7...... Потенциальное социально-экономическое воздействие генетических технологий, ограничивающих использование (ГТОИ), на коренные и местные общины.. 48
4/8...... Индикаторы для проведения оценки результатов осуществления цели в области сохранения биоразнообразия, намеченной на 2010 год: положение дел с традиционными знаниями, нововведениями и практикой. 50
4/9...... Рекомендации Постоянного форума Организации Объединенных Наций по вопросам коренных народов. 52
4/1. Реализация и углубленный обзор программы работы по осуществлению статьи 8j) и соответствующих положений Конвенции и включение соответствующих задач программы работы в тематические программы
Специальная межсессионная рабочая группа открытого состава по осуществлению статьи 8j) и соответствующих положений Конвенции о биологическом разнообразии
|
|
рекомендует, чтобы Конференция Сторон на ее восьмом совещании:
отмечая с признательностью представление третьих национальных докладов, включающих информацию о реализации программы работы по осуществлению статьи 8j) на национальном уровне,
отмечая также, что только ограниченное число докладов было представлено в срок к четвертому совещанию Специальной рабочей группы открытого состава по осуществлению статьи 8j) и соответствующих положений Конвенции, что ограничило возможность осуществления полного углубленного обзора программы работы;
предлагая правительствам, еще не представившим информацию о реализации программы работы, сделать это на основе консультаций с коренными и местными общинами в срок к пятому совещанию Рабочей группы;
отмечая, что осуществление задач 6, 7, 11, 13, 14 и 15 программы работы еще не начато,
отмечая также, что задачу 7 следует разработать параллельно с разработкой международного режима регулирования доступа к генетическим ресурсам и совместного использования выгод (в зависимости от обстоятельств),
1. поручила Исполнительному секретарю продолжить представление сведений о ходе осуществления статьи 8j) и соответствующих положений Конвенции на основе информации, представляемой Исполнительному секретарю, для их рассмотрения на пятом совещании Специальной рабочей группы открытого состава по осуществлению статьи 8j) и соответствующих положений Конвенции;
2. подчеркнула, что при дальнейшем осуществлении программы работы следует учитывать работу, осуществляемую другими соответствующими международными органами;
3. поручила Специальной рабочей группе по осуществлению статьи 8j) и соответствующих положений Конвенции в приоритетном порядке рассмотреть на ее следующем совещании вопрос о сроках начала работы по реализации остальных задач программы работы;
4. поручила Специальной рабочей группе по осуществлению статьи 8j) и соответствующих положений Конвенции проанализировать работу, начатую и/или продолженную по соответствующим положениям, и в частности по статьям 10 c), 17.2 и 18.4 Конвенции, и на основании этой информации представить рекомендации о путях дальнейшего развития и реализации этих взаимосвязанных положений;
|
|
5. далее постановила, что пятое совещание Специальной рабочей группы открытого состава по осуществлению статьи 8j) и соответствующих положений Конвенции должно быть проведено до девятого совещания Конференции Сторон, с тем чтобы обеспечить дальнейшую реализацию программы работы по осуществлению статьи 8j) и соответствующих положений Конвенции;
6. отметила прогресс на пути включения соответствующих задач программы работы в тематические программы Конвенции;
7. поручила Исполнительному секретарю продолжать представление сведений о прогрессе, достигнутом на пути включения соответствующих задач программы работы по осуществлению статьи 8j) в тематические программы, и рассмотреть пути и средства, при помощи которых Рабочая группа могла бы оказывать содействие осуществлению работы в рамках тематических программ, для их рассмотрения на пятом совещании Специальной рабочей группы открытого состава по осуществлению статьи 8j) и соответствующих положений Конвенции.
4/2. Сводный доклад о положении дел и тенденциях в области знаний, нововведений и практики коренных и местных общин, имеющих значение для сохранения и устойчивого использования биологического разнообразия
A. Сводный доклад
Специальная межсессионная рабочая группа открытого состава по осуществлению статьи 8j) и соответствующих положений Конвенции о биологическом разнообразии:
рекомендует, чтобы Конференция Сторон не своем восьмом совещании:
1. с благодарностью приняла к сведению информацию, подготовленную для четвертого совещания Специальной межсессионной рабочей группы открытого состава по осуществлению статьи 8 j) и соответствующих положений Конвенции, и в особенности завершение подготовки первого этапа сводного доклада, включающего доклад о реестрах традиционных знаний и региональный доклад по Арктике;
2. также отметила с признательностью прогресс в работе над вторым этапом сводного доклада;
3. далее отметила обсуждение сводного доклада, состоявшееся на четвертом совещании Рабочей группы по осуществлению статьи 8 j) и соответствующих положений Конвенции, и поручила Исполнительному секретарю продолжить разработку этапа II сводного доклада, учитывая замечания, сделанные в ходе обсуждения;
4. рекомендовала Сторонам и правительствам принять во внимание, что создание реестров представляет собой лишь один из подходов к охране традиционных знаний, нововведений и практики, что их учреждение само по себе должно носить добровольный характер и не должно являться одним из требований обеспечения охраны. Реестры следует создавать только на основе предварительного обоснованного согласия коренных и местных общин;
5. поручила Исполнительному секретарю изучить возможность разработки технических руководящих принципов документирования традиционных знаний, нововведений и практики, в том числе при всемерном и активном участии коренных и местных общин, и проанализировать возможную опасность такого документирования для прав носителей традиционных знаний, нововведений и практики при всемерном и активном участии коренных и местных общин
6. отметила с озабоченностью особую уязвимость коренных и местных общин, в том числе Арктики, малых островных государств и высокогорных районов, перед лицом последствий изменения климата и растущей угрозы традиционным знаниям, нововведениям и практике вследствие, например, загрязнения окружающей среды, засухи и опустынивания, и предложила провести - при условии наличия ресурсов - дальнейшие исследования особенно уязвимых коренных и местных общин, обращая особое внимание на причины и решения, и представить результаты исследований для рассмотрения Рабочей группой по осуществлению статьи 8j) и соответствующих положений Конвенции на ее пятом совещании;
7. сослалась на элемент 19 приложения к решению VII/16 E («Стороны должны ввести меры по обеспечению уважения прав неохраняемых или добровольно обособившихся общин»), поручила Исполнительному секретарю при консультациях с правительствами, международными организациями, коренными и местными общинами и всеми заинтересованными субъектами деятельности провести исследование и подготовить доклад о возможных мерах обеспечения уважения прав неохраняемых или добровольно обособившихся общин, принимая во внимание их традиционные знания и разработку режимов доступа к генетическим ресурсам и совместного использования выгод;
8. постановила возобновить полномочия консультативной группы, созданной в соответствии с пунктом 28 b) приложения I к решению VI/10 и пунктом 4 d) решения VII/16 E, и продолжать предоставление консультаций относительно дальнейшей разработки второго этапа сводного доклада, и в частности элемента D, в зависимости от наличия ресурсов.
B. Элементы плана действий по накоплению традиционных знаний, нововведений и практики коренных и местных общин, отражающих традиционный образ жизни, которые имеют значение для сохранения и устойчивого использования биологического разнообразия
Специальная межсессионная рабочая группа открытого состава по осуществлению статьи 8j) и соответствующих положений Конвенции о биологическом разнообразии
рекомендует, чтобы Конференция Сторон не своем восьмом совещании:
1. отметила с признательностью успешное выполнение многих элементов плана действий по накоплению традиционных знаний, нововведений и практики, отражающих традиционный образ жизни, который имеет значение для сохранения и устойчивого использования биологического разнообразия;
2. настоятельно призвала Стороны и правительства принять соответствующие меры для дальнейшего осуществления элементов плана действий;
3. поручила Исполнительному секретарю представить также доклад о ходе дальнейшей реализации элементов плана действий на пятом совещании Специальной межсессионной рабочей группы открытого состава по осуществлению статьи 8j) и соответствующих положений Конвенции;
4. поручила Исполнительному секретарю учесть замечания, сделанные на четвертом совещании Рабочей группы по осуществлению статьи 8j) и соответствующих положений Конвенции, и продолжать сбор и анализ информации при консультациях со Сторонами, правительствами, коренными и местными общинами в целях дальнейшей разработки плана действий, уделяя приоритетное внимание разделу D, и представить доклад о реализации данной задачи на пятом совещании Рабочей группы;
5. поручила Исполнительному секретарю созвать при наличии финансовых средств региональные и субрегиональные семинары в целях оказания содействия коренным и местным общинам в создании потенциала, просвещении и профессиональной подготовке, уделяя особое внимание участию в работе женщин коренного населения.
4/3. Международный режим регулирования доступа к генетическим ресурсам и совместного использования выгод: сотрудничество со Специальной рабочей группой по доступу к генетическим ресурсам и совместному использованию выгод
Специальная межсессионная рабочая группа открытого состава по осуществлению статьи 8j) и соответствующих положений Конвенции о биологическом разнообразии,
признавая, чтовпункте 1 решения VII/19 D Конференция Сторон постановила «поручить Специальной рабочей группе открытого состава по доступу к генетическим ресурсам и совместному использованию выгод в сотрудничестве со Специальной рабочей группой открытого состава по осуществлению статьи 8 j) и соответствующих положений Конвенции, обеспечивая участие коренных и местных общин (…), разработать международный режим, регулирующий доступ к генетическим ресурсам и совместное использование выгод, с целью принятия юридически обязательного(ых) документа(ов), обеспечивающего(их) эффективное осуществление положений статьи 15 и статьи 8j) Конвенции и трех ее целей»,
признавая далее круг полномочий Специальной рабочей группы открытого состава по доступу к генетическим ресурсам и совместному использованию выгод, изложенный в решении VII/19 D,
признавая далее, что в соответствии с кругом полномочий, содержащемся в приложении к решению VII/19 D, сфера охвата переговоров включает: использование традиционных знаний, нововведений и практики в соответствии с положениями статьи 8j) (пункт c) ii) приложения к решению VII/19 D),
признавая далее, что пять следующих элементов, приведенных в приложении к решению VII/19 D, которые должны быть изучены на предмет их включения в международный режим, тесно взаимосвязаны со статьей 8j):
x) меры, обеспечивающие соблюдение условий предварительного обоснованного согласия коренных и местных общин, являющихся носителями традиционных знаний, связанных с генетическими ресурсами, в соответствии с положениями статьи 8 j);
xiv) раскрытие происхождения/источника/подтверждение законности происхождения генетических ресурсов и соответствующих традиционных знаний в заявках на предоставление прав интеллектуальной собственности;
xv) признание и охрана прав коренных и местных общин на их традиционные знания, связанные с генетическими ресурсами, в соответствии с национальным законодательством стран, в которых эти общины находятся;
xvi) обычное право и традиционная культурная практика коренных и местных общин;
xviii) кодекс норм поведения/кодекс поведения/модели предварительного обоснованного согласия или другие документы, в которых обеспечивается совместное использование выгод на справедливой и равной основе с коренными и местными общинами;
признавая пункт 6 решения VII/19 D, в котором содержится призыв к Сторонам и правительствам обеспечивать пути и средства для адекватной подготовки коренных и местных общин и содействия их эффективному участию в процессе обсуждения и разработки международного режима,
подчеркивая необходимость избегать повторов и дублирования усилий в работе Рабочей группы по осуществлению статьи 8j) и соответствующих положений Конвенции и Рабочей группы по доступу к генетическим ресурсам и совместному использованию выгод по вопросам, касающимся международного режима,
ссылаясь на пункт 11 а) решения V/26, в котором указывается, чтоРабочая группа по доступу к генетическим ресурсам и совместному использованию выгод поддерживает взаимодействие и обмен информацией с Рабочей группой по осуществлению статьи 8j) и соответствующих положений Конвенции,
принимая к сведению текущую работу Рабочей группы по доступу к генетическим ресурсам и совместному использованию выгод по разработке и обсуждению международного режима регулирования доступа к генетическим ресурсам и совместного использования выгод,
рекомендует, чтобы Конференция Сторон на своем восьмом совещании:
1. предложила Рабочей группе по осуществлению статьи 8 j) сотрудничать и принимать участие в выполнении мандата Рабочей группы по доступу к генетическим ресурсам и совместному использованию выгод путем предоставления мнений Рабочей группы по осуществлению статьи 8 j) о перечисленных выше элементах международного режима, относящихся к охране традиционных знаний, связанных с генетическими ресурсами, и поручила Исполнительному секретарю обобщить эти мнения и распространить их на одном из будущих совещаний Рабочей группы по доступу к генетическим ресурсам и совместному использованию выгод;
2. предложила коренным и местным общинам представить в секретариат замечания, включая тематические исследования, относительно накопленного опыта использования эффективных мер охраны их традиционных знаний, нововведений и практики, связанных с генетическими ресурсами;
3. поручила Исполнительному секретарю, когда это практически осуществимо, организовать необходимые приготовления для проведения совещания Рабочей группы по доступу к генетическим ресурсам и совместному использованию выгод совместно с совещанием Рабочей группы по осуществлению статьи 8j) и соответствующих положений Конвенции;
4. предложила Сторонам, правительствам и финансирующим организациям вносить вклады для обеспечения путей и средств, способствующих проведению адекватной подготовки и участия представителей коренных и местных общин в работе Рабочей группы по доступу к генетическим ресурсам и совместному использованию выгод;
5. поручила Исполнительному секретарю приложить усилия к распространению документов, подготовленных к совещаниям Специальной межсессионной рабочей группы открытого состава по осуществлению статьи 8 j) и соответствующих положений Конвенции за три месяца до начала совещания (при наличии возможности) для содействия проведению консультаций с представителями коренных и местных общин;
6. настоятельно призвала Стороны включать представителей коренных и местных общин в состав национальных делегаций, принимающих участие в работе Рабочей группы по осуществлению статьи 8j) и соответствующих положений Конвенции и Рабочей группы по доступу к генетическим ресурсам и совместному использованию выгод.
4/4. Механизмы стимулирования эффективного участия коренных и местных общин в работе по вопросам, связанным с целями статьи 8 j) и соответствующих положений конвенции
Специальная межсессионная рабочая группа открытого состава по осуществлению статьи 8j) и соответствующих положений Конвенции о биологическом разнообразии,
I. Критерии функционирования механизма добровольного финансирования
сознавая важность вклада, который коренные и местные общины могут внести в качестве традиционных хранителей биоразнообразия и управляющих своей природной средой в достижение цели по значительному сокращению к 2010 году нынешних темпов утраты биоразнообразия,
подчеркивая необходимость дальнейшего укрепления и развития механизмов для стимулирования всемерного и активного участия коренных и местных общин в процессе Конвенции, в том числе обеспечения адекватной финансовой поддержки, в частности в решении вопросов, касающихся статьи 8j) и соответствующих положений Конвенции,
отмечая, что потребности в создании потенциала следует рассматривать на местном и национальном уровнях до начала соответствующих совещаний, чтобы обеспечивать полную эффективность участия коренных и местных общин в процессе Конвенции;
ссылаясь на пункт 10 решения VII/16 G Конференции Сторон,
признавая, что взносы в добровольный механизм финансирования, учрежденный Конференцией Сторон для оказания содействия участию в работе коренных и местных общин, носят добровольный характер и что создание механизма не означает увеличения установленных взносов,
рекомендует, чтобы Конференция Сторон на своем восьмом совещании:
1. утвердила проект критериев функционирования добровольного механизма финансирования, приведенный в приложении к настоящей рекомендации;
2. настоятельно призвала Стороны, правительства а также соответствующие учреждения и механизмы, осуществляющие финансирование, делать добровольные взносы в целевой фонд;
3. предложила Сторонам представить Исполнительному секретарю доклады об участии коренных и местных общин в деятельности на национальном уровне и о результатах создания соответствующего потенциала и поручила Исполнительному секретарю обобщить данные представленные материалы соответствующим образом и при содействии Сторон и коренных и местных общин, подготовить об этом статистический отчет, отмечая в нем, кроме всего прочего, случаи участия коренных и местных общин в работе различных органов Конвенции, участия в работе представителей разных стран/континентов, участия представителей коренных и местных общин в составе правительственных делегаций, а также их участия в работе за рамками правительственных делегаций и в составе тех, что финансируются добровольными механизмами;
4. предложила Сторонам, правительствам и соответствующим учреждениям и механизмам, осуществляющим финансирование, предоставлять финансовую поддержку Сторонам, являющимся развивающимися странами, в частности наименее развитым странам и малым островным развивающимся государствам среди них, и странам с переходной экономикой (в зависимости от обстоятельств) для целей создания потенциала и подготовки представителей коренных и местных общин к работе на совещаниях в рамках Конвенции;
II. РОЛь ТЕМАТИЧЕСКОГО КООРДИНАЦИОННОГО ЦЕНТРА В РАМКАХ МЕХАНИЗМА ПОСРЕДНИЧЕСТВА
ссылаясь на пункт 12 с) решения VI/19, в котором Исполнительному секретарю поручается сделать доступными все выпущенные секретариатом публикации, посвященные установлению связи, обучению и осведомленности общественности в сфере биологического разнообразия, на шести официальных языках Организации Объединенных Наций, в зависимости от наличия средств, и стимулировать осуществление перевода этих публикаций на языки коренных и местных общин,
ссылаясь на решение VII/16 G, в котором Исполнительному секретарю было поручено продолжить разработку роли тематического координационного центра по статье 8j) и соответствующим положениям Конвенции в рамках механизма посредничества,
рекомендует, чтобы Конференция Сторон на своем восьмом совещании:
1. отметила с признательностью открытие информационного портала, посвященного традиционным знаниям, и соответствующие инициативы секретариата, включая обеспечение других средств коммуникации, легко доступных для коренных и местных общин;
2. приняла к сведению необходимость обеспечения надлежащего и эффективного финансирования для перевода уведомлений и других информационных ресурсов, включая портал информации о традиционных знаниях, в помощь коренным и местным общинам (в зависимости от случая) на шесть официальных языков Организации Объединенных Наций,
3. поручила Исполнительному секретарю:
a) созвать, в зависимости от наличия финансовых средств, региональные и субрегиональные семинары по новым информационным и сетевым технологиям, с тем чтобы помочь коренным и местным общинам в их использовании, и облегчить создание коммуникационных сетей;
b) проводить мониторинг использования веб-сайта Конвенции, и в частности Портала информации о традиционных знаниях, а также проводить консультации с коренными и местными общинами и их организациями, принимающими участие в работе Конвенции, такими как Международный форум коренных народов по биоразнообразию, чтобы выявить все пробелы или недоработки, и представить доклад на пятом совещании Специальной межсессионной рабочей группы открытого состава по осуществлению статьи 8j) и соответствующих положений Конвенции;
c) организовать при условии наличия финансовых средств реализацию экспериментальных проектов в развивающихся странах, в частности в наименее развитых странах и малых островных развивающихся государствах среди них, и странах с переходной экономикой, нацеленных на расширение роли национального механизма посредничества в предоставлении информации коренным и местным общинам;
d) своевременно предоставлять документацию, которая готовится к совещаниям в рамках Конвенции на шести официальных языках Организации Объединенных Наций, для оказания содействия национальным органам в переводе такой документации для коренных и местных общин;
4. предложила Сторонам, правительствам и соответствующим учреждениям и механизмам, осуществляющим финансирование, предоставлять финансовую поддержку Сторонам, являющимся развивающимися странами, в частности наименее развитым странам и малым островным развивающимся государствам среди них, и странам с переходной экономикой (в зависимости от обстоятельств) для оказания содействия реализации национальных проектов по переводу документации, готовящейся к совещаниям Конвенции о биологическом разнообразии, на местные языки.
Приложение