Специальная межсессионная рабочая группа открытого состава по осуществлению статьи 8j) и соответствующих положений Конвенции о биологическом разнообразии,
ссылаясь на пункт 2 решения VII/16 D,
принимая к сведению рекомендацию X/11 Вспомогательного органа по научным, техническим и технологическим консультациям,
принимая к сведению различные мнения, обобщенные Исполнительным секретарем (UNEP/CBD/WG8J/4/INF/6),
признавая, что генетические технологии, ограничивающие использование, представляют собой сложные вопросы, требующие проведения дальнейших научных исследований, а также оценки потенциального воздействия на основе осмотрительного подхода, изложенного в Принципе 15 Рио-де-Жанейрской декларации по окружающей среде и развитию и получившего дальнейшую разработку в преамбуле Конвенции о биологическом разнообразии,
отмечая ряд потенциальных социально-экономических последствий применения генетических технологий, ограничивающих использование, для коренных и местных общин, в том числе потенциальное воздействие на права фермеров, местные сорта сельскохозяйственных культур, продовольственную обеспеченность, аборигенное биологическое разнообразие, а также на традиционные знания, нововведения и практику, обмен семенами и методами селекции,
отмечая также необходимость расширения потенциала Сторон, являющихся развивающимися странами, и Сторон с переходной экономикой, а также коренных и местных общин, для решения вопросов, связанных с экологическим, социально-экономическим и культурным воздействием и прочими аспектами генетических технологий, ограничивающих использование,
рекомендует, чтобы Конференция Сторон на своем восьмом совещании:
1. подтвердила раздел III своего решения V/5 (Генетические технологии, ограничивающие использование);
2. предложила Сторонам, другим правительствам и соответствующим организациям и субъектам деятельности:
a) уважать право фермеров и коренных и местных общин на использование и сохранение выращенных на фермах семян/материала для размножения и обмен ими (в зависимости от случая) в соответствии с национальным законодательством;
b) стимулировать сотрудничество и согласованность усилий учреждений и экспертов, с тем чтобы организовать проведение дальнейшего анализа и исследований потенциального воздействия и прочих аспектов применения генетических технологий, ограничивающих использование, включая их экологические, социально-экономические и культурные последствия для коренных и местных общин, в том числе на основе индивидуальной оценки риска в отношении различных категорий генетических технологий, ограничивающих использование*, с применением осмотрительного подхода; и
c) распространять соответствующую информацию, полученную на основе научного анализа и исследований, об экологических, социально-экономических и культурных последствиях применения генетических технологий, ограничивающих использование, для коренных и местных общин, в том числе через механизм посредничества;
3. настоятельно призвала Стороны и правительства, международные и региональные финансовые учреждения и учреждения, оказывающие помощь в целях развития, а также других доноров, стимулировать передачу технологии и оказывать поддержку реализации мер по созданию потенциала в соответствии с национальными потребностями и приоритетами для оценки рисков и регулирования рисков Сторонами, являющимися развивающимися странами, и Сторонами с переходной экономикой в целях решения вопросов, связанных с экологическими, социально-экономическими и культурными аспектами применения генетических технологий, ограничивающих использование.
4. также настоятельно призвала Стороны и правительства, международные и региональные финансовые учреждения и учреждения, оказывающие помощь в целях развития, а также других доноров, оказывать поддержку, кроме всего прочего, при помощи мер по созданию потенциала мелким фермерам и коренным и местным общинам в практическом применении раздела III решения V/5;
5. далее настоятельно призвала Стороны содействовать и способствовать всемерному и активному участию коренных и местных общин во всех будущих обсуждениях вопроса генетических технологий, ограничивающих использование, в рамках Конвенции о биологическом разнообразии;
6. предложила Всемирной организации интеллектуальной собственности, Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры и Комиссии Организации Объединенных Наций по правам человека провести в рамках их соответствующих мандатов исследования фактических записей о выдаче патентов, а также о любых патентных заявках, находящихся на рассмотрении, и соответствующей патентной политики в отношении генетических технологий, ограничивающих использование, а также этических и духовных последствий применения генетических технологий, ограничивающих использование.
4/8. Индикаторы для проведения оценки результатов осуществления цели в области сохранения биоразнообразия, намеченной на 2010 год: положение дел с традиционными знаниями, нововведениями и практикой
Специальная межсессионная рабочая группа открытого состава по осуществлению статьи 8j) и соответствующих положений Конвенции о биологическом разнообразии,
ссылаясь на пункт 7 решения VII/30,
признавая, чтоиндикатор «статуса лингвистического разнообразия и числа носителей языков коренных народов и тенденций в этой области», уже намеченный для немедленного тестирования в таблице предварительных индикаторов для оценки реализации целевой задачи в области сохранения биоразнообразия, намеченной на 2010 год, приведенных в приложении I к решению VII/30, является полезным индикатором оценки состояния традиционных знаний, нововведений и практики, при условии его использования совместно с другими индикаторами,
1. признает значимость сохранения, поддержания и использования традиционных знаний, нововведений и практики, осуществляемых коренными и местными общинами,
2 . также признает необходимость проведения дальнейшей методологической и концептуальной работы с целью разработки ограниченного числа значимых и практичных индикаторов для оценки состояния традиционных знаний, нововведений и практики, с тем чтобы оценивать результаты осуществления цели в области сохранения биоразнообразия, намеченной на 2010 год;
3. отмечает важное значение как количественных, так и качественных индикаторов для определения положения дел с традиционными знаниями и тенденций в этой области;
4. подчеркивает в соответствии с принципами, намеченными Группой экспертов по индикаторам биологического разнообразия (UNEP/CBD/SBSTTA/9/10), что ограниченное число значимых и практических индикаторов необходимо для оценки результатов осуществления цели в области сохранения биоразнообразия, намеченной на 2010 год, что они должны поддаваться измерению и облегчать выявление тенденций и быть основаны на достоверных и сопоставимых данных, охватывающих стандартные периоды времени, и чтобы сокращать дополнительное бремя отчетности Сторон, они должны быть доступны в настоящее время или быть исторически воспроизводимы при низких затратах;
5. также отмечает необходимость и выгоды согласования индикаторов с индикаторами, разработанными в рамках других международных процессов, например в рамках Целей развития на тысячелетие;
6. также отмечает необходимость согласования и координации работы по разработке индикаторов в рамках процесса Конвенции о биологическом разнообразии;
7 . подчеркивает, что определяемые коренными и местными общинами самостоятельные индикаторы имеют существенное значение, там, где они существуют, для измерения традиционных знаний;
8. принимает к сведению перечень возможных индикаторов, намеченных Консультативной группой по осуществлению статьи 8j) и соответствующих положений Конвенции (UNEP/CBD/WG8J/4/10);
9. приветствует текущую работу Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) в области тестирования и совершенствования индикатора «статуса лингвистического разнообразия и числа носителей языков коренных народов и тенденций в этой области» и сбора соответствующих данных для обеспечения полной функциональности данного индикатора;
10. признает инициативу Международного форума коренных народов по вопросам биоразнообразия по созданию Координационного комитета с целью оказания комплексного содействия проведению переговоров о предлагаемых индикаторах, и в частности разработке концептуального предложения, включая конкретный план работы с намеченными сроками и техническими механизмами для проведения этой работы комплексным и координированным образом, и призывает Международный форум коренных народов по вопросам биоразнообразия представить данное концептуальное предложение для дальнейшего рассмотрения на восьмом совещании Конференции Сторон,
11. рекомендует, чтобы Конференция Сторон на своем восьмом совещании:
a) рассмотрела вопрос о создании более структурированного технического процесса для ориентирования дальнейшей работы Специальной рабочей группы открытого состава по осуществлению статьи 8j) и соответствующих положений Конвенции по дальнейшей разработке ограниченного числа значимых и практичных индикаторов для оценки состояния традиционных знаний, нововведений и практики с целью проведения оценки результатов реализации цели в области сохранения биоразнообразия, намеченной на 2010 год;
b) предложила Сторонам, правительствам и соответствующим организациям при консультациях с коренными и местными общинами представить Исполнительному секретарю через существующие механизмы представления данных информацию о деятельности, касающейся разработки и применения индикаторов оценки состояния традиционных знаний, нововведений и практики, в том числе о тестировании прототипов и экспериментальных проектов;
c) поручила Исполнительному секретарю обобщить данную информацию и распространить ее через механизм посредничества и в соответствующих случаях в рамках технического процесса, о котором идет речь выше, в подпункте а).
4/9. Рекомендации Постоянного форума Организации Объединенных Наций по вопросам коренных народов
Специальная межсессионная рабочая группа открытого состава по осуществлению статьи 8j) и соответствующих положений Конвенции о биологическом разнообразии
рекомендует, чтобы Конференция Сторон на своем восьмом совещании:
1. приветствовала тесное сотрудничество между процессом Конвенции и Постоянным форумом по вопросам коренных народов в областях, касающихся коренных и местных общин и их знаний, нововведений и практики, имеющих значение для сохранения и устойчивого использования биологического разнообразия, в качестве важной инициативы, позволяющей избегать дублирования работы и максимально повышать уровень взаимодействия;
2. отметила с признательностью семинар по теме оценки культурных, экологических и социальных последствий на основе добровольных Руководящих принципов Агуэй-гу, нацеленный на дальнейшее повышение понимания взаимосвязи между окружающей средой и культурным разнообразием, который проводился в Токио (Япония) с 30 мая по 2 июня 2005 года в сотрудничестве с другими учреждениями Организации Объединенных Наций и соответствующими международными организациями и при участии представителей коренных и местных общин;
3. поручила Исполнительному секретарю передать доклад о работе семинара Постоянному форуму по вопросам коренных народов;
4. приняла к сведению просьбу Постоянного форума по вопросам коренных народов к Специальной межсессионной рабочей группе открытого состава по осуществлению статьи 8j) и соответствующих положений Конвенции продолжить выполнение своего мандата в целях разработки механизмов для обеспечения эффективных систем защиты sui generis, основанных на обычном праве коренных народов.
Приложение II