Тема 21 Специфика педагогического общения

 

Культура педагогической речи представляет собой такой выбор и такую организацию языковых средств, которые в определенной ситуации общения при соблюдении современных языковых норм и этики общения позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных задач.

Специфику культуры речи как особой языковедческой дисциплины, составляют проблема литературной нормы, ее теоретическая и культурологическая интерпретации, а так же регулятивный аспект, предусматривающий поддержку, защиту и охрану русского языка от неблагоприятных и разрушительных влияний. В Федеральном законе Российской Федерации от 1 июня 2005 г. N 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации», принятом Государственной Думой 20 мая 2005 года и одобренном Советом Федерации 25 мая 2005 года, утверждается, что «при использовании русского языка как государственного языка Российской Федерации не допускается использование слов и выражений (втом числе и нецензурной брани), не соответствующих нормам современного русского литературного языка».

Каждая сфера общения в соответствии с теми коммуникативными задачами, которые ставятся в ней, предъявляет к языку свои требования. Поэтому невозможно говорить в коммуникативном плане о культуре владения языком вообще. Речь должна идти о культуре владения разными функциональными разновидностями языка. То, что хорошо в одной функциональной разновидности языка, оказывается совершенно неприемлемым в другой. Язык выполняет разные коммуникативные задачи, обслуживает разные сферы общения. Одно дело – язык науки и совсем другое – официально-деловая речь. Культура владения разными функциональными разновидностями языка – это такой выбор и такая организация языковых средств, которые отличают данную разновидность от других, определяют ее лицо. Чем выше культура владения функциональными разновидностями языка, тем в большей степени проявляется языковая индивидуальность.

Коммуникативные аспекты речи в процессе овладения литературным языком являются едва ли не решающими, поэтому подготовка высококвалифицированных специалистов, владеющих навыками эффективного речевого общения, обеспечит авторитет в коллективе и преимущества в продвижении по службе. Речевая культура служит одним из показателей духовного богатства человека, культуры его мышления, является средством формирования творческой личности и рассматривается нами в качестве содержательной основы и процессуального компонента речевой деятельности.

Рассматривая соотношение «речь и профессия», можно утверждать, что в его основе лежит речевая деятельность, которая имеет принципиально ту же психологическую структуру, как и всякая иная форма деятельности, и специфическую мотивацию, не реализуемую другими видами деятельности. Другим важнейшим составляющим компонентом профессиональной речи является оперирование специальным языком данной области знаний. Речевая культура в данном соотношении рассматривается как стержневая характеристика личности, главный инструмент, посредством которого реализуется речевая деятельность.

К литературным нормам языка, к оценкам его фактов с точки зрения правильности-неправильности нельзя подходить с позиций вкусовых оценок и привычек или отвлеченных теоретических рассуждений. Только на основе тщательного изучения истории литературного языка и всестороннего анализа его современного состояния и функционирования можно делать объективные выводы о тенденциях развития литературных норм, научно направлять и регулировать его развитие.

Первая ступень речевой культуры– правильность речи – соблюдение языковых норм. Речевая (языковая) норма – совокупность наиболее устойчивых традиционных способов языкового выражения, отобранных и закрепленных в процессе общественной коммуникации на основе выбора одного из вариантов употребления как обязательного для образованной части общества.

Типы норм выделяются в соответствии с основными уровнями и сферами использования языка (Таблица 2).

Таблица 2. Виды языковой нормы

Правила Нормы
Ударения Акцентологические
Произношения Орфоэпические
Употребления слов Лексические
Образования слов и форм слов, соединения слов в словосочетания и предложения Грамматические: словообразовательные, морфологические, синтаксические
Написания слов Орфографические
Постановки знаков препинания Пунктуационные

Остановимся на некоторых видах норм.

Лексические нормы. Лексика (от греч. lexikos «словесный, словарный») – вся совокупность слов какого-либо языка или диалекта (русская лексика, лексика архангельских говоров и др.), а также часть этих слов, употребляющихся в определенной сфере (лексика профессиональная, жаргонная и др.), имеющих общую стилистическую принадлежность, окраску (лексика научная, разговорная и др.), общее происхождение (лексика исконно русская, заимствованная и др.), употребляемых каким-либо человеком, в частности писателем во всех его произведениях или в каком-то одном (лексика А.С. Пушкина, «Евгения Онегина»).

Лексические нормы основаны на том, что: 1) слово должно употребляться с учетом его лексического значения; 2) слово должно употребляться с учетом его стилистической окраски (принадлежности); 3) слово должно употребляться с учетом его лексической сочетаемости.

Нарушение лексических норм приводит к искажению смысла высказывания. Можно привести немало примеров неточного употребления отдельных слов. Так, наречие где-то имеет одно значение - «в каком-то месте», «неизвестно где» (где-то заиграла музыка). Однако в последнее время это слово стали употреблять в значении «около, приблизительно, когда-то»: Где-то в 80-х годах XIX века; Занятия планировали провести где-то в июне; План выполнен где-то на 105%.

    Речевым недочетом следует считать частое употребление слова «порядка» в значении «немногим больше», «немногим меньше». В русском языке для обозначения этого понятия имеются слова: приблизительно, примерно.

К типичным лексическим ошибкам относятся:

1. Неточное словоупотребление: А) Создание нормативной базы для организации собственников жилья. (Организация – 1) организованность, внутренняя дисциплина; 2) общественное объединение или государственное учреждение.) Слово «организация» использовано в данном контексте без учета его лексического значения. «Нормативная база» создается не для того, чтобы собственники жилья «организовывались», а для того, чтобы они «появлялись», в данном случае уместно было бы использовать отглагольное существительное «появление» вместо «организация». Б) Хороший руководитель должен во всем показывать образец своим подчиненным. Показывать можно пример, но не образец. А образцом можно быть, например, для подражания.

В) Договор вступает в силу с момента его подписания и будет оставаться в силе до тех пор, пока не будет прекращен любой из сторон. Договор не может быть прекращен, он может быть заключен и расторгнут, а прекращаются договорные отношения.

2. Неразличение паронимов. Паронимы – это близкие по звучанию, но отличающиеся по значению слова: исполнительный – исполнительский, эффектный – эффективный, экономный – экономичный, страховщик – страхователь и т.д.

Сравним употребление многозначных глаголов представить и предоставит ь: Представить: 1) предъявить, сообщить (представить список сотрудников, представить доказательства); 2) познакомить с кем–либо (представить коллективу нового работника); 3) ходатайствовать (о повышении, о награде) (представить к очередному званию); 4) составить, обнаружить (представить значительную ценность).

Предоставить – 1) выделить что-то в чье-то распоряжение (предоставить кредит), 2) дать какое-нибудь право (предоставить отпуск, слово).

 3. Плеоназмом называют вид речевой избыточности, которая обусловлена частичным совпадением значений слов: а) совместное сотрудничество (сотрудничество – совместное решение проблем), прейскурант цен (прейскурант – справочник, список цен на продукцию); б) Я хочу ответить на ваш вопрос коротко и лаконично; в) Первый дебют ее состоялся осенью; Главная суть этой статьи заключается в следующем; Желаем всем не деградировать к худшему,

4. Тавтология (от гр. tautologia от tauto – то же самое + logos – слово) – неоправданное повторение однокоренных слов или близких по значению слов в одном предложении или речевом фрагменте (топать ногами) дублирование элементов форм слов (очень прекрасный, самый наилучший) Тавтология чаще всего является следствием речевой небрежности. (Существовала опасность личной безопасности избирателей), 8) использование в речи слов-паразитов (И вот, значит, появляются, так сказать, люди, которые не желают видеть так называемую реальность).

5. Нарушение устойчивых сочетаний: а) Их сильная, закаленная в жизненных испытаниях дружба многими была замечена. Слово дружба сочетается с прилагательным крепкая – крепкая дружба; в) дешевые цены (вместо: низкие); «Мы снизим цены и повысим ассортимент» (вместо: расширим).

6. Использование устаревших слов.

Архаизмы – слова, называющие существующие реалии, но вытесненные по каким-либо причинам из активного употребления синонимичными лексическими единицами, – должны соответствовать стилистике текста, иначе они неуместны: Ныне в университете был день открытых дверей. Историзмы – слова, вышедшие из употребления в связи с исчезновением обозначавшихся ими понятий: армяк, камзол, бурса, опричник и т. п. Ошибки в употреблении историзмов часто связаны с незнанием их лексического значения: Крестьяне не выдерживают своей тяжелой жизни и идут к главному губернатору города. Губернатор – глава какой-нибудь области (например, губернии в царской России, штата в США). Следовательно, главный губернатор – нелепость, к тому же в губернии мог быть только один губернатор, а его помощник назывался вице-губернатором.

7. Неточное использование слов иноязычного происхождения: Работа конференции лимитируется из-за отсутствия ведущих специалистов. Глагол лимитировать (установить лимит чего-нибудь, ограничить) в данном предложении следует заменить словами: идет медленнее, приостановилась и т. п.

8. Клише и штампы.

Канцеляризмы слова и выражения, употребление которых закреплено за официально-деловым стилем, но в других стилях речи они неуместны: Имеет место отсутствие учебных пособий.

Штампы это избитые выражения с потускневшим лексическим значением и стертой экспрессивностью, в результате слишком частого употребления утратившие первоначальную образность: При голосовании поднялся лес рук.

9. Контаминация смешение частей устойчивых сочетаний: 1) Базу боевиков мы сровняли с лицом земли. (Совмещены выражения сровнять с землей и стереть с лица земли.) 2) Попытаемся сдвинуть решение вопроса с мертвой точки зрения. (Совмещены выражения точка зрения и сдвинуть с мертвой точки.) После исправления:1) Базу боевиков мы сровняли с землей или стерли с лица земли. 2) Попытаемся сдвинуть решение вопроса с мертвой точки.

2. Грамматические нормы:

2.1. Морфологические нормы.

А. Немалые трудности возникают при употреблении существительных, обозначающих лиц по роду деятельности или по профессии. Существительные мужского рода, обозначающие лиц мужского и женского пола типа врач, инженер, технолог, как правило, согласуются с прилагательными в форме мужского или женского рода в зависимости от принадлежности лица к муж­скому или женскому полу (т.е. по значению). Например: Опытный адвокат Иванов выиграл процесс. - Опытный адвокат Иванова выиграла процесс.

Б. Неточное использование производного предлога: “Двойку ты получил благодаря (из-за) невнимательности”;

В. Ошибка в образовании формы слова: “выдающий ученый” (“выдающийся ученый”); “

В профессиональной речи важно помнить правила словоизменения числительных.

Таблица 3. Склонение собирательных числительных оба, обе
Падеж Мужской и средний род Женский род
И. оба студента, стола, письма обе студентки, книги
Р. обоих студентов, столов, писем обеих студенток, книг
Д. обоим студентам, столам, письмам обеим студенткам, книгам
В. обоих студентов, оба стола, письма обеих студенток, обе книги
Т. обоими студентами, столами, письмами обеими студентками, книгами
П. об обоих студентах, столах, письмах об обеих студентках, книгах

 

Склонение количественных числительных
B составных количественных числительных склоняются все образующие их слова, а имена существительные, обозначающие исчисляемые предметы, во всех падежах, кроме именительного и винительного, согласуются с числительным в падеже. Например: серия пособий с тремястами шестьюдесятью семью рисунками. Но: в пособии триста шестьдесят семь рисунков (шестьдесят три рисунка). В сложных числительных от пятидесяти до восьмидесяти и от двухсот до девятисот склоняются обе части слова.
В сложных числительных от пятидесяти до восьмидесяти и от двухсот до девятисот склоняются обе части слова Таблица 4. Склонение числительных 50- 80, 200- 400, 500- 900.
Падеж 50-80 200-400 500-900
И. пятьдесят двести пятьсот
Р. пятидесяти двухсот пятисот
Д. пятидесяти двумстам пятистам
В. пятьдесят двести пятьсот
Т. пятьюдесятью двумястами пятьюстами
П. о пятидесяти о двухстах о пятистах

 

Таблица 4. Склонение числительных 40, 90, 100.
Падеж 40 90 100
И. сорок девяносто сто
Р. сорока девяноста ста
Д. сорока девяноста ста
В. сорок девяносто сто
Т. сорока девяноста ста
П. о сорока о девяноста о ста

 

 

Слово тысяча склоняется, как существительное женского рода на -а; слова миллион и миллиард склоняются, как существительные мужского рода с основой на согласный.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: